La grammaire munsee se caractérise par une morphologie flexionnelle et dérivationelle complexe. La flexion en munsee est réalisée à travers l'usage des préfixes et suffixes ajoutés aux mots pour indiquer l'information grammaticale, dont le nombre (singulier ou pluriel), le genre, la personne, la possession, la négation, l'obviatif et autres.

Les noms utilisent une combinaison de préfixes et de suffixes pour indiquer la possession, des suffixes pour indiquer le genre, le nombre et autres.

Catégories de mots

modifier

Il y a trois catégories principales de mots en munsee delaware : le nom, le verbe et la particule. Il y a deux sous-types de noms : Animé et Inanimé. Les pronoms peuvent être considérés comme un sous-type de noms. Plusieurs sous-catégories verbales sont distinguées, avec une catégorisation par genre et transitivité définissant les quatre sous-classes majeures : Intransitif Animé, Intransitif Inanimé, Transitif Animé et Transitif Inanimé. Les autres classes de verbes sont dérivées de ces sous-classes principales : Animé Intransitif « Transitivé », Object Double Transitif et Transitif Inanimé sans objet. Les particules sont des mots qui ne sont pas des préfixes ou des suffixes flexionnels.

Catégories nominales

modifier

Les noms sont classifiés comme appartenant au genre animé ou au genre inanimé. Les noms animés incluent toutes les entités biologiques animées, mais aussi quelques mots qui ne sont pas pensés comme des entités biologiquement animées[1]. Le genre est indiqué dans les noms par le choix du suffixe pluriel, /-al/ pour les inanimés et /-ak/ pour les animés.

Genre – Noms Munsee Animés et Inanimés
Animé Français Inanimé Français
áxko·k serpent wté·hi· m fraise
lə́nəw homme xwáskwi·m maïs
mătán'to·w diable máhkahkw potiron
wə̆la·kanahó·nšuy Orme américain paxkší·kan couteau
pí·lkəš pêche e·həntáxpo·n table
óhpən pomme de terre kehkšə́te·k fourneau
lehlo·kíhla·š Framboise rouge tánkalo·ns balle
níhkaš mon ongle áhpapo·n chaise
kó·n neige payaxkhí·kan arme à feu
né·naxkw boule pónkw poussière

Le genre est une propriété inhérente aux noms, mais il y a des renvois grâce à l'accord dans plusieurs parties de la grammaire Munsee. En plus d'être marqué par la flexion au forme pluriel du nom, le genre est aussi choisi pour la formation de radicaux verbaux, est marqué par l'accord dans la flexion des verbes et est réalisé dans les ensembles de pronoms. La nature du système de genre a été le sujet de débats. Certains analystes considèrent l'attribution du genre comme arbitraire, tandis que d'autres le voyaient motivé par une question sémantique ou culturelle ; on a également proposé des positions intermédiaires[2],[3].

Déclinaison du nom

modifier

Les noms se déclinent au pluriel en choisissant le suffixe pluriel adéquat :

  • ăsə́n ‘pierre’ (Inanimé), ăsə́nal ‘pierres’ (suffixe /-al/) ;
  • mwá·kane·w ‘chien’ (Animé), mwa·kané·wak ‘chiens’ (suffixe /-ak/).

Il n'y a pas de suffixe indiquant le singulier.

Proximate et obviatif

modifier

Les noms animés dans certaines constructions peuvent porter une terminaison obviative, qui n'établit aucune distinction singulier pluriel. L'obviatif distingue deux pronoms de troisième personne dans certains contextes syntactiques et discours. Dans une phrase possédant un verbe transitif avec un pronom de troisième personne désignant un sujet animé et un autre pronom de troisième personne désignant un objet inanimé, l'un des deux doit porter l'obviatif. Tout élément à la troisième personne désignant un sujet animé et qui n'est pas obviatif est « proximate » (ce termedésigne une notion de proximité). Ce dernier n'est marqué par aucun suffixe.

Bien que la signification exacte du « proximate » par rapport à l'obviatif ait été disputée, une convention veut que le nom mis au « proximate » soit mis en avant, tandis que l'obviatif l'est moins ou en retrait[4].

