« Jean-François Champollion » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
→Œuvres : correction lien WS pour les lettres à M. de Blacas d'Aulps |
||
(315 versions intermédiaires par plus de 100 utilisateurs sont masquées) | |||
Ligne 1 :
{{Semi-protection longue}}
{{Voir homonymes |Champollion}}
{{Infobox
| charte = égyptologue
| nom = Jean-François Champollion
| image = Jean-
| légende = Portrait par [[Léon Cogniet]] (
| surnom = Champollion ''le Jeune'' ou ''l'Égyptien''
| origine =
| date de naissance = {{Date de naissance|23|décembre|1790}}
| lieu de naissance = [[Figeac]],
| date de décès = {{Date de décès|4|mars|1832|23|décembre|1790}}
| lieu de décès = [[Ancien 2e arrondissement de Paris]], [[Monarchie de Juillet|France]]
| âge au décès =
| nationalité =
| ascendants =
| conjoint =
| descendants =Zoraïde Chéronnet-Champollion
| famille =
| hommage =
| découvertes = Déchiffreur des [[
| expéditions =
| activités autres = [[Professeur (titre)
}}
'''Jean-François Champollion''' dit '''Champollion ''le Jeune''''', né le {{Date de naissance-|23|décembre|1790}} à [[Figeac]] ([[Lot (département)|Lot]]) et mort le {{Date de décès-|4|mars|1832}} à [[Paris]], est un [[égyptologue]] français.
Premier à déchiffrer les [[Écriture hiéroglyphique égyptienne|hiéroglyphes]], Champollion est considéré comme le père de l'[[égyptologie]]. Il disait de lui-même : {{citation |Je suis tout à l'[[Égypte antique|Égypte]], elle est tout pour moi}}. C'est aussi l'un des précurseurs de la [[Linguistique comparée|linguistique historique et comparée]].
== Biographie ==
=== Naissance et enfance ===
====
Du côté paternel, Jean-François, dit ''le Jeune''<ref group=alpha>Il ajouta ce qualificatif à sa signature pour se distinguer de son frère.</ref>, appartient à une famille du [[Valbonnais]]<ref>Alain Faure, ''Champollion : le savant déchiffré'', Fayard, 2004.</ref> originaire de [[Valjouffrey]] ([[Isère (département)|Isère]])<ref name="vieux">Marcel Vieux, ''Les Champollion. Généalogie d'une famille du Valjouffrey'', dact., 1994, [[Bibliothèque municipale de Grenoble]], cote : R.12590.</ref>{{,}}<ref name="JL40">{{Harvsp|Lacouture|1988|p=40}}.</ref>, village habité par des paysans qui parcouraient les régions comme [[colporteur]]s durant l'hiver<ref name="JL40"/>. Ses grands-parents, Barthélemy Champollion, né en 1694 à Valjouffrey<ref name="vieux"/>, qui ne savait pas signer<ref name="JL40"/>, et Marie Géréoud ou Géroux, née en 1709 à Valbonnais<ref name="vieux"/>, se marient à Valbonnais en 1727<ref name="vieux"/>{{,}}<ref>Voir aussi le relevé de leur acte de mariage par le Centre Généalogique du Dauphiné :
* Code Insee : 38518
* Commune: Angelas (Les) (
* Canton: Valbonnais
* Jour : 22 Mois : 07 Année : 1727
* Nom-époux : Champollion, prénom-époux : Barthélemy, décès père époux : †, Prénom père époux : Claude, Nom mère époux : Pélissier, décès mère époux : †, Prénom mère époux : Benoite, lieu (origine,
* Nom-épouse : Géréou, prénom-épouse : Marie, Prénom père épouse : Louis, Nom mère épouse : Rousset, Prénom mère épouse : Marianne, lieu (origine,
</ref>. Ils
==== Naissance et petite enfance ====
Une étrange histoire<ref group="alpha">Parue dans le ''Journal de la Société phrénologique'' de Paris sous le titre de « Notice phrénologique sur Champollion le jeune » et cité dans {{Harvsp|Hartleben|p=|id=Hartleben1990}}.</ref> qui court sur la naissance de Champollion nous raconte que sa mère, affectée de rhumatisme au point de l’empêcher de se mouvoir, fut guérie par un paysan qui lui promit, alors qu’elle avait quarante-huit ans, la naissance d’un fils. En effet, Champollion naît un an après ces faits, le {{Date de naissance-|23|décembre|1790}}<ref group=alpha>D’après {{Harvsp|Lacouture|1988|p=45}}. La ''Biographie universelle'' de Michaud et le ''Dictionnaire encyclopédique de France'' donnent la date de 1791.</ref> à [[Figeac]] et est baptisé le soir même<ref group=alpha>Paroisse Notre-Dame-du-Puy.</ref>{{,}}<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=45}}.</ref>. La [[Révolution française|Révolution]] fait alors rage à Figeac et le père de Champollion est plutôt dans la [[Club des jacobins|mouvance jacobine]] même s’il est douteux qu’il soit secrétaire de police<ref>{{Harvsp|Hartleben|1990|p=}}.</ref>.
Il apprend tout seul à lire dans un [[missel]] dès l’âge de cinq ans<ref>[http://passion-egyptienne.fr/champollion.htm Jean-François Champollion].</ref>. Il est élevé principalement par son frère, mais celui-ci part à [[Grenoble]] en {{Date-||juillet|1798}}<ref group=alpha>Il avait trouvé un petit emploi.</ref>{{,}}<ref name="JL48">{{Harvsp|Lacouture|1988|p=48}}.</ref>. Il entre à l’école en novembre de la même année<ref name="JL48"/>. Il a de très grandes difficultés en [[mathématiques]] et en [[orthographe]]<ref>Lettre de Jean-François Champollion à son frère, 2 janvier 1801, et réponse de Jacques-Joseph le 29 février 1801.</ref> (elle ne se corrigera que bien plus tard<ref name="LB">{{Harvsp|La Brière|1897|p=}}.</ref>…) ; son très mauvais caractère lui donne beaucoup de difficultés<ref group=alpha>Ses biographes parlent de lui comme d'un enfant dyscole, « dont le comportement est difficile à vivre; qui est de tempérament morose ». Voir Jean Lacouture, ''Champollion'', page 54.</ref>. Il a un [[précepteur (éducation)|précepteur]], l’abbé Jean-Joseph Calmels<ref group=alpha>Curé de la paroisse du Puy élu en 1791 selon la ''Nomenclature des prêtres jureurs et non jureurs du Lot'', [[Hermine Hartleben]] fait de dom Calmet un moine bénédictin réfractaire.</ref>{{,}}<ref name="JL48"/>, qui l’ouvre à la culture et lui enseigne des rudiments de [[latin]], de [[grec ancien]] et d’[[histoire naturelle]]<ref>Lettre de don Calmels à Jacques-Joseph Champollion du {{date-|29 décembre 1800}}.</ref> et son grand frère s’occupe encore de lui malgré les distances par une abondante correspondance<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=51}}.</ref>.
