Discussion:Gunnm
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Fusionné le 1 juillet 2006
modifierLa symbolique
modifierIl y a une certaine dimension symbolique dans Gunnm, en fait on pourrait tirer énorméménet de sujets. C'est presque un manga philosophique. On y trouve beaucoup à réfléchir sur l'âme, la définition de l'être humain qui devient vitale, le monde, le système, le futur... L'image de Zalem et de la décharge ressemble à celle des "pays du Nord" et du tier monde. La façon dont les gens de la décharge rêvent de Zalem et la désilusion du lecteur lorsque l'on en sai plus sur la ville. Le personnage principal, Gally rassemble aussi plusieurs caractéristiques. On voit en elle à la fois un enfant éfarouché et curieux du monde, une adolescente rebelle et à la recherche d'elle même, une femme rêveuse qui veut rester humaine. Elle incarne la soeur ("frangine") la fille, l'amie et la mère. Pour cela on ne peut lui donner un âge déterminée. Enfin l'image de l'ange qu'elle se donne elle même ("ange noir de Zalem", "ange de la mort" "ange rouillée") lui confie un côté floue. Le rythme de l'histoire est celui de la vie, on s'attarde plus sur les moments tristes mais les petites joies deviennent ainsi de véritables bouffées d'oxygène. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Eponae (discuter), le 22 novembre 2006 à 13:23
- Si tu veux développer ces points dans l'article libre a toi. Toutefois si telle était le cas il pourrait être intéressant de le fusionner ou de l'intégrer à la deuxième partie de l'introduction qui est un peut plate. Le parallèle avec le mythe de Pygmalion et Galatée, les différentes phases du personnages qui passe d'enfant, adolescente, femme, mère protectrice, etc etc ... Beretta vexee 21 juillet 2006 à 18:20 (CEST)
je tenais juste a dire que, pour moi qui suis fan de science fiction et d'anticipation, cette histoire est la vision du futur la plus aboutie que j'ai jamais lue ou vue. Elle englobe tout aussi bien la recherche sur la conscience que les technologies les plus modernes telles que la nanotechnologie et la fusion de la biologie et de la machine ainsi que la conquête spatiale. L'écologie occupant aussi une bonne place,on est en droit de se poser pas mal de questions sur notre avenir après avoir lu cette histoire. L'avenir décrit dans la plupart (pour ne pas dire toutes) les histoires futuristes oublie souvent des aspects essentiels du genre humain et du réel, ce que je regrette! Tous mes remerciements a Yukito Kishiro pour cette vision futuriste qui vaut largement son prix! — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 90.48.84.133 (discuter)
- Humm, dans le cadre de la refonte de l'article, je supprime ce texte pour cause de travail inédit. — X-Javier ✉ [m'écrire] 11 février 2010 à 10:17 (CET)
Les spoilers
modifierBonjours tous le monde, visiblement quelques personnes se sont mit a étoffer pas mal les sujet en rapport avec gunnm et pas mal de pages viennent d'être crées. En soit c'est super, je tiens juste a vous rappeler que la page Gunnm est plus ou moins une page d'accueil sur le manga et s'adressant a de potentiels lecteurs elle a pour vocation a être dépourvue de spoiler autant que faire ce peut. Donc si vous avez des spoiler a faire, faite les dans les articles annexes merci. Deuxièmement avant de créer une page annexe assurer vous que vous avez de quoi la remplir, il est inutile de créer un article de 5 lignes, enrichisser plutôt la page actuelle. Voila merci
Personnages principaux
modifierJe propose quelques règle pour limiter l'engoument pour les personnages principaux. L'article n'a pas pour vocation de cataloguer tous les personnages, ( il y a les catégories pour cela). Un personnages pour être principaux doivent répondre a certains critères.
- Apparaitre dans au moins deux tomes de l'édition classique ( pas grand format ) sur une durée significative.
- Être moteur pour l'histoire.
Ce qui exclue de fait
- Les personnages des chapitres "bonus" de l'édition grand format, qui n'interagisse pas avec la trame principale de l'histoire
- Les personnages du décors ( les habitués du kansas qu'on ne revoit plus, la horde de pratiquent de motorball, etc...)
