« Discussion:Coran » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→Contexte(s) du Coran : Réponse Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
|||
Ligne 3 546 :
::::::Bonne soirée,
::::::[[Utilisateur:Hesan|Hesan]] ([[Discussion utilisateur:Hesan|discuter]]) 20 février 2019 à 00:01 (CET)
:::::Bonjour,
:::::Merci de partager les passages originaux que j'avais lu avant d'émettre mes premières réserves.
:::::a- A propos du passage de Neuwirth : Quand il est écrit qu'il y a "rupture avec les études précédentes" et que vous ajoutiez : "rupture avec les études précédentes [d'un contexte arabe]", c'est une interpolation qui produit un lien douteux avec la section précédente.
:::::b- Vous extrapolez et y allez trop facilement avec les "confirmations" en écrivant : « Enfin, cela est confirmé par l'usage de termes non-arabes». Cette phrase est ambigue et ne sert qu'à appuyer ce qu'il y a écrit tout autours... et donc à mettre en avant des Pov.
:::::Ensuite, je vous réponds sur les 3 points :
:::::1- Vous continuez à nier la distinction évidente entre deux disciplines ("Philologie" et "Linguistique arabe") en mettant en avant les entrecroisements (que personne ne renie). Je vous renvoi au CNRS avec ces deux UR : [http://www.archeo.ens.fr|'''"Archéologie et Philologie d'Orient et d'Occident"'''] et [http://www.inalco.fr|'''"l'Institut national des Langues et Civilisations Oientales - inalco"'''] comprenant un [http://www.inalco.fr/departement/etudes-arabes|'''Département d'Etudes Arabes'''].
:::::Ce qui fait que le plan actuel suit bien les angles de recherches comme vous le préconisiez dans votre point (2).
:::::2- Je ne remets pas en doute votre bonne foi mais plutôt votre disposition, par certains moments, a vous détacher de votre subjectivité, source d'incohérences à mon sens. Nous sommes tous subjectifs par moment, mais pas tout le temps. Quand vous insistez encore et encore pour fusionner des sections issues d'angles d'approche distincts, il est normal que je doutes vu que j'y voit un acte diminutif de tout une discipline scientifique : "la Linguistique Arabe".
:::::3- Vous semblez confondre les choses quand vous mettez au même plan preuves matérielles et preuves déductives. En Histoire, seule la preuve matérielle est garante de faire évoluer un travail au rang de thèse. Celui de Gilliot sur le lectionnaire n'en est pas une. Lui même le dit clairement... et quand même, vous trouvez quelque chose à redire ! Comment voulez-vous que vos interlocuteurs ne doutent de votre objectivité avec ce genre de positions ?
:::::Etre fidel à ce que dit Gilliot c'est citer tout son passage, sans troncage. Je m'en chargerai.
:::::4- Vous réduisez ici aussi l'approche linguistique du texte coranique à une histoire de "contexte arabe". Le contexte arabe n'est qu'une infime partie de la question qui peut être abordée de différents angles de recherche : historique, philologique, linguistique... Vous ne pouvez parler de neutralisation quand il s'agit de conclusions issues de deux angles d'approches différents. Si les conclusions des linguistes vous gênent, trouvez en certains qui en arrivent à d'autres conclusions.
:::::Bonne journée,
:::::[[Utilisateur:Kelym|Kelym]] ([[Discussion utilisateur:Kelym|discuter]]) 20 février 2019 à 16:30 (CET)
|