Discussion:Sens de l'orientation
Dernier commentaire : il y a 5 ans par Lylvic dans le sujet Pertinence d'un passage
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
La façon de traduire "sens de l'orientation" en anglais n'est en mon sens que peu pertinente... et surtout si on se fie à linguee pour l'établir... vaudrait mieux demander à de vrais traducteurs de chair et d'os, mais ça ne règlerait pas la question de la pertinence de la question. --Kirham [ding dong] 20 mars 2019 à 04:26 (CET)
- À mon sens, WP demande toujours une source matérielle consultable, mais est-il utile/encyclopédique de produire une traduction cette expression en en dans l'article ? D'autant qu'il y a un lien vers l'équivalent dans WP.en. Cdt. Lylvic (discuter) 22 mars 2019 à 21:04 (CET)