« Cunnilingus » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →Signification culturelle : titre version française http://www.gallimard.fr/Catalogue/GALLIMARD/Les-Essais/Conjonctions-et-disjonctions |
→Signification culturelle : texte de la version française à la place de la traduction de la version anglaise |
||
Ligne 71 :
Bien que [[tabou]] dans la société occidentale jusque récemment, le cunnilingus a une place importante dans le [[taoïsme]] [[Culture chinoise|chinois]]. Ainsi, celui-ci considère-t-il que les fluides corporels sont des fluides vitaux, que les perdre engendre un amoindrissement de la vitalité et que, a contrario, les ingérer permet de recouvrer de cette vitalité, du [[qi (spiritualité)|qi]].
{{Citation bloc|La ''
Selon [[Philip Rawson]], ces métaphores mi-poétiques mi-médicinales expliquent la popularité du cunnilingus chez les Chinois : {{citation bloc|La pratique était une excellente méthode pour [[Cyprine (sécrétion)|boire le fluide féminin]] précieux<ref name="OctavioPaz"/>.}}
|