Beretta vexee 21 avril 2007 à 19:13 (CEST)
- Pourquoi ne pas créer une page Personnages du manga Gunnm, on y mettrait ainsi un résumé des personnages principaux et les redirections vers les articles, et quelques lignes sur tous les personnages secondaires... --Darunia 3 juin 2007 à 21:50 (CEST)
- Pourquoi pas, crée là si tu t'en sent le courage. Beretta vexee 3 juin 2007 à 21:59 (CEST)
- Hihihihi, la page va est monstrueuse tellement y a de perso dans Gunnm... Mais ça vaudrait le coup pour enrichir l'article. X-Javier ✉ me parler 8 mai 2008 à 18:01 (CEST)
- Pourquoi pas, crée là si tu t'en sent le courage. Beretta vexee 3 juin 2007 à 21:59 (CEST)
Plagiat
modifierUne grande partie de cette page est une copie quasi conforme de cet article. Vu les dates de publication, wikipedia détient l'antériorité. Pas très sympa de ne pas citer ses sources non? Utilisateur:Melkor73 12 Juillet 2007 à 16:45 (CEST)
- Tien toi aussi tu a découvert copyscape ;-). Bon sinon il pourrait être utile de rappeler a l'auteur de ce site que les articles de wikipedia sont sous GFDL et qu'il a donc le devoir de citer ses sources et diffuser son travail dérivé sous la même licence. Beretta vexee 12 juillet 2007 à 19:56 (CEST)
- Même pas, je suis tombé dessus par hasard! Pour le rappel à l'ordre de l'auteur du site, il serait mieux qu'il émane au moins d'un administrateur... [EDIT]J'ai ajouté un bandeau pour attirer l'attention sur ce problème.Utilisateur:Melkor73 16 Juillet 2007 à 15:05 (CEST)
- Ok, le cas a été réglé. Melkor73 [blabla] 28 mars 2008 à 16:45 (CET)
- Même pas, je suis tombé dessus par hasard! Pour le rappel à l'ordre de l'auteur du site, il serait mieux qu'il émane au moins d'un administrateur... [EDIT]J'ai ajouté un bandeau pour attirer l'attention sur ce problème.Utilisateur:Melkor73 16 Juillet 2007 à 15:05 (CEST)
clin
modifierGénial les clin d'œil... ^^ J'vais relis mes tomes juste pour ça. :p
Faudrait rajouter le grand robot rouge dans le rêve de gally dans l'ouroboros. Il est connus.
Je sais plus sont nom.
( jash ) 62.235.215.97 (d · c)
Alita vs Gally
modifierUn doute m'assaille, je viens de revert une IP qui à ajouté Alita comme nom pour Gally/Yoko... Pris d'un doute je lance une recherche... Sur le site de l'auteur, les pages concernant Gunnm sont nommé aussi Angel Battle Alita Battle Angel Alita (le nom anglais je suppose).
Je précise que j'ai lu tout les tomes ainsi que la plupart des Last Orders et que je n'ai aucun souvenir d'une mention d'Alita (en version FR). Je me rappel bien qu'un film d'animation à été fait sous ce titre aux US.
Qui peux m'éclairer ? — X-Javier ✉ [m'écrire] 14 janvier 2010 à 01:14 (CET)
- Pour autant que je saches, Alita est (comme tu l'a indiqué) seulement le nom qu'a choisi de donner à Gally l'éditeur US des OAVs (de la même manière que Tsubasa s'appele Olivier dans la version fr d'Olive et Tom) ; et n'existe pas dans l'oeuvre originale DarkoNeko miaou 14 janvier 2010 à 10:03 (CET)(et c'est battle angel -ange de combat-, pas angel battle :)
- Hihihi, correct. — X-Javier ✉ [m'écrire] 15 janvier 2010 à 00:22 (CET)
- L'éditeur américains VIZ comic a rebaptisé l'héroïne et le manga, respectivement Alita et Battle Angel Alita. Ces noms ont été gardés pour toutes les éditions anglo-saxonnes c'est pourquoi on les retrouvent sur le site de l'auteur. A priori y a aussi une sorte de client d'œil dans le manga ou le chat de desti nova s'appelle Alita en VO et Gally en VA. beretta_vexee (d) 14 janvier 2010 à 11:19 (CET)
- Merci pour le clin d'œil, je n'avais pas vu. J'ai corrigé quelques fautes de frappe ^^ — X-Javier ✉ [m'écrire] 15 janvier 2010 à 00:22 (CET)
- J'ai demandé à un amis américain, le titre original semble juste débile en anglais ( c'est un peut comme si on appeler un manga "Fuusil" ou "Canonm" ) et gally fait dixit "surnom de pouffiasse noire de caroline du sud" ça aurait un rapport avec l'argot du noir du sud des USA ou "gal" signifie "fille". Vue comme cela on comprend mieux le choix de changer les noms. beretta_vexee (d) 16 janvier 2010 à 02:32 (CET)
- Ceci explique cela. Par contre je sais pas pour la caroline du sud (surement un Pétaouchnok américain) mais en:Gal est effectivement un diminutif de girl... J'aime beaucoup le dérivé jap de Gals ^^ (n'importe quoi !) Ça me fait penser que dans Moon le robot s'appelle Gerty... Il fait pas de "panzer kunst" mais quand même ! — X-Javier ✉ [m'écrire] 16 janvier 2010 à 21:03 (CET)
Travaux à venir
modifierJe ne vais pas tarder à refondre cet article, en parallèle avec la refonte de Gunnm Last Order par Hilanna (d · c). En fait surtout pour synchroniser nos efforts dans les pages communes (Personnages de Gunnm notamment).
Le plan, c'est de synthétiser tout ce qui a trait à Gunnm, et d'y fusionner les quelques pages qui trainent dans la Catégorie:Gunnm. Je compte, pour ce faire, ne conserver que Gunnm, Gunnm Last Order (pas d'avis pour Battle Angel, film live à venir...) :
- Évolution de l'univers de Gunnm, Gunnm (série télévisée d'animation), Gunnm Other Stories et Motorball (Gunnm) seront fusionné dans Gunnm
- Den (Gunnm), Desty Nova, Fogia Four, Gally (manga), Ido Daisuke, Jashugan, Kaelhula Sangwiss, Kaos, Koyomi, Le Doigt Sonique, Lou Collins, Makaku, Ping Wu, Xazi, Yugo (manga), Zapan (Gunnm) seront fusionné dans Personnages de Gunnm (il y a aussi Guntroll mais c'est dans GLO ; je laisse Hilanna faire son marché)
Note : je n'ai pas l'intention de conserver l'article de Gally qui, comme les autres, ne fait que quelques ligne exempté les sections sur le PanzerKunst et la Lame de Damas (qui va se refaire une beauté pour le coup).