==== Une éducation dirigée par son frère ====
Le {{Date-|27|mars|1801}}, il quitte [[Figeac]] pour [[Grenoble]] pour rejoindre son frère [[Jacques-Joseph Champollion|Jacques-Joseph]]<ref group=alpha>Il devient commis dans la maison d’import-export Chatel, Champollion et Rif et habite un deux pièces sur la rue Neuve {{Harv|Lacouture|1988|p=72}}.</ref> qui dirige son éducation<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=72}}.</ref>. En effet, son frère aîné lui donne lui-même des cours<ref>« Lettre de Jacques-Joseph Champollion à dom Calmels du 25 janvier 1802 » {{Harv|Lacouture|1988|p=72}}.</ref>.
La tâche étant beaucoup trop lourde<ref group=alpha>Il se plaint à Dom Calmels à plusieurs reprises dans sa correspondance
En {{Date-||mars|1804}},
Les contacts étroits et fréquents avec son frère Jacques-Joseph, nouveau secrétaire de l'[[Académie
Il écrit en {{Date-||janvier|1806}} dans une lettre à ses parents<ref group=alpha>On ne connaît pas l’original de cette lettre, même si elle est citée par de nombreux auteurs ({{Harvsp|
{{citation bloc|Je veux faire de cette antique nation une étude approfondie et continuelle. L’enthousiasme où la description de leurs monuments énormes m’a porté, l’admiration dont m’ont rempli leur puissance et leurs connaissances, vont s’accroître par les nouvelles notions que j’acquerrai. De tous les peuples que j’aime le mieux, je vous avouerai qu’aucun ne balance les Égyptiens dans mon cœur.}}
Le {{Date-|27|mai|1806}}, le général [[Pierre Joseph Joubert de La Salette|de La Salette]] lit devant le lycée des sciences et des arts de Grenoble
{{Article détaillé|Vif (Isère)#Les Champollion à Vif{{!}}Les Champollion à Vif}}
====
[[Fichier:Jean-francois_champollion_bartholdi_statue.jpg|vignette|Statue de Champollion par [[Auguste Bartholdi|Bartholdi]], cour du [[Collège de France]], Paris.]]
Le {{Date-|13|septembre|1807}}, après soixante-dix heures de voyage en diligence, il arrive enfin dans la capitale pour étudier, entre autres, le [[copte]] et l’[[amharique]]. Il obtient une bourse, mais vit chichement. En effet, la bourse n’est pas suffisante pour subvenir à ses besoins, et son frère doit lui payer sa chambre et sa nourriture<ref group=alpha>Jacques-Joseph reprochera souvent à son frère ses dépenses dans leur correspondance (voir entre autres {{Harvsp|La Brière|1897|loc=ch. 2}}).</ref>{{,}}<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=105}}.</ref>. Il suit les cours de langues orientales au [[Collège de France]], et plus particulièrement ceux d’[[arabe]] par [[Antoine-Isaac Silvestre de Sacy]], de [[persan]] par [[Louis-Mathieu Langlès|Louis Langlès]] et d’[[hébreu]] par [[Prosper Gabriel Audran|Prosper Audran]]<ref name="JL108">{{Harvsp|Lacouture|1988|p=108}}.</ref>. Il assiste aussi à ceux de l’[[Institut national des langues et civilisations orientales|École des langues orientales]] dans les mêmes matières<ref name="JL108"/> et fréquente la [[Bibliothèque nationale de France|Bibliothèque impériale]]<ref name="JL108"/>. Il se lie avec [[Aubin Louis Millin de Grandmaison|Aubin Louis Millin]], conservateur du [[Département des Monnaies, médailles et antiques de la Bibliothèque nationale de France|cabinet des antiques]] qui lui enseigne la [[numismatique]]<ref name="JL108"/>, avec Prosper Audran qui ira même jusqu’à lui confier son cours au Collège de France lors de ses absences<ref name="JL110">{{Harvsp|Lacouture|1988|p=110}}.</ref>, et avec dom Raphaël de Monachis qui lui fait connaître un prêtre égyptien, Geha Cheftitchi, qui lui apprend le [[copte]]<ref name="JL110"/>. Il est si doué qu’en décembre, un homme nommé Id Saouda le prend pour un Arabe<ref name="JL110"/>. Voici son emploi du temps tel qu’il l’explique à son frère le {{Date-|27|décembre|1807}}<ref name="LB_2">{{Harvsp|La Brière|1897|loc=ch. 2}}.</ref>{{,}}<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=114}}.</ref> :
{{Citation bloc|Le lundi, à huit heures et quart, je pars pour le Collège de France, où j’arrive à neuf heures : tu sais qu’il y a beaucoup de chemin : c’est place Cambrai près le Panthéon. À neuf heures, je suis le cours de persan de M. de Sacy, jusqu’à dix. En sortant du cours de persan, comme celui d’hébreu, de [[syriaque]] et de [[Judéo-araméen|chaldéen]] se fait à midi, je vais de suite chez M. Audran, qui m’a proposé de me garder chez lui les lundis, mercredis et vendredis, depuis dix heures jusqu’à midi. Il reste dans l’intérieur du Collège de France. Nous passons ces deux heures à causer langues orientales, à traduire de l’hébreu, du syriaque, du chaldéen ou de l’arabe. Nous consacrons toujours une demi-heure à travailler à sa « Grammaire chaldéenne et syriaque ». À midi, nous descendons et il fait son cours d’hébreu. Il m’appelle le « patriarche de la classe », parce que je suis le plus fort. En sortant de ce cours, à une heure, je traverse tout Paris, et je vais à l’École spéciale suivre à deux heures le cours de M. Langlès, qui me donne des soins particuliers. Le mardi je vais au cours de M. de Sacy à une heure à l’École spéciale. Le mercredi je vais au Collège de France à neuf heures. À dix heures je monte chez M. Audran. À midi, je vais à son cours. À une heure, je vais à l’École spéciale pour (deux heures) le cours de M. Langlès ; et le soir, à cinq heures je suis celui de Dom Raphaël, qui nous fait traduire les fables de La Fontaine en arabe. Le jeudi à une heure, le cours de M. de Sacy. Le vendredi je vais comme le lundi au Collège de France, et chez M. Audran. Le samedi, chez M. Langlès à deux heures. Je voulais aussi suivre le cours de [[turc]] chez M. Jaubert qui est excellent ; mais comme cela me fatiguait trop de courir tant, j’ai remis cette fatigue à l’année prochaine.}}
Un jour de 1808, sur le chemin du collège de France, un de ses camarades lui annonce que l'archéologue [[Alexandre Lenoir]] vient de publier un déchiffrement complet des hiéroglyphes égyptiens. Bien que cette publication soit fantasque, cela décide Champollion à porter une partie de ses études sur le déchiffrement des hiéroglyphes<ref>Chantal Grell, ''L’Égypte imaginaire de la Renaissance à Champollion'', Presses de
Il arrive, grâce à l’abbé de Tersan, un collectionneur, à obtenir une copie de la [[pierre de Rosette]]<ref name="JL121">{{Harvsp|Lacouture|1988|p=121}}.</ref>, mais préfère étudier d’abord des [[Papyrus (papier)
