« Mahomet » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Haroun al Mouwahid (discuter | contributions)
Balise : R3R
Mogador (discuter | contributions)
ce qu'affirme ce monsieur N'Diaye est FAUX (pas calque de l'anglais, des encyclopédies mentionnent autre chose et bien d'autres graphies, on l'a montré à foison en pdd). Soit rien, soit consensus.
Balise : R3R
Ligne 36 :
 
====Évolution de l'usage====
''Mohamet'' est la forme française attestée {{non neutre|dans toutes les encyclopédies et dictionnaires depuis}} le {{s-|XVII|e}} jusqu'à nos jours<ref name="N'Diaye">{{ouvrage|éditeur=Gallimard|collection=|série=|titre=Le génocide voilé|titre vo=|ref=|volume=|titre volume=|prénom1=Tidiane|nom1=N'Diaye|lien auteur1=|directeur1=|préface=|trad=|langue=|lien langue=|lieu=|année=2008|mois=|jour=|publi=|pages=|format=|isbn=|issn=|oclc=|présentation en ligne=|lire en ligne=|partie=|numéro=|chap=|passage=44|id=|commentaire=}}</ref>, tandis que la forme arabe est en général orthographiée ''Mohammed''. CependantLes nouvelles transcriptions contemporaines du nom, on''Mohamed'' constateou que''Mohammed'' deou plus''Muhammad'', enont plusparfois conduit à proposer l'adoption d'auteursun arabophonesnouveau contemporainsterme tendenten français. Cette question n'a toutefois pas été évoquée à adopterl'[[Académie française]]. Cependant, l'[[Encyclopædia Universalis]] fait usage de la graphie anglaise ''Muhammad'', laquelledans ason étéarticle adoptéeconsacré parau certainsprophète dictionnaires commede l'islam<ref>[[Maxime Rodinson]], ''Encyclopédia universalisMuhammad'' (titre en français), sans[[Encyclopædia donnerUniversalis]], d'explicationarticle pourde justifier1971, leurt.15 choix{{p.}}660-662. Cette(réédition nouvelleaoût orthographe2002). a{{ISBN|2-85229-550-4}}</ref>, sous la signature de l'inconvénienthistorien [[Maxime Rodinson]]<ref>Celui-ci utilise déjà le nom ''Mohammad''au sein de neson plus''Mahomet'' restituer(livre abondamment cité dans le paragraphe « Aspects de la prononciationpsychologie arabede Mahomet », classiquecf. Dinfra)</ref> et le dictionnaires Larousse titre son article 'autres'Mohamet auteursou luiMuhammad''<ref>[http://www.larousse.fr/encyclopedie/personnage/Mahomet/131133 préfèrentarticle du Larousse en ligne]</ref>. Parmi les chercheurs et à titre d'autresexemples, formes[[Abdurrahmân vernaculaires:Badawî]], traducteur d'[[Ibn Ishaq]], écrit 'Mohamed'Muhammad'', Hermann Zotenberg, traducteur de [[Tabari|Tabarî]], utilise ''MouhammadMohammed''<ref>éditions de Thesaurus, de Al-Bustane et de La Ruche</ref>, [[Vincent Monteil]], traducteur d'[[Ibn Khaldoun]], utilise ''Muhammad''<ref>éditions de Thesaurus et de Beyrouth en trois volumes</ref>. A l'instar de ces derniers, nombre de spécialistes de l'Islam, n'utilisent plus la forme « Mahomet » dans leur travaux en français<ref>[[Maxime Rodinson]], [[Dominique Chevallier]], [[André Miquel]], [[Mohamed El Aziz Ben Achour]], [[Haïm Zafrani]], [[Hichem Djaït]], [[Dominique Sourdel|Dominique et Janine Sourdel]], [[Robert Mantran]], [[Marc Bergé]], [[Pierre Lory]], tout comme le philosophe [[Mohammed Arkoun]], écrivent tous « Muhammad » ou encore« Mohammad » ou « Mohammed » dans leurs textes en français. Il en est de même des penseur [[Malek Bennabi]] et [[Martin Lings]], du juriste théologien [[Muhammad Hamidullah]]</ref> quand d'autres restent attachés à cette forme ''Mamadousavante''<ref name = "N'DiayeChabbi Clio 2010">[[Jacqueline Chabbi]], ''Une approche historico-critique de l'islam des origines'', in ''Le Monde de Clio, 2010, [http://www.clio.fr/BIBLIOTHEQUE/une_approche_historico-critique_de_lislam_des_origines.asp article en ligne]</ref>.
 
Par ailleurs, de plus en plus d'auteurs arabophones contemporains tendent à adopter la graphie ''Muhammad'', laquelle a été adoptée par certains dictionnaires comme l'''Encyclopédia universalis'', sans donner d'explication pour justifier leur choix. Cette nouvelle orthographe a l'inconvénient de ne plus restituer la prononciation arabe classique. D'autres auteurs lui préfèrent d'autres formes vernaculaires: ''Mohamed'', ''Mouhammad'' ou encore ''Mamadou''<ref name="N'Diaye"/>.
 
====Variantes dans d'autres langues====
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/wiki/Mahomet ».