« Esplanade des Mosquées » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Retour à cette version Balise : Révocation manuelle |
m typographie Balises : Révoqué Éditeur visuel |
||
Ligne 34 :
L'esplanade des Mosquées se situe dans la [[vieille ville de Jérusalem]] gouvernée par [[Israël]] depuis 1967, mais comme les autorités israéliennes l'avaient proposé à cette date, son accès est régi par le ''[[Statu quo (lieux saints)|statu quo]]'' qui la place sous l'administration du [[Waqf de Jérusalem|Waqf]] relevant de la [[Jordanie]], Israël ne se réservant que les questions de sécurité.
L'esplanade est aussi appelée le [[mont du Temple]] car s'y dressait dans l’[[Antiquité]] le [[Second
== Description ==
Ligne 55 :
* Vers le début du {{s|VIII}}, la [[mosquée al-Aqsa]] est édifiée. Elle subira de nombreuses destructions et sa dernière grande reconstruction date du {{s|XIII}}. Il s'agit de la plus grande mosquée de Jérusalem, où {{formatnum:5000}} fidèles peuvent prier. Selon la tradition musulmane, la mosquée a commencé à être bâtie en 637 par le deuxième [[calife]] [[Omar ibn al-Khattâb]]<ref>« Les premières étapes de la construction remontent au calife [[Omar ibn al-Khattâb|Omar bin al-Khattab]] (r. 13-23 H / 634-644 J.-C.) qui éleva un ''[[mihrab]]'' et une petite mosquée sur le site de l'édifice actuel. Moujir al-Din (m. 928 H / 1521 J.-C.), historien qui fait autorité sur l'histoire de l'architecture à Jérusalem, mentionne que c'est le calife Omar qui, en dégageant le ''Haram'' de divers vestiges, découvrit le rocher sacré. Il prit plusieurs avis sur la position idéale de la mosquée et reçut le conseil de la construire au nord du rocher, ce qu'il refusa en disant : “Mais c'est sa façade qui doit servir de ''[[qibla]]'', comme le prophète de Dieu a fait ''qibla'' les façades de nos mosquée.” » [http://www.discoverislamicart.org/database_item.php?id=monument;ISL;pa;Mon01;3;fr&cp Article mosquée al-Aqsa sur le site Discover Islamic Art]</ref>. C'est l'endroit d'où [[Mahomet]] serait arrivé depuis [[La Mecque]], lors de l'''[[Isra et Miraj|Isra]]'' (voyage nocturne), et d'où il serait monté au paradis, lors du ''[[Isra et Miraj|Miraj]]'', en chevauchant sa monture [[Bouraq]].
* Une autre tradition rapportée par écrit au {{s-|XIV|e}} par Ibn Furkah raconte que le ''[[Bouraq]]'', monture mythique de Mahomet, a été attachée au lieu identifié comme le [[
<gallery mode="packed" heights="160">
Ligne 75 :
== Utilisation de l'appellation ==
L'esplanade des mosquées, ''Bayt al-Maqdis,'' signifie littéralement « la Maison du sanctuaire/temple » ; cette expression est l'équivalente du terme [[hébreu]] ''Beit ha-Mikdash'' qui dans les deux cas désigne le [[
Selon [[Jérôme Bourdon]]<ref name="JB" />, l'expression contemporaine « esplanade des Mosquées » est une appellation<ref group="N">Voir par exemple {{Ouvrage|titre=L'État du Monde|éditeur=F. Maspero|année=1983|passage=page 262|isbn=|lire en ligne=https://www.google.fr/#tbs=cdr:1%2Ccd_min:1900%2Ccd_max:1999&tbm=bks&q=%22esplanade+des+mosqu%C3%A9es.+En+novembre%22}}</ref> seulement utilisée par la presse française, qui n'a pas d'équivalent dans d'autres langues qui n'emploient que l'expression « mont du Temple » ou « ''Haram al-Sharif »'' pour désigner ce lieu<ref>Seule la [[Presse en France|presse française]] utilise l'expression « Esplanade des Mosquées ». Pour le reste du monde, l'endroit est appelé « ''Haram al Sharif »'' ou « ''Temple mount »'' (mont du Temple). Voir [[Jérôme Bourdon]], ''Le Récit impossible : Le conflit israélo-palestinien et les medias'', [[Groupe De Boeck]], 2009, {{p.|76-77}}.</ref>.
Ligne 83 :
En 2017, [[Société Radio-Canada|Radio-Canada]] rappelle que « tous les grands médias francophones dans le monde nomment ce lieu "esplanade des Mosquées", de sorte qu’il s'agit donc du terme le plus communément admis dans la presse francophone, sans qu'il faille y voir une prise de position »<ref>https://cbc.radio-canada.ca/fr/ombudsman/revisions/2017-08-10</ref>.
Pour les Juifs, c'est le [[mont du Temple]], pour les musulmans le ''Haram al Sharif'', c'est-à-dire le Noble Sanctuaire<ref name="JB">{{Ouvrage|prénom1=Jérôme|nom1=Bourdon|titre=Le récit impossible : Le conflit israélo-palestinien et les médias|éditeur=De Boeck Supérieur|année=2009|passage=88|isbn=|lire en ligne=https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01803749/document}}</ref>. La presse anglophone utilise plutôt « mont du Temple » (''
<!-- Texte commun aux articles Mont du Temple et Esplanade des Mosquées -->
Généralement, l'utilisation choisie de telle expression instruit sur l'esprit du locuteur dans la [[Guerre des mots dans le conflit israélo-palestinien|guerre des mots liés au conflit israélo-palestinien]]<ref name="JB" />.
Ligne 91 :
Fichier:A winter pilgrimage - being an account of travels through Palestine, Italy, and the island of Cyprus, accomplished in the year 1900 (1901) (14801052643).jpg|Hiver à l'esplanade des Mosquées, 1901.
Fichier:Morning in Jerusalem, The Mosque of Omar the shaded side. Cairo, Jerusalem, and Damascus (1912).jpg|Aquarelle « ''Morning in Jerusalem: The Mosqe of Omar the shaded side »'', v. 1907.
Fichier:The Temple Mount, aerial view 1938.jpg|Vue aérienne du «
Fichier:L'esplanade des Mosquées.jpg|Esplanade des Mosquées, 2008.
Fichier:Al-kas.jpg|Fontaine à ablutions « ''al-Kas'' », la coupe.
Fichier:TM washing.JPG|''Al-Kas, «'' Station d'ablutions sur le
Fichier:Jerusalem Dome of the rock BW 1.JPG|[[Dôme du Rocher]] vu depuis le [[mont des Oliviers]].
Fichier:قبة موسى (الشجرة).JPG|Dôme de [[Moïse]]
|