{{Citation bloc|J’ai fait un assez grand pas dans cette étude : 1° j’ai prouvé par des rapprochements que tous les papyrus appartiennent à un même système d’écriture – 2° que j’ai la valeur de toutes les lettres par l’inscription de Rosette qu’elles sont absolument les mêmes – 3° que j’ai déchiffré le commencement du papyrus gravé dans Denon, planche 138 […] qui en copte veut dire mot pour mot : {{citation|Dis : repose en paix, ô Égyptien, remplis ta dernière destination, échappe aux Ténèbres du tombeau et de la mort.}}}}
Mais il s’attarde sur l’histoire [[étrusque]]. Il écrit en effet : {{Citation|Les Étrusques m’occupent en ce moment, langue, médailles, pierres gravées, monuments, sarcophages, tout se grave dans ma tête ; et pourquoi ? Parce que les Étrusques viennent de l'Égypte.}}<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=123}}.</ref>
{{Citation bloc|Je me livre entièrement au kopte<ref group=alpha>C’est l’orthographe utilisée par Champollion.</ref>. […] Je veux savoir l'égyptien comme mon français parce que sur cette langue sera basé mon grand travail sur les [[Papyrus (papier)
Après avoir longuement étudié la [[Bible]], il critique {{Citation|les [[juifs]] ignorants et superstitieux qui veulent soutenir que le bon père [[Abraham]] et les prêtres hébreux ont appris les quatre règles de l’arithmétique et tous les arts aux Égyptiens<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=128}}.</ref>}}. Il continue de travailler à essayer de déchiffrer le texte démotique de la pierre de Rosette. Mais la tâche n’est pas de tout repos et il bute sur de nombreux obstacles<ref name="JL129">{{Harvsp|Lacouture|1988|p=129}}.</ref>. Sa lettre à son frère du {{Date-|17|juin|1809}} en est un bon exemple<ref name="JL129"/> :
{{Citation bloc|La tentative sur le texte égyptien n’a produit aucun résultat… Les noms propres que j’ai lus comme [[Johan David Åkerblad|Äkerblad]] (quoique différent sur la manière de dégrouper les lettres simples) ne sont point en exacte concordance avec le texte grec… Ainsi la marche que tu m'as indiquée n’est point praticable, puisqu’elle est basée sur l’entière conformité des textes grec et égyptien…}}
Il aime deux personnes durant cette période. D’abord Pauline Berriat, la sœur de la femme de son frère, d’octobre 1807 à l’automne 1808<ref name="JL131">{{Harvsp|Lacouture|1988|p=131}}.</ref>, puis Louise Deschamps, femme d’un fonctionnaire beaucoup plus âgé qu’elle, de l’automne 1808 jusqu’à son départ pour Grenoble en
=== Professeur ===
[[Fichier:Entrée bibliothèque Grenoble avant 1872.JPG|vignette|Entrée de la bibliothèque de Grenoble avant 1872.]]
En {{Date-||juillet|1809}}, il est nommé, à dix-huit ans, professeur adjoint d'histoire à l'[[Université Grenoble-Alpes|université de Grenoble]], grâce à l’influence de [[Louis de Fontanes]], grand maître de l’[[Université de France#L'Université impériale|Université impériale]], et son frère professeur de grec et bibliothécaire adjoint de la ville<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=134}}.</ref>. Il rentre à Grenoble le {{Date-|15|octobre|1809}} pour prendre possession de son poste<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=508}}.</ref>. L’année suivante, ils sont tous deux nommés docteurs ès lettres par décret impérial, ce diplôme correspondant à la charge de professeur<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=142}}.</ref>. Le {{Date-|30|mai|1810}}, il prononce la leçon inaugurale de son cours où il dénonce la complaisance des historiens face à l’autorité<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=143}}.</ref> :
{{Citation bloc|la tendance naturelle qui vient à l’esprit de l’homme est de juger les événements d’après leurs résultats [menant] à faire l’éloge d’une coupable entreprise […] couronnée par le succès. […] Cette manière d’apprécier les faits est une suite naturelle de cette lâche et criminelle complaisance née de l’oubli des principes, qui trouvent la justice là où elle voit le triomphe. Cette servilité est de tous les temps et de tous les lieux…}}
Les frères Champollion se consacrent aussi à la bibliothèque dont Jacques-Joseph est bibliothécaire<ref group=alpha>Ils l’enrichissent de près de {{Unité|3000|ouvrages}} dont les
Il continue ses travaux égyptologiques, aidé par l’abbé Claude-Marie Gattel qui fut le premier à soutenir, en
{{Citation bloc|Il en résulte de ce que nous avons dit que des quatre écritures des Égyptiens, l’une servait aux usages vulgaires et était employée dans le commerce, la seconde, hiérogrammatique, servait à écrire les liturgies […] et était entendue par la classe instruite du peuple ainsi que la hiéroglyphique qui n’était à proprement parler que l’écriture des monuments. La véritable écriture sacerdotale qui n’était comprise que par les prêtres, était la symbolique dont ils ne communiquaient la pratique qu’aux initiés et aux premières classes de l’État.}}
Il est en concurrence avec [[Étienne Marc Quatremère|Étienne Quatremère]] qui allait publier un ''Mémoire historique et géographique sur l’Égypte'' s’opposant à l’''Égypte sous les pharaons'' que préparait Champollion<ref name="JL158">{{Harvsp|Lacouture|1988|p=158}}.</ref>. Pour contrer Quatremère, il publie la préface de son ouvrage le {{Date-|1|mars|1811}}, mais malgré tout après son concurrent, il remporte néanmoins un grand succès auprès notamment d'[[Edme François Jomard]], directeur de la ''[[Description de l'Égypte]]''<ref name="JL158"/>. Il continue le déchiffrement et écrit à son ami [[Antoine-Jean Saint-Martin]], le {{Date-|15|octobre|1812}}<ref name="JL160">{{Harvsp|Lacouture|1988|p=160}}.</ref> :
{{Citation bloc|Ma grammaire égyptienne n’est point encore rédigée mais le plan est complet. […] J’ai tellement analysé la langue copte ou égyptienne que je me fais fort d’enseigner la grammaire à quelqu’un dans un seul jour. […] Je commencerai par prouver que les mots de deux syllabes sont des mots composés de deux autres. Cette analyse complète de la langue égyptienne me donne incontestablement le fond du système hiéroglyphique et je le prouverai.}}
Cinq mois plus tard, après avoir compté le nombre de signes sur la pierre de Rosette ({{unité|486
{{Citation bloc|… dans les hiéroglyphes il y a deux sortes de signes : 1) Six signes alphabétiques
2) Un nombre […] déterminé d’imitations d’objets naturels}}
En
À partir de 1812 et jusqu'en
===
[[Fichier:Buste de Jean-François Champollion - Rougé - Louvre.jpg|vignette|Buste conservé au [[Musée du Louvre]].]]
