Laleh Bakhtiar
Laleh Bakhtiar (1938-2020) est une érudite musulmane, connue pour sa traduction du Coran en anglais. Son approche est féministe[1], et influencée par sa spiritualité soufie[2].
Laleh Bakhtiar
Naissance | |
---|---|
Décès | |
Nationalité | |
Formation |
Université de Téhéran Chatham University (en) (baccalauréat universitaire, Master of Philosophy et doctorat) |
Activités |
Maître |
---|
Publications
modifier- The sublime Qurʼan: based on the Hanafi, Maliki and Shafii schools of law, Kazi Publications, (ISBN 978-1-56744-750-7)
Références
modifier- (en) Dr Abida Bokhari et Dr Sadia Jawaid Jawaid, « Feminist Perspective in Laleh Bakhtiar’s Translation of the Holy Qur’ān », Al-Amīr Research Journal for Islamic Studies, vol. 4, no 03, , p. 32–48 (ISSN 2790-9328, lire en ligne, consulté le )
- (en) Najlaa Aldeeb, « The Influence of Bakhtiar’s Sufī Belief in Futuwwa on Her Qur’ān Translation », International Journal of Linguistics, Literature and Translation, vol. 6, no 5, , p. 01–10 (ISSN 2617-0299, DOI 10.32996/ijllt.2023.5.5.1, lire en ligne, consulté le )
Liens externes
modifier