Sujet sur Wikipédia:Forum de relecture/Flow

Résumé par Sankakiss
Une réponse a été apportée à cette question.
Ernesto Mutti (discutercontributions)
Sankakiss (discutercontributions)

Bonjour à vous aussi,

les contributeurs sont des bénévoles et ne sont pas là pour corriger ni pour publier à votre place. (ni pour recevoir des ordres).

Je pense que tout vous a été dit sur votre page d'utilisateur par @Baobabjm et par @Trizek!

Cordialement

Ernesto Mutti (discutercontributions)

J'en ai quand-même beaucoup fait, d'autres peuvent sûrement l'améliorer et la publier. Si je la publie, on la supprime. Alors qui le fera?

Baobabjm (discutercontributions)

Re-bonjour (et bonjour tout court @Sankakiss :)),


Juste une précision @Ernesto Mutti : j'ai écrit sur votre PdD "les bénévoles pourront sans nul doute vous accompagner" = ils peuvent vous aider une fois que vous avez retravaillé substantiellement cette version Google Trad (+ rappel : vérifier un minimum les références, cf. page 404 dont je vous ai mentionné l'existence). En revanche, cette phrase ne signifie nullement : "les bénévoles du forum de relecture vont écrire cette page à votre place".

Vous avez indiqué "très bien comprendre l'anglais" lorsque je vous ai demandé si vous étiez certain de souhaiter vous lancer dans la traduction. Par conséquent, ceci ne devrait pas poser de problème.

Sachez enfin qu'il n'y a aucune urgence. J'ai moi-même des brouillons qui trainent dans mon espace perso depuis des mois.


Cdt

Ernesto Mutti (discutercontributions)

Ils n'ont pas à rédiger des lignes entières, simplement retravailler le texte actuel qui est présentement quand-même bien.

Baobabjm (discutercontributions)

Bon écoutez, visiblement vous ne voulez pas comprendre. Je rappelle qu'à la base, tout ça est parti du fait que je vous ai demandé de supprimer, conformément aux règles, un logo sur votre PU et que vous m'avez répondu : "Tel qu'annoncé, vous seriez peut-être intéressé de commencer l'article!".

Puis vous avez créé un article vide (cf. l'état lors de la publication) ... et on en est arrivé à du copier-coller Google Trad publié par 2 fois.

Donc je suis désolée mais la seule chose que je peux dire c'est : aucun bénévole n'est à votre disposition. Cdt

Ernesto Mutti (discutercontributions)

Il n'y pas de lois que personne ne peut ajouter sa touche. C'est à la décision de chacun.

Baobabjm (discutercontributions)

Mais enfin, je n'ai jamais dit ça. J'essaye de vous expliquer depuis le début qu'on est sur une encyclopédie (= avec un certain standard s'agissant de la qualité). On ne publie pas dans le main un article vide ou une version Google Trad, point final. Désolée si ça ne vous plaît pas mais vous êtes tenu de respecter les règles.

Sankakiss (discutercontributions)

pour vous citer: "Ils n'ont pas à rédiger des lignes entières, simplement retravailler le texte actuel" , ils n'en ont peut être pas envie... Il n'en ont peut être rien à faire que cet article soit sur WP. Si vous tenez à cet article, à vous de le rendre admissible. Sans compter que nous ne sommes pas vos sbires et qu'un peu de politesse ne nuit à personne.

Ernesto Mutti (discutercontributions)

En tout cas le brouillon Utilisateur:Ernesto Mutti/Mutti (entreprise) n'est pas trop vide et quand-même assez bien pour publier. On peut mettre le modèle ébauche ou autre modèle suggérant l'amélioration. Plusieurs articles publiés sont ainsi.

Baobabjm (discutercontributions)

Non. C'est une version Google Trad. J'ajoute que visiblement ça ne vous dérange en aucune façon qu'il y ait des réfs invérifiables (cf. source 7 comme je m'échine à le dire depuis des heures). Quand vous créez un article, c'est sur vous que repose la charge de la vérifiabilité.

Ernesto Mutti (discutercontributions)

En tout cas ça à pas l'air de déranger Wikipédia anglais, les références ça vient direct de en:Mutti (company).

Trizek (discutercontributions)

S'il vous plaît, du calme. :)

Pour info, c'est moi qui ai suggéré à Ernesto de venir faire relire son brouillon.

Objectivement, je viens de relire le brouillon en question, et, à part quelques détails facilement corrigeables, la traduction tient globalement la route.

Si une référence n'est plus disponible, alors on retire le fait. Ce n'est pas plus compliqué que cela.

