Discussion:Tension
Dernier commentaire : il y a 19 ans par Fourvin dans le sujet Besoin d'homonymie
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Youssefsan : potentiel quelqu'un sait expliquer ce que c'est ?
- en fait potentiel en soit ca ne veux pas dire grand chose, c'est la DDP (difference de potentiel) c-a-d la tension.il faut imaginer une chute d'eau, le potentiel est la hauteur des deux point (1000m et 1200m) la DDP est de 200m == le denivelé = la tention.voilà j'espere que l'explication tiens la route. si quelqu'un peux expliquer de maniere plus claire, ca pourrait être integré a tension. Fab97 30 mai 2003 ・15:21 (CEST)
Merci :-) -- youssef 30 mai 2003 ・17:03 (CEST)
Nomenclature
modifierLa nomenclature des tensions électriques ne manque pas de mystères pour moi : d'où vient-elle, quelle est la nomenclature en question et surtout, dans quel pays cette nomenclature est appliquée (francocentrisme) ? Jydidier 29 septembre 2005 à 23:12 (CEST).
- C'est une norme européenne (harmonisation faite vers 1986). Un anglophone pourrait certainement vérifier si c'est une norme internationale PNLL 30 septembre 2005 à 21:46 (CEST)
- Merci pour la précision. Ca m'a servi de point de départ pour quelques recherches et je suis arrivé sur un décret français publié en 1991 [1] qui contient un réglement EL-1-R qui est mis en parrallèle avec un commentaire EL-1-C. Bref, l'article 3 du réglement donne la nomenclature évoquée et le commentaire renvoie au, je cite, Les installations sont classées en fonction des tensions mises en jeu réparties en différents domaines selon le vocabulaire normatif international. . Il s'agirait donc bien d'une norme internationale. Je vais essayer de voir si je peux trouver davantage là-dessus. Je pense que donner au moins la référence de la norme dans l'article serait un plus. Jydidier 1 octobre 2005 à 00:16 (CEST)
- M. Veyna... serait fier de toi : t'intéresser à la physique ! Ah les gars du Tholy... élevé au bon grain ! Gérard.
- Merci pour la précision. Ca m'a servi de point de départ pour quelques recherches et je suis arrivé sur un décret français publié en 1991 [1] qui contient un réglement EL-1-R qui est mis en parrallèle avec un commentaire EL-1-C. Bref, l'article 3 du réglement donne la nomenclature évoquée et le commentaire renvoie au, je cite, Les installations sont classées en fonction des tensions mises en jeu réparties en différents domaines selon le vocabulaire normatif international. . Il s'agirait donc bien d'une norme internationale. Je vais essayer de voir si je peux trouver davantage là-dessus. Je pense que donner au moins la référence de la norme dans l'article serait un plus. Jydidier 1 octobre 2005 à 00:16 (CEST)
Besoin d'homonymie
modifierBonsoir,
j'ai besoin de pouvoir faire état que Tension est le titre québécois de Heat (film, 1995) de Michael Mann. Au vu du contenu actuel de la page, je serai tenter de fare la chose suivante :
- la renommer en Tension (physique)
- récupérer la redirection comme page d'homonymie
- y déplacer ce qui concerne la médecine dans le présent article (chu pas un spécialiste, mais mélanger la médecine et la pysique ne me paraît pas orthodoxe !!)
- rajouter dans la page d'homonymie le titre québécois, le wiki vers Heat et la catégorie de titre de film.
Je laisse qq jours pour d'éventuels commentaires avant d'opérer selon la proposition ci-dessus. Vincent alias Fourvin (Discuter) 6 novembre 2005 à 18:56 (CET)