Wikipédia:Lumière sur/s:juin 2011 Invitation 1
Elizabeth Barrett Browning - Si tu dois m´aimer
- Si tu dois m'aimer, que ce soit pour rien
- Sinon pour l'amour en soi. Ne dis pas
- "Je l'aime pour son sourire ... son allure ... sa façon
- De parler si douce ... sa finesse de pensée
- Qui convient à la mienne, et suscita
- Tel jour un bien-être fugitif et charmant" --
- Car ces choses en elles-mêmes, Aimé, peuvent
- Changer, ou changer pour toi -- et l'amour
- Ainsi construit peut être ainsi détruit.
- Ne m'aime pas par pitié pour mes larmes, --
- Qui jouit longtemps de ton soutien pourrait
- Sécher ses pleurs, et perdre ton amour !
- Mais aime-moi pour l'amour en soi, pour
- Qu'à jamais tu m'aimes, d'un amour sans fin.
Elizabeth Barrett Browning (6/03/1806-29/06/1861) - Sonnets portugais (Sonnet 14). (Poésie/Gallimard, 1994. Traduction de Lauraine Jungelson)
Retrouvez les poèmes d'Elizabeth Barrett Browning dans Wikisource
texte original [1]