Discussion utilisatrice:JRibaX/Brouillon 3

Dernier commentaire : il y a 7 ans par JRibaX dans le sujet Rôle... sans majuscule

Temps verbaux modifier

Explication Émoticône sourire

Pour les introductions, le présent qu'on utilise est le « présent de vérité générale » (Mean Streets est un film de Scorsese.), pas le « présent de narration », qui est un temps du récit (équivalent du passé simple), c'est-à-dire qui va obligatoirement avec l'idée de succession d'événements (le film sort en juin 1954, et connaît d'abord un demi-échec ; remonté par les producteurs, il ressort au mois d'août, cette fois avec un plein succès, etc.).

Dans l'intro de la plupart des biographies, il n'y a pas d'idée de succession : on expose simplement qui c'est (un acteur napolitain) et les faits saillants (connu pour ses rôles de chiens). S'il s'agit de verbes d'action (avoir lieu, devenir, commencer, remporter un Oscar), on ne peut utiliser le présent de vérité générale. Le seul temps possible est le passé composé.

Le système est le suivant :

  • exposé sans idée de succession (typique des introductions) : présent de vérité générale (verbes d'état) et passé composé (verbes d'action).
  • récit (typique des développements : on raconte les événements successifs) : présent de narration.

J'espère que c'est à peu près clair. • Chaoborus 3 mai 2014 à 20:43 (CEST)Répondre

Oui, c'est clair ! C'est effectivement beaucoup plus... fluide ainsi. Merci à toi. JRibax, 3 mai 2014 à 21:00 (CEST)Répondre
C'est très clair et pertinent, par contre ton inconscient aurait-il assimilé certains natifs de Naples avec la race canine ? Émoticône -- Pierregil83 (discuter) 23 octobre 2016 à 19:46 (CEST)Répondre

Acteurs de doublage modifier

Je réagis à cette phrase « Une liste complète des doubleurs est déconseillée. On lui préfèrera une phrase indiquant, si ils existent, les doubleurs principaux de l'artiste (à partir de 4 ou 5 films ou séries). »

Tout d'abord, on ne dit pas « doubleur » (je ne le savais pas moi non plus il y a deux semaines Émoticône), c'est expliqué quelque part là-dedans. Ensuite, « à partir de 4 ou 5 films ou séries » me pose problème pour les séries : est-ce qu'on ne devrait pas dire « saison » ? Parce que la fille qui double l'actrice sur 8 saisons d'une même série, est-ce que ce n'est pas tout aussi important que celle qui la double sur 4 films ? Je ne dis pas que ma solution est la bonne, juste que ça me semble bizarre. C'est vraiment juste une suggestion. Cordialement.--Soboky [me répondre] 23 août 2014 à 20:15 (CEST)Répondre

Notification Soboky : Si effectivement, tu as raison. Je corrige de ce pas ! Je propose de garder quand même « série », notamment en raison des mini-séries qui fleurissent (heureusement) à la télé britannique (et américaine), constituant une œuvre à part entière. Merci Émoticône de ton message. Bon dimanche à toi. JRibaχ, 24 août 2014 à 11:16 (CEST)Répondre

Rôle... sans majuscule modifier

Bonsoir, il serait bon de préciser dans les filmographies que les rôles ne prennent pas de majuscule après les : (sauf noms propres évidemment). Je vois souvent dans les filmo : * Le Gros film de Michael Réal : La femme de l'ombre caché dans l'ombre (ou : Chauffeur de taxi). (systématiquement les articles sont mis avec une majuscule, et pourtant cela n'a pas lieu d'être). Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 24 octobre 2016 à 23:08 (CEST)Répondre

Notification Mith : c'est fait ! Merci. JRibaχ, 25 octobre 2016 à 14:54 (CEST)Répondre
Retour à la page de l’utilisateur « JRibaX/Brouillon 3 ».