Dans la phrase suivante le premier mot « femme » est l'objet grammatical et porte la marque de l'obviatif avec le suffixe /-al/ : oxkwé·wal wə̆ne·wá·wal lénəw, « l’homme voit la femme » (femme-obviatif voir-troisième personne homme-« proximate »). L'obviatif est aussi marqué par le suffixe /-al/[5]. L'obviation est uniquement marqué sur les verbes transitifs animés, et il n'y a aucune marque de l'obviatif sur les noms ou les verbes.

Possession

modifier

Les noms indiquent la personne et le nombre de possesseurs à travers une combinaison de préfixes et suffixes personnels indiquant la pluralité. Les préfixes sont

  • (a) /nə-/ (première personne) : nə̆máhksən « ma chaussure » ;
  • /kə-/ (deuxième personne) : kə̆máhksən « ta chaussure » ;
  • /wə-/ (troisième personne) : wə̆náxk « sa main ».

Locatif

modifier

Les noms peuvent se décliner au locatif avec le suffixe locatif /-ənk/ : wí·kwahm « maison », wi·kwáhmənk « dans la maison ».

Diminutif

modifier

Le suffixe /-əš/ indique les idées de « petit, mignon » et d'autres éléments affectifs qualifiant le nom : máxkw « ours », máxkwəš « petit ours »[5]. Quelques mots portant le diminutif reflètent une signification spécialisée : wí·kwahm « maison » mais wí·kwáhməš « toilette, dépendance ».

Un petit nombre de noms portent le suffixe diminutif archaïque /-əs/ qui a perdu sa fonction diminutive : áxko·k « serpent » mais avec le diminutif archaïque axkó·kəs « insecte ».

Absentatif

modifier

Les noms peuvent porter un suffixe désignant une personne qui est décédée, avec le suffixe /-aya/ (3e personne) ou /-ənkala/ (obviatif). L'usage de l’absentatif se restreint aux personnes décédées ou les termes de parentés faisaient référence aux individus décédés ši·fšáya « Dernier Cephas »[6]. L'absentatif Unami a une gamme d'utilisation plus large[7].

Classes de verbes

modifier

Les racines du verbe se forment par paire, distingué par le genre. Les verbes intransitifs sont choisis pour un sujet animé ou un sujet inanimé, et sont mentionnés comme animé intransitif : wá·psəw « il/elle est blanc(-che) », ou inanimé intransitif : wá·pe·w « c'est blanc ».

Les radicaux des verbes transitifs sont choisis par le genre de leur objet et sont mentionnés comme transitif animé : ntánha·w — « je l'ai perdu » (pour un homme), ou transitif inanimé : ntaníhto·n — « je l'ai perdu » (désignant ici un objet).

Les verbes intransitifs se conjuguent en fonction du sujet, s'accordant en personne, en nombre et en genre avec celui-ci. Les verbes transitifs s'accordent en fonction du sujet et du complément d'objet, s'accordant en personne, en nombre et en genre avec le sujet et l'objet. Les verbes transitifs animés s'accordent aussi en fonction de l'obviatif.

Certains verbes intransitifs animés se conjuguent en fonction d'un objet secondaire les transformant en verbes intransitifs animés transitivés : náh ntəlá·he·n— « je l'ai jeté là-bas ». Du point de vue de la morphologie, le radical du verbe /əla·he·-/ — « jeter quelque chose dans une certaine direction ou d'une certaine manière » a la structure d'un verbe intransitif animé, mais se conjugue pour un complément d'objet de troisième personne[8].

De même, certains verbes transitifs animés se conjuguent en fonction d'un complément d'objet second, ils sont appelés verbes transitifs à double objet : nkəmó·tə̆ma·n— « Je le lui ai volé ».

Certains verbes, appelés transitifs inanimés sans objet, qui ont les caractéristiques morphologiques des verbes de la catégorie transitif inanimé, n'ont pas de complément d'objet[9].

Certains transitifs inanimés sans objet ont aussi des verbes intransitifs animés[10].

  • (a) no·le·lə́ntam : « je suis heureux ».
  • (b) no·le·lə́ntamən : « j'en suis heureux ».

D'autres n'ont jamais d'objet[9].

  • (a) šántham "Il donne un coup de pied dans ses jambes."
  • (b) psə́m "Il a quelque chose dans son œil."