Les Champollion vivent bien la [[Première Restauration]] et Jacques-Joseph reçoit l’[[Décoration du Lys|ordre du Lys]]<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=164}}.</ref>. Jean-François publie son ''Égypte sous les pharaons'' en {{Date-||août|1814}} qu’il dédicace à {{noble|Louis XVIII}}<ref name="JL166">{{Harvsp|Lacouture|1988|p=166}}.</ref>. Il tombe aussi amoureux de Rose ''dite Rosine'' Blanc, fille d’une riche famille de gantiers<ref name="JL166"/>. Lors des [[Cent-Jours]], Napoléon, de passage à Grenoble prend Jacques-Joseph comme secrétaire, ce qui permet à Jean-François d’obtenir la possibilité de faire imprimer son futur ''Dictionnaire de la langue copte'' aux frais du gouvernement<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=172}}.</ref>. Jacques-Joseph suit Napoléon à [[Paris]] où il reçoit la [[Ordre national de la Légion d'honneur|Légion d'honneur]]<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=174}}.</ref> tandis que Jean-François, à la direction des ''Annales de l’Isère'', soutient le régime dans ses orientations libérales<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=176}}.</ref>, qui culminent dans son article du {{Date-|18|juin|1815}}, où il proclame : {{Citation|Napoléon est notre seul prince légitime}}. À la chute de Napoléon, son dictionnaire est refusé par l’Académie le {{Date-|17|juillet|1815}}<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=184}}.</ref>. Il est destitué de sa charge de directeur des Annales de l’Isère<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=186}}.</ref>, placé « sous surveillance immédiate » le {{Date-|28|juillet|1815}}<ref name="JL187">{{Harvsp|Lacouture|1988|p=187}}.</ref>, la Faculté de lettres est supprimée le {{Date-|18|janvier|1816}}<ref name="JL187"/>. Enfin, en raison de ses opinions politiques, il doit partir avec son frère en exil à Figeac, le {{Date-|18|mars|1816}}<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=193}}.</ref>. Champollion, qui fut tantôt bonapartiste, tantôt royaliste et même fervent catholique<ref>{{Lien web |langue=fr |titre=Champollion, journal d'une vie |url=https://www.calameo.com/read/001289448eb3f1f82717a |site=calameo.com |consulté le=2023-08-03}}</ref> comme il le déclara avec l'« affaire du Zodiaque de Paris » n'avait d'autre choix que l'exil<ref>[https://books.google.be/books?id=bsUwDH4nxO4C&pg=PR1&lpg=PR1&dq=amnistie+champollion&source=bl&ots=5xe_C9k8Ne&sig=4hi2REUPcXX16639WAg5XywtcyQ&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwj9jJ7mmI_KAhULXhoKHRafDAoQ6AEIRjAI#v=onepage&q=amnistie%20champollion&f=false ''Les deux Champollions, leur vie et leurs œuvres : Leur correspondance archéologique relative au Dauphiné et… l'Égypte'', Aimé Champollion-Figeac, Cambridge University Press, 2011, {{p.|17}}].</ref> durant cette période de nombreux changements personnels<ref>[[Alain Faure]], [https://www.leslibraires.fr/livre/3588873-sur-les-traces-de-champollion-alain-faure-autres-temps ''Sur les traces de Champollion'', page 27].</ref>.
=== À Figeac ===
Arrivés le {{Date-|2|avril|1816}} à [[Figeac]], les deux frères Champollion s’établissent dans la maison de leur père<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=196}}.</ref>. Mais celui-ci était devenu alcoolique pendant leur absence, et ses affaires périclitaient<ref name="JL202">{{Harvsp|Lacouture|1988|p=202}}.</ref>. N’ayant rien pu emporter de Grenoble, les deux frères s’y ennuient<ref name="JL202"/> et Jacques-Joseph tente vainement d’obtenir leur amnistie<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=199}}.</ref>. Il s’amuse dans les salons de Figeac, écrit des poèmes et des satires politiques<ref group=alpha>Dont ''La constitution, dialogue entre le roi Très-Chrétien et le Grand-Turc'' et ''Oreste aux enfers''.</ref>{{,}}<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=208}}.</ref>. Il soutient son frère, accusé de malversation dans sa charge de bibliothécaire, ce qui lui vaudra d’être destitué<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=209}}.</ref>. À partir de {{Date-||juin|1816}}, ils recherchent le site de l’''[[oppidum]]'' d’[[Uxellodunum]], qu’ils identifient comme étant l’actuelle [[Capdenac]]<ref name="JL210">{{Harvsp|Lacouture|1988|p=210}}.</ref>. Ils implantent, à Figeac, l'[[École mutuelle]] de [[Joseph Lancaster]], un système d'enseignement primaire basé sur le monitorat des plus grands qui enseignent aux plus petits<ref name="JL210"/> et, après leur départ, continuent à soutenir cette initiative. Le {{Date-|29|novembre|1816}}, Jacques-Joseph est autorisé à retourner à Grenoble grâce à ses amis parisiens, mais Jean-François doit attendre le {{Date-|14|janvier|1817}}<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=213}}.</ref>. L’aîné part à Paris en avril<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=214}}.</ref> et le cadet reste à Figeac pour régler les dettes de son père<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=215}}.</ref>. Il travaille à son dictionnaire copte<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=216}}.</ref>, fait venir en juillet son matériel de déchiffrement<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=206}}.</ref> et continue sa tâche.
===
Il rentre enfin à Grenoble le {{Date-|21|octobre|1817}}. Il est accueilli chaleureusement par ses amis libéraux, le climat de répression ayant cessé avec le temps<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=221}}.</ref>. Il devient « homme de confiance » du préfet François Chopin d’Arnouville<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=223}}.</ref>, élève le fils aîné de Jacques-Joseph, Ali, âgé de neuf ans, et implante une école d’[[École mutuelle|enseignement mutuel]] à Grenoble ainsi qu'à [[Vif (Isère)|Vif]], malgré l’opposition du clergé local<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=228}}.</ref>. Pendant ce temps, son frère se lie d’amitié avec [[Bon-Joseph Dacier]], secrétaire perpétuel de l’[[Institut de France]]<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=225}}.</ref>, mais ne réussit pas à se faire élire membre de l’[[Académie des inscriptions et belles-lettres]]<ref group=alpha>Il essayera trois fois sans succès, en 1818, 1820 et 1824.</ref>, dont il était déjà membre correspondant<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=226}}.</ref>. Jean-François continue aussi son travail de déchiffreur et fait un bilan de son travail dans cette lettre à son frère du {{Date-|7|avril|1818}}<ref>{{Harvsp|Lacouture|1988|p=230}}.</ref> :
{{Citation bloc|Il n’y a dans mon affaire ni charlatanisme ni mysticité ; tout est le résultat d’une comparaison et non d’un système fait par avance. J’ai déjà retrouvé des ''articles'', la ''formation des pluriels'' et ''quelques conjonctions'', mais cela ne suffit point pour déterminer de sitôt le système de cette écriture.}}
Le {{Date-|18|juin|1818}}, il réintègre sa fonction de bibliothécaire et communique le
=== Déchiffrement des hiéroglyphes ===
[[Fichier:Jean-Francois Champollion 1828 29.jpg|vignette|Champollion en tenue égyptienne, peinture au pastel de G. Angelelli, 1828.]]
