Discussion:Saint Ké-Collédoc
A faire
modifier- Carte des principaux lieux de sa vie : Ké en Angleterre, lieu de naissance, St Kea, Glastonbury, la traversée, arrivée en France, Cleder, St Quay, ses ermitages, lieu de sa mort etc....Ké dans la Table Ronde?
- Des images : église de Cléder, statue de Cléder, et ailleurs, tombeau, fontaines, églises, iconographie de Saint Ké ou Quay avec sa clochette, Ké en Angleterre etc...
- Une image du manuscrit ou mieux encore traduire « Bewnans Ké »/
- relecture
merci
modifierA ceux qui pourront arranger cet article --92.102.152.153 (discuter) 3 novembre 2014 à 12:12 (CET)
Version antérieure
modifierElle était peut être plus claire, moins de choses. Donnez moi votre avis, merci beaucoup. --92.102.152.153 (discuter) 14 avril 2014 à 10:11 (CEST)
Texte anglais à traduire :
Bewnans Ke (en)
Traduction du texte anglais :
Bewnans Ke
Droit d'auteur
modifierMes modification de ce jour utilisent un texte http://portrieux.com/le-nom-de-la-commune/ que j'ai ensuite trouvé protégé par droit d'auteur donc je suis dans l'attente de leur autorisation : et sont susceptibles d'êtres annulées. Merci d'attendre quelques jours avant de modifier ce texte (23 avril 2016);--31.33.159.204 (discuter) 23 avril 2016 à 17:49 (CEST)
Gwerz Saint Ké
modifierIl manque une traduction et même sans traduction plutôt que ces images de Gallica créer une page spéciale.--Castorepollux (discuter) 3 mai 2016 à 16:22 (CEST)