Ne comparons pas les autres versions de Wikipédia : la qualité de Wikipédia en anglais est bien moindre que celle en français.

Il n'y a pas d'urgence, donc prenons le temps de discuter. Calmement.

Ernesto Mutti (discutercontributions)

Puis-je le republier, il est quand-même bien? J'y ajouterais un bandeau à améliorer!

Sankakiss (discutercontributions)

Bonsoir @Trizek,

je n'ai rien contre la relecture et j'y passe beaucoup de temps y compris à améliorer des articles mais on peut faire preuve de politesse et ne pas exiger de relire corriger et publier...

Cordialement

Baobabjm (discutercontributions)

Bon, moi je le retire de ma LdS. Franchement, accepter qu'on publie du Google Trad avec des problèmes évidents, je ne comprends pas (sans parler du signal pour la suite des créations puisque visiblement Ernesto Mutti affirme maîtriser la langue de Shakespeare mais il ne voit pas où sont les problèmes...).

Ceci étant dit, j'ai suffisamment donné avec ce sujet. Donc bon courage.

Ernesto Mutti (discutercontributions)

J'ai déjà vu des pages publiés bien pire que mon brouillon. Alors je me demande bien pourquoi tout ce bla bla quand toutes pages publiés peuvent se modifier par la suite.

Baobabjm (discutercontributions)

C'est ça, vous avez tout à fait raison : tant de "blabla" pour demander simplement à ce que vous respectiez les règles.

Mais bon, pas de souci pour les copier-coller (une version retravaillée c'est ca par rapport à ca : vous voyez j'utilise l'outil wiki mais uniquement comme base et juste parce que ça m'aide sur la mise en forme. Après, je vérifie toutes les sources, j'en ajoute et je réécris...).

Bref, n'hésitez pas pr le prochain article. Je suis certaine qu'un autre patrouilleur sera ravi de repasser derrière vous. Bonne continuation.

Trizek (discutercontributions)

Le problème, Ernesto, c'est que votre participation n'est pas désintéressée. D'où les réactions obtenues.

Baobabjm (discutercontributions)

Pardon Trizek mais pas de mon côté. Il a répondu et c'est ok. D'ailleurs, pr ma part, je n'ai jamais pensé qu'il y avait WP:REMUN dans l'histoire parce qu'un compte rémunéré ne commencerait pas par publier une version vide dans le main (sinon, assez logiquement, il se ferait tirer les oreilles par son client. De même sur l'utilisation du trad automatique).

Le problème c'est qu'on envoie le message suivant : "Pas de souci, publiez un Google Trad. Pas de souci, n'ouvrez pas les réf en traduisant. Bref, allons-y dans le copier-coller de A à Z. Et puis s'il y a des choses invérifiables (= potentiellement fausses) / qui ne veulent rien dire en français (depuis quand traduit-on "spin-off" par "retombée" dans le contexte de l'article et de la phrase en question ?), on laissera des années ainsi dans le main ou on espèrera qu'un gentil patrouilleur (un peu comme les GO) passe par là un de ces 4". Et je ne parle même pas du lecteur lambda (= non contributeur) qui découvrira cet article et de l'impression qui en découlera sur la qualité de WP tellement décriée (à tort ou à raison).

Tout cela parce que Ernesto Mutti n'a pas accepté de travailler tranquillement au brouillon (et pourquoi pas en collaboration avec qqn qui aurait pu l'aiguiller sur la langue, les endroits où chercher des réfs si certains passages avaient des problèmes etc. = en plus, il aurait été formé pédagogiquement de cette façon car ce n'est pas en "déléguant" aux autres qu'on apprend mais ce n'est que mon avis = je conçois tout à fait qu'on ait des PdV différents).

Je l'ai dit dans l'après-midi hier : c'est tout à son honneur de souhaiter créer des articles et je suis ravie s'il rejoint le rang des rédacteurs. Néanmoins, la façon de faire en l'espèce ne va pas du tout, de même que la façon de parler à autrui.

Cdt

Trizek (discutercontributions)

Bonjour

Effectivement, un article mal traduit, avec des références brisées, n'est pas acceptable. Mais si la traduction s'améliore (c'est le cas) et que les faits sourcés par des références absente ou indisponibles sont retirés, cela résous le problème.

Cependant, il y a aussi l'attitude. C'est un point que je n'avais pas relevé ici, pour éviter de « remettre des pièces dans la machine ». Ernesto Mutti n'a effectivement pas accepté de suivre les conseils, ce qui a fait perdre du temps à tout le monde.

Répondre à « Demande de : Utilisateur:Ernesto Mutti/Mutti (entreprise) »