Discussion:Arkhip Lyoulka
Dernier commentaire : il y a 11 ans par FabBar dans le sujet Pourquoi pas « Lioulka » ?
Pourquoi pas « Lioulka » ?
modifierAu 17 mars 2013, la transcription adoptée est « Arkhip Lyoulka ».
J'aimerais savoir s'il existe réellement une convention admise (telle que « Soyouz » pour « Союз ») qui s'oppose à ce qu'on transcrive « Люлька » en français de manière standard, c'est-à-dire en « Lioulka ».
http://fr.wikipedia.org/wiki/Transcription_du_russe_en_français