Discussion:Société de production et de construction du Xinjiang

Dernier commentaire : il y a 2 ans par Noliscient dans le sujet Le titre est très probablement à revoir
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Le titre est très probablement à revoir

modifier

Le nom anglais corps ne se traduit pas directement par le nom français corps, en dehors de quelques expressions très spécifiques comme [corps d'armée].

Parmi les possibilités que DeepL propose comme traductions de 新疆生产建设兵团, « Société de production et de construction du Xinjiang » me semblerait beaucoup plus adéquate.

--Noliscient (discuter) 6 janvier 2022 à 12:59 (CET)Répondre

Revenir à la page « Société de production et de construction du Xinjiang ».