Flexion verbale

modifier

Les verbes se subdivisent en 3 conjugaisons (ou « sous-classes » ou « ordres »). Ceux-ci correspondent grossièrement à trois types de propositions majeurs que sont : l'ordre Indépendant (formation de propositions déclaratives et de questions), l'ordre conjoint (formant des propositions indépendantes) et l'impératif (formant des ordres ou des interdictions)[11].

Ordres des verbes et modes

modifier

Les sous-catégories se subdivisent en modes :

  • Ordre indépendant : mode Indicatif, Subordinatif ;
  • Ordre conjoint

Négation verbale

modifier

Tous les verbes portent la négation par l'utilisation de particule négative indépendante et d'un suffixe négatif faisant partie du système de conjugaison verbale.

  • (a) Transitif animé : nə̆móxkawa·w : « je l'ai trouvé » ; máhta nə̆moxkawá·wi : « je ne l'ai pas trouvé ».
  • (b) Inanimé intransitif : máxke·w : « c'est rouge » ; máhta maxké·wi : « ce n'est pas rouge ».

Aspects verbaux

modifier

Une catégorie d'aspect, utilisée dans les ordres indépendants et conjoints, a été distinguée en munsee et en unami[12]. Les catégories distinguées sont le non-spécifié, le prétérit et le présent. Le non-spécifié n'a aucune expression morphologique et est en cela équivalent aux formes régulières conjuguées du verbe. En munsee le prétérit est très rare et est certifié principalement dans les usages originaires, tel que le suivant extrait des notes de Truman Michelson (le suffixe /-p/ correspond ici au suffixe du prétérit)[1] :

  • (a) nĕmi·lá·ne·p « je le lui avait donné ».

Le présent est attesté dans des formes avec une interprétation contrefactuelle ce qui est équivalent, en sens, au subjonctif. Dans cet exemple le radical du verbe est /pa·-/ « venir », avec le suffixe de troisième personne de l'ordre conjoint /-t/ aet le suffixe du présent /-sa/[13].

  • (a) yóh á· má pá·tsa « s'il était venu ici ».

Autres classes de mots

modifier

Pronoms démonstratifs

modifier

Il y a deux types de pronoms démonstratifs, proche et distant. Les démonstratifs se distinguent en genre, nombre et obviation. Dans une phrase ils s'accordent avec le nom en tête de phrase ou le nom auquel ils se réfèrent. Les pronoms démonstratifs proches incluent : « celui-ci » (animé), yó·k « ceux-ci » (animé), yə́ « celui-ci » (inanimé), yó·l « ceux-ci » (inanimé). Les pronoms distants incluent : ná « celui-là » (animé), né·k « ceux-là » (animé), nə́ « celui-là » (inanimé), ní·l « ceux-là » (inanimé)[10].

Pronoms personnels

modifier

Les pronoms personnels sont utilisés surtout pour l'emphase.

je tu il/elle nous inclusif nous exclusif vous ils/elles
ní· kí· né·ka ni·ló·na ni·ló·na ki·ló·wa ne·ká·wa

Pronoms réfléchis

modifier

Les pronoms réfléchis sont utilisés pour les objets réfléchis et pour les compléments d'objet de certains types de verbes : nhákay « me, moi-même », khákay « te, toi-même », hwákayal « se, soi-même ». Dans l'exemple kwəšə̆ná·wal hwákayal, « il s'est blessé », le pronom réfléchi est marqué par le suffixe obviatif /-al/, de même que le verbe[14].

Pronoms interrogatifs - indéfinis

modifier

Les pronoms interrogatifs/indéfinis ont un usage à la fois interrogatif et indéfini. Les pronoms sont animés awé·n « qui, quelqu'un » et kwé·kw « quoi ».

Particules

modifier

Les particules sont des mots invariables. Les particules ont une large variété de signification, et toute classification au sein d'une classe sémantique est arbitraire. Certaines particules correspondent à des modificateurs temporels : á·pwi « tôt », á·wi·s « tard », lá·wate « il y a longtemps ». D'autres correspondent à des termes de localisation : alá·mi « dedans », awási· « l'autre côté de », é·kwi· « sous ». Certains correspondent aux noms français ou à des groupes de noms : naláhi· « Munceytown » (ville de Muncey), kóhpi· « dans la forêt ». Certaines formes de nombres sont des chiffres : nkwə́ti « un », ní·ša « deux », nxáh « trois ».

