Discussion:Ermitage Saint-Cyr de Durro

Dernier commentaire : il y a 8 ans par Morburre dans le sujet Renommage
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Renommage

modifier

Je pense que ermitage est une mauvaise traduction de ermita (voir ici). Il faudrait plutôt traduire par chapelle. Je propose donc le renommage en Chapelle Sant Quirc de Durro. — Berdea (discuter) 21 avril 2016 à 10:23 (CEST)Répondre

Entièrement d’accord, bien que la question de la traduction ne soit pas entièrement résolue. Il y a une différence entre une ermita espagnole et une quelconque chapelle isolée de l’autre côté des Pyrénées, comme il y a une différence entre une ermita et un ermitage. De toute façon le terme idéal n’existe pas en français. Pas d’objection aux renommages (parce qu’il y en a d’autres, non ?). --Morburre (discuter) 21 avril 2016 à 11:23 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Ermitage Saint-Cyr de Durro ».