Discussion:Shed (divinité)
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Je ne comprends pas le sens de caractères. Je suppose que c'est une traduction de characters en anglais? Dans ce cas-là, il faudrait sans doute corriger.
Sinon, il faudrait sans doute faire un article sur caractère, parce que je n'ai pas compris si c'était des disciples, prêtres, danseurs, ... H_I 21:36 jan 12, 2003 (CET)
- Il s'agit peut-être d'attributs -- Youssefsan
- Oui, c'etait ca. je corrige ;o) Aoineko
doublon
modifierL'article existe aussi à Ched, apparemment du même auteur originel. Il faudra fusionner mais sous quel titre ? "Ch" me paraît mieux que "Sh", la langue c'est le français ici, pas l'anglais. FvdP (d) 20 aoû 2004 à 18:55 (CEST)