Préfixes verbaux

modifier

Les préfixes verbaux ont une grande variété de signification. Par convention, un tiret se place entre un préfixe verbal et le verbe, ou entre un préfixe verbal et le préfixe verbal suivant dans les séquences de deux ou plusieurs préfixes verbaux

  • (a) áhwi-šə̆wahá·səw : « il y a beaucoup de sel »."

Dans une séquence de préfixes verbaux suivie par le radical du verbe, tout préfixe personnel devient immédiatement le premier préfixe, comme dans l'exemple suivant ou le préfixe personnel /nt-/ précède /á·pwi-/ « tôt ».

  • (a) ntá·pwi-á·mwi. : « je me suis levé tôt ».

Des mots indépendants peuvent s'intercaler entre le préfixe verbal et le verbe auquel il est lié. Dans l'exemple suivant, le pronom kwé·k « quelque chose, quoi » se trouve entre le préfixe verbal á·lə- « être incapable de » et le verbe lə́num « faire quelque chose ».

  • (a) á·lə- kwé·k –lə́num. : « il ne peut rien faire ».

Des séquences de deux préfixes verbaux ou plus sont possibles. Le préfixe verbal est kí·š- « être capable de »" et kši- « rapidement ».

  • (a) ní· á · nkí·š-kši-kə́ntka : « je peux danser vite ».

Préfixes nominaux

modifier

Les préfixes nominaux se trouvent devant le nom et en modifient le sens. Ils sont moins courants que les préfixes verbaux. Ils ont une large variété de significations.

  • (a) wə́ski·-pambí·l : « nouveau livre »
  • (a) mpambí·lə́m « mon livre »
  • (a) no·ski·-pambí·lə́m « mon nouveau livre »
Préfixes nominaux Noms animés avec préfixes nominaux
Préfixe nominal Signification Exemple Traduction
askí·- cru áski·-ohpən pomme de terre cru
mači·- mauvais mačí·-skah·nsəw un mauvais garçon
maxki·- rouge máxki·-aní·xan lacet rouge
la·wé·wi·- sauvage la·wé·wi·-pehpé·tkwe·k navet sauvage
xə́wi·- vieux xə́wi·-pampí·lak vieux livres / morceau de papierr
Noms inanimés avec préfixes nominaux
Préfixe nominal Signification Exemple Traduction
askí·- cru áski·-xwáskwi·m Maïs cru
mači·- mauvais mačí·-mahksə́nal mauvaises chaussures
maxki·- rouge máxki·-héempət chemise rouge
la·wé·wi·- sauvage la·wé·wi·-wi·sakí·mal raisins sauvages
xə́wi·- vieux xə́wi·-a·konkwé·epəy vieux chapeau

Sources

modifier

Références

modifier
  1. a et b Goddard 1979.
  2. Dahlstrom 1995.
  3. Goddard 2002.
  4. Goddard 1990.
  5. a et b Goddard 1979, p. 32.
  6. Goddard 1982.
  7. Goddard 1979, p. 33-34.
  8. O'Meara 1992.
  9. a et b Goddard 1979, p. 41.
  10. a et b O'Meara 1996.
  11. Goddard 1979, p. 47-48.
  12. Goddard 1979, p. 53-54.
  13. Goddard 1979, p. 55.
  14. Goddard 1979, p. 46-45.