{{Article détaillé|Déchiffrement des hiéroglyphes égyptiens}}
Avant Champollion, [[Ibn Wahshiyah|Ibn Wahshiyya]] ({{s-|IX|e}} et {{s-|X|e}}) avait tenté le déchiffrement des hiéroglyphes<ref>{{Lien web|langue=en-US|titre=Meet the Muslim who cracked history's most famous code|url=http://www.ihistory.co/ibn-wahshiyya-hieroglyphs/|site=iHistory|date=2016-07-26|consulté le=2019-03-03}}.</ref>{{,}}<ref>{{Article|langue=en-GB|prénom1=Robin|nom1=McKie|prénom2=science|nom2=editor|titre=Arab scholar 'cracked Rosetta code' 800 years before the West|périodique=The Guardian|date=2004-10-03|issn=0029-7712|lire en ligne=https://www.theguardian.com/uk/2004/oct/03/highereducation.arts|consulté le=2019-03-03}}.</ref>. La critique de ses recherches est sévère<ref>{{Ouvrage |auteur1=[[Jean Winand]] |titre=Les Hiéroglyphes égyptiens |éditeur=[[Presses universitaires de France]] |collection=Que-sais-je ? |numéro dans collection=3980 |année=2013 |isbn= |titre chapitre=Les hiéroglyphes après l’Égypte}}.</ref>{{,}}<ref name=":0">{{article |langue=en |auteur1=Elliott Colla |titre=Egyptology: The Missing Millennium, Ancient Egypt in Medieval Arabic Writings by Okasha El-Daly |périodique=International Journal of Middle East Studies |volume=40 |numéro=1 |année=2008 |pages=135–137 |présentation en ligne=https://www.jstor.org/stable/30069657}}.</ref>.
{{Hiero | Ramsès | <hiero>N5:Z1-F31-s-s</hiero> | trans = | époque = égypte | trad = Rê l'a engendré | align = left}}
{{Hiero | Thoutmôsis | <hiero>G26-ms-s</hiero> | trans = | époque = égypte | align = left}}
À partir de 1821, Champollion déchiffre les premiers [[Cartouche (hiéroglyphe égyptien V10)|cartouches]] royaux, dont celui de {{noble|Ptolémée V}} sur la [[pierre de Rosette]], puis celui de [[Cléopâtre VII|Cléopâtre]] sur la base d'un obélisque et sur un papyrus bilingue<ref>{{Ouvrage|auteur1=François-Xavier Héry, Thierry Énel|titre=L'univers de l'Égypte ressuscité par Champollion|éditeur=[[Édisud]]|année=1992|passage=19|isbn=}}.</ref>. Un ami, l’architecte [[Jean-Nicolas Huyot]], lui ayant envoyé des reproductions de détails issus des [[temples d'Abou Simbel]] qui venaient d'être découverts<ref>{{Ouvrage|auteur1=François Pouillon|titre=Dictionnaire des orientalistes de langue française|éditeur=Karthala éditions|année=2012|passage=535|isbn=}}.</ref>, Champollion y repère dans un cartouche le signe solaire de [[Rê|Râ (Rê)]], un autre signe qu'il savait être ''M'' et deux ''S'' : ''RâMSS'', donc {{page h'|Ramsès}}, ce qui en même temps signifie « Rê l’a mis au monde ». De la même manière, il déchiffre ThôtMS, {{page h'|Thoutmôsis}}.
Ce déchiffrement signe l'acte de naissance d'une nouvelle science, l'[[égyptologie]].
Le {{Date-|27|septembre|1822}}, il écrit la ''[[lettre à M. Dacier relative à l'alphabet des hiéroglyphes phonétiques]]'' dans laquelle il fait part de sa découverte d'un système de déchiffrement des hiéroglyphes :
{{Début citation}}C'est un système complexe, une écriture tout à la fois figurative, symbolique et phonétique, dans un même texte, une même phrase, je dirais presque dans un même mot<ref>Champollion, 1824.</ref>.{{Fin citation}}
[[Fichier:Champollion grave.jpg|vignette|Tombe au [[cimetière du Père-Lachaise]].]]
En 1822, il écrit et publie sa ''Lettre à M. le rédacteur de la Revue encyclopédique, relative au [[zodiaque de Dendérah]]''<ref group=alpha>{{Article|prénom1=Jean-François|nom1=Champollion|titre=Lettre à M. le rédacteur de la Revue encyclopédique, relative au [[zodiaque de Dendérah]]|périodique=Revue encyclopédique|lien périodique=Revue encyclopédique|éditeur=Baudouin frères|volume={{XV}}|lieu=Paris|année=1819|pages=232-239|url=https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k105916z/f231}}.</ref>. Le zodiaque avait été amené en France en 1821. Il remet en question la méthode et donc la pertinence de la datation du zodiaque nouvellement avancée par [[Jean-Baptiste Biot]] (soit l'an 716 avant notre ère). Pour Champollion (qui ne cherche en aucune manière à dater le zodiaque), il ne faut tout d'abord pas confondre un objet de culte (symbolique) avec un objet astronomique; ensuite il ne faut pas interpréter les signes trop vite car certains ne sont qu'un « système d'écriture » (et il sait de quoi il parle). Il infirme enfin l'interprétation de Biot concernant quatre étoiles supposées identifiées.
En 1824, Champollion publie enfin son ''Précis du système hiéroglyphique des anciens Égyptiens'' et ouvre ainsi les portes de l'égyptologie scientifique. Ses découvertes suscitent cependant controverses et critiques de la part de ses contemporains, notamment de son ancien maître [[Antoine-Isaac Silvestre de Sacy|Silvestre de Sacy]], pour qui les ''Hieroglyphica'' d'[[Horapollon]] étaient la ''bible'' en la matière et qui le décourage en communiquant des informations à son collègue concurrent [[Thomas Young]]. Il obtient aussi de nombreux soutiens, comme [[Wilhelm von Humboldt]] ou des proches du roi ([[Pierre Louis Jean Casimir de Blacas d'Aulps|duc de Blacas]], [[Ambroise-Polycarpe de La Rochefoucauld|vicomte de La Rochefoucauld]]).
Champollion est nommé chevalier de la [[Ordre national de la Légion d'honneur|Légion d'honneur]] en 1825 par {{noble-|Charles X}}<ref>{{Lien web|titre=Jean-François Champollion|url=https://www.legiondhonneur.fr/fr/decores/jean-francois-champollion/91#:~:text=Nomm%C3%A9%20par%20Charles%20X%20chevalier,les%20plus%20importantes%20au%20monde.|site=legiondhonneur.fr|date=}}.</ref>.
En 1824, recommandé, sur l'intervention de son frère Jacques-Joseph, par le [[Louis-Philippe Ier|duc d'Orléans]], il passe plusieurs mois à [[Turin]], où le roi vient d'acquérir la collection égyptienne de l'aventurier [[Bernardino Drovetti]], ex-consul de France à [[Alexandrie]] ; il est chargé d'en établir le catalogue<ref name="note1">{{Lien web |langue=fr |titre=Radio France {{!}} Écoutez en ligne vos radios |url=https://www.radiofrance.fr/ |site=Radio France |consulté le=2023-08-03}}</ref>.
