Michel Grosclaude

philologue et linguiste français

Michel Grosclaude, né le à Nancy (Meurthe-et-Moselle) et mort le à Sauvelade (Pyrénées-Atlantiques), est un philologue et linguiste français, auteur de travaux de grammaire, de lexicologie et d'onomastique occitanes.

Michel Grosclaude
Michel Grosclaude.
Biographie
Naissance
Décès
Nationalité
Formation
Activités
Père
Pierre Grosclaude (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Enfant
Autres informations
Distinction
Prix Jean Grangé (d) ()Voir et modifier les données sur Wikidata

Biographie

modifier

Fils de Pierre Grosclaude, universitaire, spécialiste de Malesherbes, il fait ses études à Lyon et à Marseille et passe son bac au Chambon-sur-Lignon (Haute-Loire) pendant la guerre, ce qui aura une certaine importance pour ses idées humanistes. Il termine à la Sorbonne sa formation de professeur de latin, de grec et de philosophie.

Il est nommé professeur à Chinon (Indre-et-Loire), où il se marie avec Claudette Perrotin, institutrice. Ils cherchent alors la possibilité de postes compatiblesm qu'ils trouvent par hasard en Béarn, elle à Sauvelade et lui au lycée d'Orthez, où il arrive en 1958.

Volontaire pour assumer la charge de secrétaire de mairie à Sauvelade, il est confronté pour la première fois à l'occitan dans sa variante béarnaise du gascon et comprend l'importance de cette languem qu'il avait entrevue au lycée Mistral de Marseille. Il décide alors de se formerm grâce à l'aide de Roger Lapassade un collègue de lycée, qui fondera en 1960 l'association Per Noste à Orthez, comme section gasconne de l'Institut d'études occitanes (IEO). Remarqué pour ses connaissances en latin et en grec, il sera intégré à l'association en 1965 et y deviendra rapidement le spécialiste, lexicographe et historien de la langue. Il y sera un des animateurs de la défense de la culture occitane jusqu'à sa mort.

Il devient professeur d'occitan et travaille à l'édition d'ouvrages scolaires de première nécessité avec Robert Darrigrand. En même temps, il collabore à la revue Per Noste País Gascons. Il est le concepteur du manuel d'apprentissage Lo Gascon lèu e plan, dont les dessins son signés Crestian Lamaison, paru aux éditions de la BBC Omnivox et qui comporte des enregistrements. Il co-signe Histoire de Béarn destinée aux maîtres et aux élèves, dont les autres auteurs sont Dominique Bidot-Germa, Jean-Paul Duchon et Crestian Lamaison pour les parties graphiques.

Il réalise un premier dictionnaire français-occitan (pour le béarnais) élémentaire pour l'association La Civada (Pau) et s'attaque à la rédaction d'une version plus complète de ce dictionnaire, avec Gilbert Narioo jusqu'au décès de celui-là. Patric Guilhemjoan son devra le terminer ensuite.

Pendant ce temps, il se formera à l'onomastique occitane et conduira de très intéressantes études de toponymie et de patronymie gasconnes. Pendant douze ans, il animera sur Ràdio País avec un de ses élèves, Crestian Lamaison, son émission quotidienne d'un quart d'heure, Lo Cercanoms (le chercheur de noms), qui est ouverte à tous les sujets ayant trait au patrimoine constitué par les noms propres.

Parallèlement à son métier de professeur de philosophie, plusieurs sujets le passionnent, dont certains, comme la géologie ou la reliure, sont peu connus. Il écrivit des pièces de théâtre gascon. Il collabore aussi au Centre d'étude du protestantisme béarnais[1] dans la revue duquel il présente plusieurs articles.

Il meurt le et est inhumé à Sauvelade.

Un congrès de Trobadas d'agòr lui est consacré en novembre 2013 [2] à Oloron-Sainte-Marie.

Théâtre

modifier
  • La Republica de Peiralada (Per Noste).
  • Lo procès de l'aulhèr (Per Noste).
  • La termièra sauvatja (Per Noste).

Études, essais et manuels

modifier
  • Lo Gascon lèu e plan (manuel d'apprentissage, OmniVox, 1977).
  • Le Béarn, témoignages sur 1 000 ans d'histoire (Per Noste).
  • La Gascogne, témoignages sur 2 000 ans d’histoire (Per Noste, rééd. 2006).
  • Dictionnaire toponymique des communes du Béarn (Escòla Gaston Fébus, 1991).
  • L'Evangèli segon sant Matèu (traduction de l'Évangile de Matthieu, Per Noste, 1995).
  • Dictionnaire étymologique des noms de famille gascons (Ràdio País, 1992, rééd. 2004).
  • Répertoire des conjugaisons occitanes de Gascogne (Per Noste — La Civada, Utís, 1998).
  • Dictionnaire toponymique des communes des Hautes-Pyrénées (Éd. Conseil général des Hautes-Pyrénées, 2000).
  • Petit dictionnaire français-occitan (gascon), dit lo Civadet (Per Noste – La Civada, Utís, 1984).
  • 70 clés pour la formation de l'occitan de Gascogne (Per Noste — La Civada, Utís, 2000).
  • Seuvalada deu Larvath, Histoire de l’abbaye de Sauvelade, reprise de fascicules 1973 et suiv., présentée par Crestian Lamaison (Lo Trebuc, 2016).

Présentation d'auteurs classiques gascons

modifier
  • J.-H. Fondeville, La pastorala deu paisan avec Gilbert Narioo (Per Noste — La Civada, 2001).
  • Navèra pastorala bearnesa avec Gilbert Narioo (Per Noste — La Civada, 2001).
  • Le sermon du curè de Bideren (Per Noste — La Civada, 2002).
  • Abbé Girardeau, Las macarienas (Per Noste — La Civada, 2002).
  • Maria Blanga, era darrèra deras aurostèras dera vath d'Aspa (Per Noste — La Civada, 2004).

En collaboration

modifier
  • Histoire de Béarn avec Dominique Bidot-Germa et Jean-Paul Duchon (Per Noste, 1990).
  • Dictionnaire français-occitan (gascon), 45 000 entrées, avec Gilbert Narioo et Patric Guilhemjoan (Per Noste, 2004 [t. 1 AK], 2007 [t. 2 LZ]).

Notes et références

modifier

Références

modifier
  1. [1]
  2. Miquèu Grosclaude, 1926-2002 : trobada d'agòr, [Auloron-Senta Maria, 16 de noveme de 2013], Transmetem, (ISBN 978-2-9534326-4-0, lire en ligne)

Voir aussi

modifier

Article connexe

modifier

Liens externes

modifier