Si vous avez des remarques, n'hésitez pas. De toute façon je ne vais pas m'y mettre de suite. — X-Javier ✉ [m'écrire] 4 février 2010 à 03:35 (CET)
- Tout à fait d'accord avec ton projet! Pour ce qui est de la page dédiée au film live, je pense qu'elle devrait être supprimée et que le film soit seulement mentionné dans la page Gunnm. Pourquoi faire une page complète pour des hypothèses? Le film est encore laissé entre parenthèse apparemment ö Je regretterais juste la perte d'une page "Univers de Gunnm" qui est pour le coup très riche et à matière à être préciser...Mais c'est vrai que la notoriété du manga n'est sans doute pas assez élevé, même si j'ai du mal à accepter la notoriété comme un critère de jugement ^^ Mais bon, Wikipedia a ses critères ^^ En espérant que Gunnm ai rapidement une page à sa hauteur -- Hilanna (d) 4 février 2010 à 11:41 (CET)
- Très bonne initiative, la plus part des articles satellites sont d'assez mauvaise qualité (rédactionnel, contenue, orthographe, etc. ) et leurs intérêts sont assez discutable (en cas de vote et de débat, la plus part saute pour manque de notoriété ou caractère non encyclopédique), ce ne seront donc pas de grandes pertes. Pour le film je suis plutôt réservé, WP n'a pas vocation a relayer les buzz, un vague projets en hypothétique pré-production ne mérite pas un article. beretta_vexee (d) 4 février 2010 à 14:17 (CET)
- Pour le film, il passera avec le reste en fusion vers Gunnm. On mettra une note dans les adaptations. Mais la page sera recrée dès la sortie du film... — X-Javier ✉ [m'écrire] 5 février 2010 à 03:45 (CET)
- d'accord pour le film Battle Angel tant qu'au la production du film n'a pas commencé (dans le cas contraire l'article est systématiquement supprimé), on ne peut pas conserver l'article, surtout qu'en plus de Battle Angel, la presse évoque aussi 2 autres projet de James Cameron comme éventuel prochain film la suite d'Avatar ou encore une adaptation du livre de Charles Pellegrino : The Last Train From Hiroshima The Survivors Look Back donc ce ne sera pas forcement dans les mois à venir que la futur adaptation de Gunnm au cinéma aura droit un article sur wikipedia --Ste281 [blabla] 5 février 2010 à 11:19 (CET)
- Ça fait des années qu'il est question de Battle Angel et j'espère bien qu'il arrivera avant un film sur Hiroshima (je pense que ça c'est plus un projet futur qu'un projet en cours... mais bon).--Gdore (d) 5 février 2010 à 15:30 (CET)
- C'est bien là le problème, y a un emballement irraisonné autour de la possible adaptation de gunnm par Cameron. Les grands studios achètent des droits d'adaptation tous les jours et très peut font l'objet d'un film ou servent simplement de protection en cas d'accusation de plagia. Pour le moment il n'y a absolument rien de concret. Ce n'est qu'une rumeur et tant que le film n'est pas annoncé ou sortie je ne vois pas l'intérêt d'en parler. beretta_vexee (d) 5 février 2010 à 22:58 (CET)
- Gunnm est un des seul manga que j'ai. Mais je dois avouer que les chances d'adaptation sont... minces. En décembre 2009 il aurait dit "I'm not even sure that I'm going to do that film at this point."... --Gdore (d) 5 février 2010 à 23:38 (CET)
- C'est bien là le problème, y a un emballement irraisonné autour de la possible adaptation de gunnm par Cameron. Les grands studios achètent des droits d'adaptation tous les jours et très peut font l'objet d'un film ou servent simplement de protection en cas d'accusation de plagia. Pour le moment il n'y a absolument rien de concret. Ce n'est qu'une rumeur et tant que le film n'est pas annoncé ou sortie je ne vois pas l'intérêt d'en parler. beretta_vexee (d) 5 février 2010 à 22:58 (CET)
- Ça fait des années qu'il est question de Battle Angel et j'espère bien qu'il arrivera avant un film sur Hiroshima (je pense que ça c'est plus un projet futur qu'un projet en cours... mais bon).--Gdore (d) 5 février 2010 à 15:30 (CET)
- d'accord pour le film Battle Angel tant qu'au la production du film n'a pas commencé (dans le cas contraire l'article est systématiquement supprimé), on ne peut pas conserver l'article, surtout qu'en plus de Battle Angel, la presse évoque aussi 2 autres projet de James Cameron comme éventuel prochain film la suite d'Avatar ou encore une adaptation du livre de Charles Pellegrino : The Last Train From Hiroshima The Survivors Look Back donc ce ne sera pas forcement dans les mois à venir que la futur adaptation de Gunnm au cinéma aura droit un article sur wikipedia --Ste281 [blabla] 5 février 2010 à 11:19 (CET)
- Pour le film, il passera avec le reste en fusion vers Gunnm. On mettra une note dans les adaptations. Mais la page sera recrée dès la sortie du film... — X-Javier ✉ [m'écrire] 5 février 2010 à 03:45 (CET)
J'avais une demi-journée à perdre, j'ai donc commencé les travaux — X-Javier ✉ [m'écrire] 11 février 2010 à 14:39 (CET)
- X-Javier ✉ [m'écrire] 13 février 2010 à 19:19 (CET)