Bibliographie

modifier
  • Blalock, Lucy, Pearson, Bruce et Rementer, James, 1994, The Delaware Language., Bartlesville, Oklahoma, Delaware Tribe of Indians.
  • (en) Daniel G. Brinton et Albert Seqaqkind Anthony, A Lenâpé-English dictionary. From an anonymous manuscript in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Philadelphie, The Historical Society of Pennsylvania,
  • (en) David J. Costa, « The dialectology of Southern New England Algonquian », Papers of the 38th Algonquian Conference, Winnipeg, University of Manitoba,‎ , p. 81-127
  • (en) Amy Dahlstrom, « Motivation vs. Predictability in Algonquian gender », Papers of the Thirty-Third Algonquian Conference, Winnipeg, University of Manitoba,‎ , p. 52-66
  • Delaware Nation Council, 1992, Lunaapeew Dictionary. Basic Words. Part One., Moraviantown, Delaware Nation Council.
  • Goddard, Ives, 1971, « The ethnohistorical implications of early Delaware linguistic materials. », Man in the Northeast 1: 14-26.
  • Goddard, Ives, 1974, « The Delaware Language, Past and Present. », Herbert C. Kraft ed., A Delaware Indian Symposium, p. 103-110, Anthropological Series No. 4, Harrisburg, Pennsylvania Historical and Museum Commission.
  • Goddard, Ives, 1974, « Dutch Loanwords in Delaware », Herbert C. Kraft ed., A Delaware Indian Symposium, p. 153-160, Anthropological Series No. 4, Harrisburg, Pennsylvania Historical and Museum Commission.
  • Goddard, Ives, 1977, « Some early examples of American Indian Pidgin English from New England. », International Journal of American Linguistics, 43: 37-41.
  • (en) Ives Goddard, « Eastern Algonquian Languages », Handbook of North American Indians, Washington, The Smithsonian Institution, vol. 15,‎ , p. 70-77
  • (en) Ives Goddard, « Delaware », Handbook of North American Indians, Washington, The Smithsonian Institution, vol. 15,‎ , p. 213-239
  • (en) Ives Goddard, Delaware Verbal Morphology, New York, Garland,
  • (en) Ives Goddard, « Comparative Algonquian », The languages of Native America, Austin, Lyle Campbell and Marianne Mithun, University of Texas Press,‎ , p. 70-132
  • (en) Ives Goddard, « Munsee historical phonology », International Journal of American Linguistics,‎ , p. 16-48
  • (en) Ives Goddard, « Aspects of the Topic Structure of Fox Narratives: Proximate Shifts and the Use of Overt and Inflectional NPs. », International Journal of American Linguistics,‎ , p. 317-340
  • (en) Ives Goddard, « The West-to-East Cline in Algonquian Dialectology », Papers of the 25th Algonquian Conference, Ottawa, Carleton University,‎ , p. 187-211
  • (en) Ives Goddard, « Introduction », The Handbook of North American Indians, Washington, vol. 17,‎ , p. 1-16
  • (en) Ives Goddard, « Grammatical gender in Algonquian », Papers of the Thirty-Third Algonquian Conference, Winnipeg, University of Manitoba,‎ , p. 195-231
  • (en) Fiche langue[umu]dans la base de données linguistique Ethnologue.
  • (en) Herbert Kraft, The Lenape: Archaeology, History, and Ethnography, Newark, New Jersey Historical Society,
  • (en) Herbert Kraft, « Settlement Patterns in the Upper Delaware Valley », dans Jay F. Custer, Late Woodland Cultures of the Middle Atlantic Region, Newark, University of Delaware Press, , p. 102-115
  • Michelson, Truman, 1922, Field notes collected at Moraviantown and Six Nations, Ms, 1635, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution.
  • (en) John D. Nichols et Earl Nyholm, A concise dictionary of Minnesota Ojibwe, Minneapolis, University of Minnesota Press,
  • (en) John O'Meara, « Intransitive Verbs with Secondary Objects in Munsee Delaware », Proceedings of the Twenty-Third Algonquian Conference, Ottawa, Carleton University,‎ , p. 322-333
  • (en) John O'Meara, Delaware/English - English/Delaware Dictionary, Toronto, University of Toronto Press,
  • Pearson, Bruce, 1988, A Grammar of Delaware: Semantics, Morpho-Syntax, Lexicon, Phonology., Dewey, Oklahoma, Touching Leaves Indian Crafts.
  • (en) Blair Rudes, « Resurrecting Wampano (Quiripi) from the dead: Phonological preliminaries », Anthropological Linguistics,‎ , p. 1-59
  • Snow, Dean, 1978, « Late prehistory of the East coast. », Bruce Trigger ed., Handbook of North American Indians, vol. 15, Northeast, p. 58-, Washington, The Smithsonian Institution.
  • (en) Lorraine E. Williams, « Indians and Europeans in the Delaware River Valley, 1620-1655 », dans Carol E. Hoffecker, Richard Waldron, Lorraine E. Williams et Barbara E. Benson, New Sweden in America, Newark, University of Delaware Press, , p. 112-120
  • Zeisberger, David, 1887, Ebenezer N. Horsford ed., Zeisberger’s Indian Dictionary, English, German, Iroquois — the Onondaga, and Algonquin — the Delaware, Cambridge, Massachusetts, John Wilson.

Compléments

modifier

Articles connexes

modifier

Liens externes

modifier