Le {{Date-|1|mars|1824}}, sa fille Zoraïde<ref>{{Ouvrage|langue=en|prénom1=Donald B.|nom1=Redford|titre=The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt : A-F|éditeur=[[Oxford University Press]]|année=2001|pages totales=586|passage=261|isbn=978-0-19-513821-4|lire en ligne=https://books.google.be/books?id=JrVGAQAAIAAJ|consulté le=2019-03-11}}.</ref> naît à [[Grenoble]] de son union avec Rosine Blanc<ref>Zoraïde Chéronnet-Champollion, devenue veuve en 1872, meurt à Kiel en 1889 à l'âge de {{nombre|64|ans}} ; cf. {{Ouvrage|prénom1=Bibliothèque municipale de|nom1=Grenoble|titre=Les Champollion : deux vies, une passion : exposition réalisée et installée à la Bibliothèque municipale d'étude et d'information|éditeur=Bibliothèques municipales, Ville de Grenoble|année=1990|passage=71|isbn=|lire en ligne=https://books.google.be/books?id=xeEYAQAAIAAJ|consulté le=2019-03-11}}.</ref>. Il ne la rencontrera pour la première fois qu'en mai 1824, lors d'un séjour au [[Musée Champollion (Vif)|domaine des Ombrages de Vif]]<ref name=":1" />.
En 1826, il est nommé conservateur chargé des collections égyptiennes au [[Musée du Louvre]]. Il convainc le roi {{noble|Charles X}} d'acheter la collection d'[[Henry Salt]], consul britannique en Égypte.
De 1828 à 1829, il réalise enfin son rêve : il part pour une [[Expédition franco-toscane|mission scientifique]]<ref group=alpha>Cette ''[[Expédition franco-toscane]]'' est notamment décrite par un des membres de la mission, [[Nestor L'Hôte]].</ref> en [[Égypte]], avec son collaborateur et ami [[Ippolito Rosellini]], et y recueille de nombreuses données et objets pour vérifier que son système hiéroglyphique fonctionne bien. Il étudie l'[[obélisque de Louxor]] et recommande avec succès d'échanger ce dernier avec [[Aiguille de Cléopâtre|celui d'Alexandrie]], offert à la France en 1828. C'est lors de cette mission qu'il écrit à son frère :{{début citation}}Jeté depuis six mois au milieu des monuments de l'Égypte, je suis effrayé de ce que j'y lis plus couramment encore que je n'osais l'imaginer. J'ai des résultats (ceci entre nous) extrêmement embarrassants sous une foule de rapports et qu'il faudra tenir sous le boisseau<ref>{{Ouvrage|langue=fr|prénom1=Cité dans : J.-F.|nom1=Champollion|titre=Dictionnaire égyptien|lieu=Arles|éditeur=Solin/Actes Sud|année=2000|pages totales=492|passage=6.|isbn=2-7427-2547-4}}.</ref>.{{fin citation}}
De retour en France en décembre 1829, il doit subir une quarantaine à [[Toulon]] dans un [[lazaret]] humide et glacé, ce qui aggrave sa [[Goutte (maladie)|goutte]], sa [[tuberculose]] et probablement une [[bilharziose]] contractée en Égypte<ref>« Champollion, l'homme qui fit parler l'Égypte », dans ''Histoires extraordinaires'' d'[[Alain Decaux]], éd. Succès du Livre, 2007 {{ISBN|2738219411}}.</ref>. Il est élu à l'[[Académie des inscriptions et belles-lettres]] après la chute de {{noble|Charles X}}, et obtient la chaire d'Antiquité égyptienne au [[Collège de France]]. Il y donne sa leçon inaugurale en 1831. Cependant, il meurt à [[Paris]] le {{Date de décès-|4|mars|1832}}, à l'âge de quarante et un ans. La cause exacte de sa mort n'est pas connue (il s'agit probablement du [[Deuxième pandémie de choléra|choléra, qui s'abat sur Paris en mars]]). Il est enterré, selon sa volonté, non loin de son ami [[Joseph Fourier]] ({{18e}} division du [[cimetière du Père-Lachaise]]<ref>{{Ouvrage |prénom1=Paul |nom1=Bauer |titre=Deux siècles d'histoire au Père Lachaise |éditeur=Mémoire et Documents |année=2006 |pages totales=867 |passage=189-190 |isbn=978-2-914611-48-0}}.</ref>).
Le {{Date-|11|mars|1832}} par délibération du conseil municipal de la ville de Figeac est élevé un monument à la mémoire de Jean-François Champollion<ref>{{Lien web |langue=fr |titre=Figeac. L’obélisque, un monument érigé à la gloire de Champollion |url=https://www.ladepeche.fr/2022/05/22/lobelisque-un-monument-erige-a-la-gloire-de-champollion-10310574.php |site=ladepeche.fr |consulté le=2022-06-03}}.</ref>{{,}}<ref>{{Lien web |titre=À nos Grands Hommes - La monumentalité en cartes postales : Monument : Monument à Champollion [1829] |url=https://anosgrandshommes.musee-orsay.fr/index.php/Detail/objects/1782 |site=anosgrandshommes.musee-orsay.fr |consulté le=2022-06-03}}.</ref>.
Le {{Date-|24|avril|1833}}, des crédits sont votés pour acquérir au nom de l'État les manuscrits, les dessins et les livres de Jean-François Champollion<ref>{{Lien web |titre=Jean-François Champollion (1790-1832) {{!}} Patrimoines Partagés - Bibliothèques d'Orient |url=https://heritage.bnf.fr/bibliothequesorient/fr/champollion-article |site=heritage.bnf.fr |consulté le=2022-11-23}}</ref>.
== Hommages ==
[[Fichier:Plaque Champollion, 28 rue Mazarine, Paris 6e.jpg|vignette|Plaque 28 [[rue Mazarine]] (Paris), où il vécut.]]
Son nom a été donné, entre autres, à des [[Lycée en France|lycées]], [[Collège en France|collèges]] et [[École primaire en France|écoles]] de [[Dijon]], [[Figeac]], [[Lycée Champollion|Grenoble]], [[Lattes]] et [[Vif (Isère)|Vif]], ainsi qu'à l'[[Institut national universitaire Jean-François-Champollion|Institut national universitaire d'Albi]] et à celui de [[Rodez]].
En 1905, la veuve du sculpteur [[Auguste Bartholdi|Bartholdi]] fait don à la ville de Grenoble de la statue en plâtre, d'une hauteur de deux mètres, de Champollion qui a servi de modèle à la sculpture en marbre du [[Collège de France]] à Paris<ref>[[Les Affiches de Grenoble et du Dauphiné]] {{Numéro avec majuscule|3591}} du 2 juillet 1993.</ref>. Conservée à l'abri dans une cave, puis à partir des années 1930 au [[lycée Champollion]] à l'occasion de sa nouvelle dénomination, cette statue en plâtre préside depuis 1994 la salle 17 du [[Musée de Grenoble]].