- Il est toujours en cache sur Google, ouf — X-Javier ✉ [m'écrire] 13 février 2010 à 19:22 (CET)
je crois qu'on a paumé l'article sur le motorball lors de la fusion, il semblerait que je l'ai zappé avant la fusion des historiques (oups) —
Petite suggestion...Est-ce envisageable d'offrir sa page à "Gunnm other stories"? Le manga offre bcp de détails quant à sa réalisation (making of) et avec chacune des histoires à "synopsiser" (le beau néologisme x) ) ça fait tout de même du contenu (donc pas une page "fantôme") et ça allègerait pas mal la page, nan? Je me disais que si Ashman avait sa page, c'était aussi cohérent d'en donner à Gaiden. Ca reste un manga à "part entière" malgré le côté recueil d'histoire. On garderait sur la page GUNNM que les grandes lignes, à savoir quelles parties de l'histoire/univers de GUNNM sa lecture permet d'approfondir. Envisageable? -- Hilanna (d) 22 février 2010 à 23:22 (CET)
- En fait Ashman aurait du être fusionné avec l'article principal, seulement je ne l'avais pas vu/relié à Gunnm... Du coup je comprend ton point de vue, mais ça le fait moyen d'avoir fusionné Gunnm Gaiden vers Gunnm, pour ensuite créer une article Gunnm Other Stories. (mon point de vue)
- Je préfère fusionner Ashman dans Gunnm (article ne concernant qu'un one shot). — X-Javier ✉ [m'écrire] 23 février 2010 à 22:33 (CET)
- *Lis la liste des articles qui ont été fusionné* Ah oui, je savais pas que Others Stories (enfin Gaiden) avait été fusionné à l'occaz' du grand ménage. Maintenant, ça me parait plus cohérent! Dans ce cas j'vais continuer à compléter la partie de Other Stories, tel quel dans l'article...Allez, encore une fusioooooon à venir x) (Ashman)
- 'Fin j'ai quand même un peu peur que l'article fasse surchargé à la fin, mais au pire, une fois l'article bien avancé, la fission est toujours possible, si elle a lieu d'être... -- Hilanna (d) 24 février 2010 à 00:17 (CET)
- Le principal problème c'est que l'information est très mal organisée et redondante ( l'accroche de l'article est bordélique au possible, que viennent foutre les OAV ou le nombre de tome dans l'accroche ? pourquoi y a t'il un synopsis dans l'accroche et une section synopsis, etc ). Cela peut paraitre difficile et contre intuitif au début mais supprimer du contenue peut faire gagner en qualité. beretta_vexee (d) 24 février 2010 à 13:54 (CET)
- J'essaye de m'inspirer des recommandations (comme quoi l'intro doit se suffire à elle même et servir à introduire le plan de l'article) et d'un article BA que j'ai traduit de l'anglais (Ef – A fairy tale of the two). Je prend toutes les remarques, en sachant que l'article est un pur bordel depuis que j'ai mis les doigts dedans (en travaux donc) et que là tout de suite j'ai pas le temps pour finir. Mais ce sera fait. — X-Javier ✉ [m'écrire] 24 février 2010 à 23:40 (CET)
- Le principal problème c'est que l'information est très mal organisée et redondante ( l'accroche de l'article est bordélique au possible, que viennent foutre les OAV ou le nombre de tome dans l'accroche ? pourquoi y a t'il un synopsis dans l'accroche et une section synopsis, etc ). Cela peut paraitre difficile et contre intuitif au début mais supprimer du contenue peut faire gagner en qualité. beretta_vexee (d) 24 février 2010 à 13:54 (CET)
Ashman à été fusionné cette nuit. J'ai eu un peu peur, d'ailleurs, j'étais en train d'éditer la page en même temps... — X-Javier ✉ [m'écrire] 25 février 2010 à 04:06 (CET)
Frise chronologique
modifierJe vais voir si je peux faire une frise chronologique de comme celle de l'auteur avec un exemple que j'ai trouvé sur le portail Histoire mais qui m'a l'air ultra chaud à coder T_T... Aide:Frise chronologique — X-Javier ✉ [m'écrire] 15 février 2010 à 15:51 (CET)
- Concernant la chronologie de Gunnm, j'aimerais lancer la page, mais avant, une tiote question. J'ai un doute côté "droit d'auteur"...Vu comme est fait la chrono de Other Stories (succession de date avec phrase concise), ça va être dur de pas faire qqchose qui soit pas "copier/coller"...Ca pose un problème si c'est repris tel quel ou est-ce que je dois faire l'ingénue genre "nan regardez j'ai pas copier/coller, au lieu de Gagarine devient le premier homme dans l'espace, j'ai mis qu'il était le premier"? u_u
Après je peux reprendre avec des phrases la chrono, mais ça risque de devenir lourdingue, ou alors faudrait oublier les dates...Mais sans, c'est moins compréhensible...Ouin... -- Hilanna (d) 27 février 2010 à 14:48 (CET)- Humm, je le ferais pas. C'est excellent pour ceux qui veulent comprendre les tenants et aboutissants, mais c'est plus comme un support de référence que je m'en servirai... Recopier l'historique fictif, c'est comme recopier des dialogues, amha. Par contre tu peux dire en texte que Melchiezedeck fut construit en telle année(citation) soutenu par le gouv américain en telle année (citation), etc.
