Fundamenta Krestomatio
livre de Ludwik Lejzer Zamenhof
Le « Fundamenta Krestomatio » de l'espéranto a été édité pour la première fois en 1903 par Louis-Lazare Zamenhof. Il rassemble une collection d'écrits divers de la première époque, dans des styles variés, en littérature originale ou traduite.
Fundamenta Krestomatio
Titre original |
(eo) Fundamenta Krestomatio |
---|---|
Format | |
Comprend |
Les Habits neufs de l'empereur Ich weiß nicht, was soll es bedeuten (d) L'embuscade (d) Ho, mia kor’ (en) Petite Rose (d) Excelsior (en) Pinarbo staras sola... (d) Es ragt in’s Meer der Runenstein (d) Mia penso The Path (d) La Petite Sirène To the Brothers (d) Gramatiko (grammaire) (d) La Espero Esenco kaj Estonteco de la ideo de Lingvo Internacia (d) Prayer Beneath the Green Banner (d) |
Langue | |
Auteur | |
Date de parution |
Contenu
- les exercices de la Plena Gramatiko ;
- des fables et légendes, parmi lesquelles La Petite Sirène ;
- diverses anecdotes et histoires drôles, extraites souvent de la revue La Esperantisto ;
- des nouvelles, dont une concernant Christophe Colomb ;
- diverses informations à contenu scientifique ou relatif à la vie quotidienne ;
- des articles sur l’espéranto ;
- de nombreux poèmes, dont La Espero, devenu l’hymne de l'espéranto, et des passages de Hamlet et l’Iliade. On trouve déjà en 1903 des poèmes d’auteurs reconnus aujourd’hui comme des pionniers de l’espéranto, tel Antoni Grabowski.