En
En 2022, à l’occasion du bicentenaire du déchiffrement des hiéroglyphes, la [[Bibliothèque nationale de France]] organise une exposition intitulée « L'aventure Champollion Dans le secret des hiéroglyphes »<ref>{{Lien web |langue=fr |titre=L’aventure Champollion |url=https://www.bnf.fr/fr/agenda/laventure-champollion |site=BnF - Site institutionnel |consulté le=2022-06-03}}.</ref>{{,}}<ref>{{Article|auteur1=Christophe Lucet|titre=Exposition : Champollion, perceur méthodique du secret des hiéroglyphes|périodique=Sud Ouest|date=06/05/2022|lire en ligne=https://www.sudouest.fr/france/exposition-champollion-perceur-methodique-du-secret-des-hieroglyphes-10815414.php|accès url=limité}}.</ref>. La ville de [[Figeac]] organise un événement « Eurêka ! Champollion 2022 » avec des conférences, visites, rencontres, expositions<ref>{{Lien web |langue=fr |titre=Année Champollion : un programme pharaonique à Figeac |url=http://www.tourhebdo.com/actualites/annee-champollion-un-programme-pharaonique-a-figeac-697741.php/?latest |site=www.tourhebdo.com |consulté le=2022-06-03}}.</ref>{{,}}<ref>{{Lien web |langue=fr |titre=Lot. « Eurêka ! Champollion 2022 » à Figeac, c'est parti ! |url=https://actu.fr/occitanie/figeac_46102/lot-eureka-champollion-2022-a-figeac-c-est-parti_51042800.html |site=actu.fr |consulté le=2022-06-03}}.</ref>. Le [[Isère (département)|département de l'Isère]], quant à lui, organise trois expositions temporaires entre septembre et novembre : « Un chantier déchiffré au [[Musée Champollion (Vif)|musée Champollion]] », « La correspondance dévoilée entre les frères Champollion » aux [[Archives départementales de l'Isère]] et « Égyptomanie ! » au [[Musée dauphinois]]<ref>{{Lien web |langue=fr-FR |prénom=Sophie |nom=Chanaron |titre=Nature et culture en Isère cet été ! |url=https://www.actumontagne.com/sports/nature-et-culture-en-isere-cet-ete/ |site=Actumontagne |consulté le=2022-06-14}}.</ref>.<gallery mode="nolines" widths="180">
Fichier:J F Champolion buste par Emile Thomas 1850.jpg|alt=|Buste de Champollion par [[Émile Thomas (sculpteur)|Émile Thomas]].
Fichier:Shocking Champollion by Bartholdi-IMG 0761-black.jpg|alt=|Statue de Champollion par [[Auguste Bartholdi]].
Fichier:Buste de Jean-François Champollion.jpg|alt=|Buste de Champollion par [[Antoine Étex]].
Fichier:Buste de Jean-François Champollion (Musée du Louvre).jpg|alt=|Buste de Champollion par le vicomte Bonabes de Rougé.
</gallery>
== Musées ==
[[Fichier:Place des ecritures Figeac.jpg|vignette|Place des Écritures, à [[Figeac]] : reproduction monumentale de la [[pierre de Rosette]].]]
{{Article détaillé|Musée Champollion (Figeac){{!}}Musée Champollion de Figeac}}
Un musée consacré à Jean-François Champollion a été créé dans la maison natale du père de l'égyptologie à [[Figeac]] dans le Lot. Il est inauguré le {{Date-|19|décembre|1986}} en présence du [[président de la République française]] [[François Mitterrand]] et de [[Jean Leclant]], secrétaire perpétuel de l'[[Académie des inscriptions et belles-lettres]]. Après deux ans de travaux et d'extension, le musée a rouvert en 2007. Outre la vie et l'œuvre du découvreur, le musée retrace l'histoire de l'écriture. L'artiste [[Pierre di Sciullo]] crée un ''moucharabieh typographique polyglotte'', une installation typographique sur l'une des façades qui est entièrement percée de pictogrammes, d'idéogrammes originaires du monde entier.
{{Article détaillé|Musée Champollion (Vif){{!}}Musée Champollion de Vif}}
[[Fichier:Musée Champollion de Vif.jpg|vignette|La [[maison de maître]] du domaine des Ombrages, actuel [[Musée Champollion (Vif)|musée Champollion]] de [[Vif (Isère)|Vif]].]]
La ''Maison Champollion'' à [[Vif (Isère)|Vif]] dans l'Isère est l'ancienne propriété du [[Jacques-Joseph Champollion|frère de l'égyptologue]]. Cette demeure familiale permet de faire découvrir, entre autres, le cadre de vie des frères Champollion à Vif, leurs études à Grenoble, l'[[Campagne d'Égypte|expédition d'Égypte]], le [[Déchiffrement des hiéroglyphes égyptiens|déchiffrement des hiéroglyphes]], la création du Musée {{noble-|Charles X}}, ainsi que l'[[Expédition franco-toscane|expédition franco-toscane en Égypte]]<ref name=":1" />. Le « domaine des Ombrages » est, depuis 2001, propriété du Conseil départemental de l’Isère<ref>{{Lien web|url = http://www.museechampollion-isere.fr|titre = Musée Champollion - Vif|auteur = Eolas| éditeur = Conseil général de l’Isère | consulté le = 31 décembre 2011 }}.</ref>.
Ouverte temporairement au public en 2004, l'ancienne maison familiale a été fermée pour travaux de 2018 à 2021 et fut, après restructuration complète des espaces, rouverte au public le {{date-|5 juin 2021}}<ref>{{Lien web|url =https://musees.isere.fr/musee/musee-champollion|titre=Le musée en projet|site=Musée Champollion|consulté le = 5 juin 2020 }}.</ref>.
== Œuvres ==
La [[bibliothèque municipale de Grenoble]] ainsi que les [[Archives départementales de l'Isère]] détiennent d'importants fonds de Champollion. L'ensemble des publications originales de Jean-François Champollion figurent dans cette bibliothèque, ainsi que plusieurs manuscrits<ref>
* 1814 : {{Écrit
* 1822 : {{Écrit
** ''[https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k105916z/f238.image Lettre à M. le rédacteur de la Revue encyclopédique, relative au zodiaque de Dendéra] (pages 232-239)'' ;
* 1823 : {{Écrit|titre=Panthéon égyptien, collection des personnages mythologiques de l'ancienne Égypte, d'après les monuments|année= 1823}} ([[s:Panthéon égyptien|wikisource]]) ;
* 1824 : {{Écrit|titre=Précis du système hiéroglyphique des anciens Égyptiens|année=1824}} ([[s:Précis du système hiéroglyphique des anciens Égyptiens|wikisource]]) ;
* 1826 : {{Écrit|titre=Lettres à M. le Duc de Blacas d'Aulps|année=1826}} ([[s:Lettres à M. le duc de Blacas d’Aulps|wikisource]]) ;
* 1827 : {{Écrit|titre=Notice descriptive des monuments égyptiens du musée {{noble-|Charles
* 1828 : {{Écrit|titre=Précis du système hiéroglyphique des anciens Égyptiens ou Recherches sur les éléments premiers de cette écriture sacrée, sur leurs diverses combinaisons, et sur les rapports de ce système avec les autres méthodes graphiques égyptiennes * 1828 : {{Écrit
* 1835-1845 (posthume) : ''Monuments de l'Égypte et de la Nubie'' ;
* 1836 (posthume) : {{Écrit
* 1841 (posthume) : {{Écrit|titre=Dictionnaire égyptien en écriture hiéroglyphique|année=1841}} {{lire en ligne|lien=https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k106209v}}.