Conseil pour les citations : utilise les références multiples avec <ref name=""></ref> dont l'aide se trouve ici : Aide:Syntaxe#Comment créer une note — X-Javier ✉ [m'écrire] 28 février 2010 à 04:18 (CET)
- Humm, je le ferais pas. C'est excellent pour ceux qui veulent comprendre les tenants et aboutissants, mais c'est plus comme un support de référence que je m'en servirai... Recopier l'historique fictif, c'est comme recopier des dialogues, amha. Par contre tu peux dire en texte que Melchiezedeck fut construit en telle année(citation) soutenu par le gouv américain en telle année (citation), etc.
Travaux
modifierY a des super articles coté ricain... — X-Javier ✉ [m'écrire] 14 février 2010 à 19:50 (CET)
Doutes
modifier- Gally en mode Tuned = G-1... ça OK (encore que pour le moment dans l'article sur les perso de Gunnm on trouve Gally = GR-1, ce qui est faux, non ?). En même temps les répliques commences à GR-2 (le premier combat contre une tuned c'est bien contre GR-2 ??) Y a un problème. — X-Javier ✉ [m'écrire] 14 février 2010 à 19:58 (CET)
- Coté anglais, ils précisent bien que G-1 c'est Gally, et que 12 répliques ont été créée, donc GR-6 en tué (12 - 3) 9 et qu'il reste GR-11 et GR-12 (en plus de lui)... Voila c'est clair ^^ — X-Javier ✉ [m'écrire] 14 février 2010 à 20:17 (CET)
- Agree ^^ La page anglais pour GUNNM va, mais celle de Last Order, c'est pas ça X) -- Hilanna (d) 14 février 2010 à 20:48 (CET)
- Anothers Stories ou Others Stories ?? (si ça se trouve c'est la même chose) — X-Javier ✉ [m'écrire] 14 février 2010 à 20:17 (CET)
- Si c'est le nom français que tu cherches, c'est Other Stories cf. Mini site Kishiro de Glénat -- Hilanna (d) 14 février 2010 à 20:48 (CET)
Vidage de la box?
modifierJuste une petite interrogation...J'allais pour ajouter l'éditeur finlandais de GUNNM (oui, c'est de l'acharnement de multilingue là x) ) dans la box...Mais toute la liste semble avoir disparue...C'est une réorientation de l'article? -- Hilanna (d) 14 février 2010 à 20:57 (CET)
- Hein ? — X-Javier ✉ [m'écrire] 15 février 2010 à 15:46 (CET)
- Bôh, j'ai du confondre avec la box Gunnm Last Order (j'dois trop voir cette article je crois ><), j'avais le souvenir que les différents éditeurs de GUNNM étaient bien renseigné dans l'infobox, mais en regardant l'historique, j'ai pas trouvé la trace de ce genre de chose donc...J'ai rien dit x) --Hilanna (d) 15 février 2010 à 16:04 (CET)
- En même temps j'ai failli passer à l'as une partie d'article à cause d'un oubli de "publication", donc je préfère un double check que pas du tout. — X-Javier ✉ [m'écrire] 16 février 2010 à 00:59 (CET)
- Bôh, j'ai du confondre avec la box Gunnm Last Order (j'dois trop voir cette article je crois ><), j'avais le souvenir que les différents éditeurs de GUNNM étaient bien renseigné dans l'infobox, mais en regardant l'historique, j'ai pas trouvé la trace de ce genre de chose donc...J'ai rien dit x) --Hilanna (d) 15 février 2010 à 16:04 (CET)
Sources éparses (ou pas)
modifierVu qu'on me supprime sauvagement mes liens mémoires/pense bêtes (n'est-ce pas Hilanna :p ), je vais les mettre ici :
- Motorball :
Note : Il y en a d'autre, facilement reconnaissable au cadre qui les entours (un espace en début de ligne, fait apparaitre en "code") et sont issue généralement des notes/ref des pages fusionnées (d'où des liens mort et/ou non admissible) qui me servent aussi de todo.
— X-Javier ✉ [m'écrire] 27 février 2010 à 02:56 (CET)
- Ah désolée d'avoir supprimer sauvagement tout ça, en fait qqun les avait encadré d'une ref', donc sur le coup je pensais que s'en était vraiment ^^' (Les encadrés, j'y touchais pas parce que c'était plus clair que c'était qqchose de 'passage' à cause des refnec pas loin ^^ -- Hilanna (d) 27 février 2010 à 12:12 (CET)
- Surement moi les coup des ref ^^. Pas de soucis en tout cas, si tu trouve ça gênant, déplace-les ici. — X-Javier ✉ [m'écrire] 27 février 2010 à 12:40 (CET)
Univers de Gunnm ?
modifierPlus ça va, plus je me dit que pour traiter correctement le motorball, le panzerkunst, la décharge (histoire, fonctionnement), etc. il faudra surement faire une page Univers de Gunnm... Mais j'attends de voir. Lors des différentes fusions, des infos se sont retrouvé sur la page des personnages (le panzerkunst, notamment) et faudait se décider avant de faire deux fois le boulot... Voila — X-Javier ✉ [m'écrire] 27 février 2010 à 03:01 (CET)
- Hum moui c'est une question que j'avais soulevé au début de la refonte, c'est sûr que l'univers est vaste et demande pas mal d'explications pour être compris...Surtout avec les ajouts de GLO...'Fin on a qu'à faire sans pour l'instant et si on voit que ça devient trop conséquent, on lance une scission? Ca devrait pas demander un travail supplémentaire à ce moment là nan? -- Hilanna (d) 27 février 2010 à 12:17 (CET)
- Oui, je m'incline devant tant de clairvoyance, :p Un peu de mise en forme/présentation quand même, et puis refaire des passages généraux dans l'article principal lorsque qu'on fait un renvoi vers article secondaire, bouhouhou on va pas s'en sortir (pleure tout seul). — X-Javier ✉ [m'écrire] 27 février 2010 à 12:46 (CET)
- 5 ans après, je déterre cette discussion x) En relisant l'article, j'ai repensé à ce projet...Je me suis dis que le meilleur manière de savoir si c'était faisable, c'était d'essayer de monter une ébauche pour y voir plus clair. Voilà une ébauche montée en quelques minutes, sans dégraissage ça donnerait ça : Brouillon Univers Gunnm. Les "listes" seraient supprimées des articles principaux Gunnm et GLO au profit de paragraphe rédigé descriptif sommaire. Un dégraissage s'impose également, pour éviter de faire ressembler la page à un site de fan ^^. N'hésitez pas à donner votre avis c'est du vite fait ^^ -- Hilanna (discuter) 16 février 2015 à 19:20 (CET)
- Bonjour. En voyant ton dégraissage, je pense que tu peux aller plus loin, supprimer par exemple la liste « Techniques », voir même « Grades ». Au mieux, si tu arrives à caser ça en quelques phrases rédigées. Trop de détail tue le détail. LatinoSeuropa (discuter) 17 février 2015 à 13:52 (CET)
- Justement, le dégraissage n'est pas encore réalisée sur la page, c'est normal :) Il s'agissait surtout de faire des tests pour la page. J'ai choisi de faire uniquement du copier coller de sections existantes pour se donner une idée de la viabilité de la structure + que du contenu Mais si ce format intéresse, je me ferais un plaisir de dégraisser tout ça :D -- Hilanna (discuter) 17 février 2015 à 18:38 (CET)
- Bonjour. En voyant ton dégraissage, je pense que tu peux aller plus loin, supprimer par exemple la liste « Techniques », voir même « Grades ». Au mieux, si tu arrives à caser ça en quelques phrases rédigées. Trop de détail tue le détail. LatinoSeuropa (discuter) 17 février 2015 à 13:52 (CET)
- 5 ans après, je déterre cette discussion x) En relisant l'article, j'ai repensé à ce projet...Je me suis dis que le meilleur manière de savoir si c'était faisable, c'était d'essayer de monter une ébauche pour y voir plus clair. Voilà une ébauche montée en quelques minutes, sans dégraissage ça donnerait ça : Brouillon Univers Gunnm. Les "listes" seraient supprimées des articles principaux Gunnm et GLO au profit de paragraphe rédigé descriptif sommaire. Un dégraissage s'impose également, pour éviter de faire ressembler la page à un site de fan ^^. N'hésitez pas à donner votre avis c'est du vite fait ^^ -- Hilanna (discuter) 16 février 2015 à 19:20 (CET)
- Oui, je m'incline devant tant de clairvoyance, :p Un peu de mise en forme/présentation quand même, et puis refaire des passages généraux dans l'article principal lorsque qu'on fait un renvoi vers article secondaire, bouhouhou on va pas s'en sortir (pleure tout seul). — X-Javier ✉ [m'écrire] 27 février 2010 à 12:46 (CET)
Image/logo de Gunnm
modifierEst-ce que je suis le seul à le trouver horrible ce logo ? Et c'est le logo de quoi d'abord ? — X-Javier ✉ [m'écrire] 28 février 2010 à 04:59 (CET)
- C'est ça. Je peux tenter de t'en faire un joli comme lui dès que j'installe photoshop sur mon ordi (tout nouveau et très fort!)--Gdore (d) 28 février 2010 à 08:51 (CET)
- Ce logo est certes moche, mais c'est celui repris de la couverture de l'édition en tomes x9(Parfois Kishiro a des sales goût, genre ses CG *pleure*)...Nécropotame a découpé celui-là, bien qu'il soit laid, parce que y'avait l'air de base d'avoir un merdier pas possible rien que pour apposer un logo sur WP FR (pour au moins - malheureusement je l'concède - rester fidèle à celui de base)...'Fin sinon, si c'est possible de mettre un peu ce qu'on veut avec le logo (par ex, celui de l'image que tu montres Gdore), j'peux le découper, ça se fait en 2 sec avec GIMP/Toshop, ou demander à Nécropotame de le faire ^^.