== Notes et références ==
=== Notes ===
{{Références|groupe=alpha
=== Références ===
{{Références
== Annexes ==
{{Article audio|fichier 1=Fr-jean françois champollion 155560851.ogg|date=10 février 2019|oldid=155560851}}
=== Bibliographie ===
{{Légende plume}}
* {{Ouvrage|auteur1=[[Léon de La Brière]]|prénom1=Léon de|nom1=La Brière|titre=Champollion inconnu, lettres inédites|éditeur=[[Plon]]|année=1897|wikisource=Champollion inconnu}}. {{plume}}
* {{Ouvrage|prénom1=Jean-François|nom1=Champollion|titre=Lettres à son frère 1804-1818 (présenté par Pierre Vaillant)|éditeur=L'Asiathèque|nature ouvrage=correspondance du jeune Champollion de 1804 à 1818|année=1984|pages totales=98|isbn=978-2-901795-20-9|présentation en ligne=http://www.bibliovox.com/catalog/book/88899158}}.
* {{Ouvrage|prénom1=Christian|nom1=Jacq|lien auteur1=Christian Jacq|titre=Champollion l'Égyptien|lieu=Monaco|éditeur=[[Éditions du Rocher]]|année=1987|pages totales=408|isbn=2-268-00521-6}}.
* {{Ouvrage
* {{Ouvrage|langue=fr|prénom1=Gérard|nom1=Macé|lien auteur1=Gérard Macé|titre=Le dernier des Égyptiens|lieu=Paris|éditeur=[[Éditions Gallimard|Gallimard]]|année=1988|pages totales=130|isbn=2-07-071470-5}}.
* {{Ouvrage|prénom1=Hermine|nom1=Hartleben|titre=Jean-François Champollion, sa vie et son œuvre, 1790-1832|titre original={{langue|de|Champollion. Sein Leben und sein Werk}}|éditeur=|année=1990|isbn=|référence simplifiée=Référence:Jean-François Champollion - Sa vie et son œuvre - 1790-1832 (Hermine Hartleben)}}. {{plume}}
* {{Ouvrage
* {{Ouvrage
* Marcel Vieux, ''Les Champollion. Généalogie d'une famille du Valjouffrey'', dact., 1994, [[Bibliothèque municipale de Grenoble]], cote : R.12590.
* {{Ouvrage
* {{Ouvrage|langue=fr|auteur1=[[Alain Faure (historien)|Alain Faure]]|prénom1=Alain|nom1=Faure|titre=Champollion, le savant déchiffré|lieu=Paris|éditeur=[[Librairie Arthème Fayard|Fayard]]|année=2004|pages totales=863|isbn=2-213-61827-5}}.
* [[:en:W. Andrew Robinson|Andrew Robinson]], ''Cracking the Egyptian Code: The Revolutionary Life of Jean-Francois Champollion'', Oxford University Press 2012 {{ISBN|978-0199914999}}.
* Gérard Bruyère et Geneviève Galliano (dir.), ''Lyon et la naissance de l'égyptologie : François Artaud, Jean-François Champollion'', catalogue de l’exposition, Lyon, Musée des Beaux-Arts, {{date-|1er octobre}} - {{date-|31 décembre 2022}}, Gand, Snoeck, 2022, 229 p., ill. en coul., couv. ill. en coul. {{ISBN|9789461618245}}.
* [[Philippe Nessmann]], ''[[Champollion et les trésors d'Égypte]]'', roman pour la jeunesse sur l'[[expédition franco-toscane]], Flammarion Jeunesse, 2022 {{ISBN|978-2080282316}}.
=== Filmographie ===
* [https://www.arte.tv/fr/videos/104380-000-A/dans-le-secret-des-hieroglyphes/ Dans le secret des hiéroglyphes - Les frères Champollion], documentaire de Jacques Plaisant, disponible sur [[Arte|arte.tv]] du {{date-|9 septembre 2022}} au {{date-|7 mars 2023}}, 93 minutes.
=== Articles connexes ===
* {{page h|Champollion}}
* [[Jacques-Joseph Champollion]]
* ''[[Champollion : Un scribe pour l’Égypte]]''
* ''[[Le Secret de Champollion]]''
* [[Musée Champollion (Figeac)|Musée Champollion de Figeac]]
* [[Musée Champollion (Vif)|Musée Champollion de Vif]]
=== Liens externes ===
{{Autres projets
| commons = Category:Jean-François Champollion
| wikisource = Jean-François Champollion
| wikiquote = Jean-François Champollion
}}
{{liens}}
* {{lien web|url=https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/grande-traversee-champollion-courir-contre-le-temps|titre=Podcast en 5 épisodes : Champollion, courir contre le temps|site=[[France-Culture]]|consulté le=2 août 2022}}
* [http://www.typographie.org/trajan/champollion/ Article sur Champollion] de Typographie & civilisation.
* [https://essentiels.bnf.fr/fr/livres-et-ecritures/les-systemes-ecriture/bdf7550f-78f9-497f-85c5-e21c1dcadf2b-ecritures-dans-egypte-et-nubie-antiques/personnalite/29d0392e-5140-4e9c-ae8b-edbd7f32cf66-jean-francois-champollion Jean-François Champollion] sur le site ''Les Essentiels'', BnF, 2022.
{{Palette
{{Portail
{{
[[Catégorie:Personnalité française du XIXe siècle]]
[[Catégorie:Archéologue français du XIXe siècle]]
[[Catégorie:Égyptologue français]]
[[Catégorie:Épigraphiste français]]
Ligne 255 ⟶ 263 :
[[Catégorie:Professeur au Collège de France]]
[[Catégorie:Professeur à l'université de Grenoble]]
[[Catégorie:Personnalité liée au
[[Catégorie:Personnalité liée
[[Catégorie:Conservateur au musée du Louvre]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur décoré en 1825]]
[[Catégorie:Index égyptologique]]
[[Catégorie:Membre de l'Académie des inscriptions et belles-lettres]]
[[Catégorie:Membre de la Société asiatique]]
[[Catégorie:Membre de l'Académie royale néerlandaise des arts et des sciences]]
[[Catégorie:Membre de l'Académie delphinale]]
[[Catégorie:Naissance en décembre 1790]]
[[Catégorie:Naissance à Figeac]]
[[Catégorie:Décès en mars 1832]]
[[Catégorie:Décès
[[Catégorie:Décès à 41 ans]]
[[Catégorie:Mort du choléra lors de l'épidémie de 1832]]
[[Catégorie:Personnalité inhumée au cimetière du Père-Lachaise (division 18)]]
[[Catégorie:Éponyme d'un objet céleste]]
|