J'ressors peut être un sujet compliqué sur FR, mais les fanarts c'est autorisé histoire d'illustrer un peu, ou pas du tout? u_u-- Hilanna (d) 28 février 2010 à 11:02 (CET)- Si tu peux identifier l'auteur ( vue la date de publication on peut de suite oublier le domaine publique ) et que tu as son autorisation oui, tu peux mettre du fanarts. Dans les faits c'est très compliqué, le plus simple c'est de reprendre une image, un logo ou autre de le redessiner et de dire "voilà, l'auteur c'est moi, je publie ce dessin sous cette licence à tel date". Toutes les images qui ne peuvent être attribuées clairement a un auteur ou daté pour prouvé qu'elles sont dans le domaine publiques seront supprimés. beretta_vexee (d) 28 février 2010 à 12:18 (CET)
- Le fanart c'est pas si simple. Il est théoriquement interdit de reproduire une oeuvre sous copyright et de la publier en disant "je suis l'auteur". Par exemple, beaucoup d'images sur les pages de Naruto sont faites par des fan, mais sont clairement reconnaissables comme étant des reproduction d'un élément propre à l'anime ou au manga et c'est théoriquement interdit. Par exemple, les dojinshi enfreignent les droits d'auteurs, mais il y a un certain "laisser faire" au Japon de ce côté, car après tout, certains mangaka sont d'anciens dojinshi. Un exemple, Disney a déjà poursuivi une garderie qui a peint des personnages (Mickey, Donald...) s'est fait poursuivre pour avoir reproduit les personnages sans autorisation. Je suis fondamentalement contre certains abus de la part des corporations pour protéger leurs productions, mais si nous voulons tenter de jouer le jeu du respect des droits d'auteur, alors il faut faire attention.--Gdore (d) 28 février 2010 à 20:31 (CET)
- Merci à vous deux pour les précisions...L'usage des images est bien périlleux sur FR ^^' Donc je retiens...que les fanarts c'est à mettre de côté ^^' -- Hilanna (d) 3 mars 2010 à 19:22 (CET)
- Le fanart c'est pas si simple. Il est théoriquement interdit de reproduire une oeuvre sous copyright et de la publier en disant "je suis l'auteur". Par exemple, beaucoup d'images sur les pages de Naruto sont faites par des fan, mais sont clairement reconnaissables comme étant des reproduction d'un élément propre à l'anime ou au manga et c'est théoriquement interdit. Par exemple, les dojinshi enfreignent les droits d'auteurs, mais il y a un certain "laisser faire" au Japon de ce côté, car après tout, certains mangaka sont d'anciens dojinshi. Un exemple, Disney a déjà poursuivi une garderie qui a peint des personnages (Mickey, Donald...) s'est fait poursuivre pour avoir reproduit les personnages sans autorisation. Je suis fondamentalement contre certains abus de la part des corporations pour protéger leurs productions, mais si nous voulons tenter de jouer le jeu du respect des droits d'auteur, alors il faut faire attention.--Gdore (d) 28 février 2010 à 20:31 (CET)
- Si tu peux identifier l'auteur ( vue la date de publication on peut de suite oublier le domaine publique ) et que tu as son autorisation oui, tu peux mettre du fanarts. Dans les faits c'est très compliqué, le plus simple c'est de reprendre une image, un logo ou autre de le redessiner et de dire "voilà, l'auteur c'est moi, je publie ce dessin sous cette licence à tel date". Toutes les images qui ne peuvent être attribuées clairement a un auteur ou daté pour prouvé qu'elles sont dans le domaine publiques seront supprimés. beretta_vexee (d) 28 février 2010 à 12:18 (CET)
- Ce logo est certes moche, mais c'est celui repris de la couverture de l'édition en tomes x9(Parfois Kishiro a des sales goût, genre ses CG *pleure*)...Nécropotame a découpé celui-là, bien qu'il soit laid, parce que y'avait l'air de base d'avoir un merdier pas possible rien que pour apposer un logo sur WP FR (pour au moins - malheureusement je l'concède - rester fidèle à celui de base)...'Fin sinon, si c'est possible de mettre un peu ce qu'on veut avec le logo (par ex, celui de l'image que tu montres Gdore), j'peux le découper, ça se fait en 2 sec avec GIMP/Toshop, ou demander à Nécropotame de le faire ^^.
EndJoy
modifierLe sujet est anecdotique, non ? En plus c'est uniquement présent dans la première édition. J'ai créé dans publications un titre différences entre les éditions, qui serais plus à même de concentrer ces quelques aspects. — X-Javier ✉ [m'écrire] 9 mars 2010 à 21:44 (CET)
2009 ou 2010 ?
modifierSur la page de Gunnm quelqu'un cite 2010 comme date pour le film, mais sur celle là on dit 2009, alors que mettre ? Myst (d) 7 décembre 2007 à 22:09 (CET)
- Tant que ce qu'un projet, aucune date ne peut être certifiée, trop d'évènements peuvent survenir, en dernier recours la décision du distributeur pour optimiser les recettes du film. Je serai d'avis de coller à l'IMDb, c'est ce qui il y a de moins pire pour un projet de film américain. Vincent alias Fourvin (Discuter) 7 décembre 2007 à 23:55 (CET)
Une source intéressante à exploiter
modifierJe met en lien un pdf. Il s'agit d'un article rédigé sur GUNNM, présent sur Manga Network qui regroupe pas mal d'écrits sur le manga. Cette article me semble être une très bonne source d'information, notamment pour les thèmes abordés, qui pourront être sourcés, puis tout simplement par curiosité de connaitre le regard d'un chercheur sur le manga. Il s'agit donc de l'article « Une fable cyberpunk sur la mémoire historique, l'identité japonaise et l'ordre international: GUNMM » Bonne lecture! -- Hilanna (d) 29 septembre 2010 à 21:51 (CEST)
- Salut Hilanna ! Bien joué pour le nettoyage de la page.
- L'article a l'air intéressant, mais le lien est mort et le pdf est introuvable sur le net. L'aurais-tu conservé dans ton ordi par hasard ?
- Bonne soirée
- --Vamich coin ! 16 février 2015 à 19:45 (CET)
- Je te remercie :) Le nettoyage n'en est qu'à ses débuts, mais ça me permet de reprendre là où je m'étais arrêtée, petit par petit. A plusieurs, on devrait finir par avoir un article intéressant pour Gunnm :)
Effectivement le lien était super intéressant mais à l'époque je n'ai jamais eu le temps de l'exploiter...Maintenant que j'ai le temps, plus moyen de mettre la main dessus. Ça fait deux jours que je fouille en espérant retrouver ce fameux pdf. Et bien sûr, je n'ai pas fais de copie :o Désolée !
-- Hilanna (discuter) 16 février 2015 à 20:05 (CET)- Je n'ai pas retrouvé non plus : / mais la ref est dispo : Bouissou, Jean-Marie. 2008. "Une fable cyberpunk sur la mémoire historique, l’identité japonaise et l’ordre mondial : Gunnm de Kishiro Yukito." In Japon Pluriel 7, ed. Christian Galla, 00-00. Arles: Philippe Picquier. — X-Javier [ courriel | discuter ] 17 février 2015 à 08:46 (CET)
- --> Japon Pluriel 7 et Japon pluriel 7 : Actes du septième colloque de la Société française des études japonaises que Vamish avait déjà relevé, dans les sources potentielles.
- Hilanna : je vais contacter l'auteur pour voir si c'est possible d'avoir accès au pdf. Sinon, ça fait plaisir de te revoir sur les pages du projet — X-Javier [ courriel | discuter ] 17 février 2015 à 09:04 (CET)
- Je te remercie :) Le nettoyage n'en est qu'à ses débuts, mais ça me permet de reprendre là où je m'étais arrêtée, petit par petit. A plusieurs, on devrait finir par avoir un article intéressant pour Gunnm :)
Ayé, j'ai eu la réponse de l'auteur :3 et il m'a transmis le texte.
« Voilà voilà Le texte est celui de Japon Pluriel (cité par un des contributeurs)
Et non ... Gunnm n'est certainement pas une uchronie. Je dirais plutôt une parabole (raconter une histoire pour une autre afin de donner une leçon, en gros).
Un peu de pub' pour mon sujet préféré (Moi). La troisième édition revue, mise à jour et augmentée de Manga. Histoire et univers de la bd japonaise est disponible chez les meilleurs libraires et sur Amazon (version Poche, mais les illustrations sont très bien conservées).
De Tokyo, à toute l'équipe: Gunnmbatte kudasai !
Jean-Marie BOUISSOU
Senior Research Fellow - Sciences Po (CERI)
Sciences Po Representative in Japan
»« Bonjour M. BOUISSOU,
Nous (quelques contributeurs) avions repéré votre travail sur le manga Gunnm, il y a de cela quelques temps (en 2010), lorsqu'il était disponible en ligne mais depuis impossible de mettre la main dessus : Une fable cyberpunk sur la mémoire historique, l’identité japonaise et l’ordre mondial : Gunnm de Kishiro Yukito.
Les motivations et le temps nécessaire pour améliorer les articles du projet encyclopédique Wikipédia varient selon les périodes et les personnes impliquées. Est-ce qu'il serait possible de nous "prêter" une version de votre texte, afin de pouvoir l'exploiter et le citer dans l'article ?
Je reste bien sûr disponible pour toutes questions complémentaires de votre part.
Cordialement,
X-Javier Wikipédien et membre de Wikimédia France — Association pour le libre partage de la connaissance »
Je vous propose de le lire sur mon drive. — X-Javier [ courriel | discuter ] 17 février 2015 à 12:48 (CET)
- Quelle rapidité ! Un grand merci à Monsieur Bouissou pour sa réponse et surtout son partage. J'étais déjà très tentée de me procurer son livre, je n'en suis que plus motivée. Maintenant, à la lecture et surtout...Au travail ! ^^ Beau boulot en tout cas X-Javier : :) Ça me fait également plaisir de pouvoir être à nouveau par ici, et que tu sois toujours sur le projet (une petite pensée pour ef x))--Hilanna (discuter) 17 février 2015 à 18:35 (CET)
- naaaaaaan pas ef ! — X-Javier [ courriel | discuter ] 17 février 2015 à 18:57 (CET)
Est-ce que Gunnm est une uchronie ?
modifierJ'ai annulé cette modification et je m'en explique :
- Définitions :
- L'uchronie « repose sur le principe de la réécriture de l’Histoire à partir de la modification d’un événement du passé » Uchronie (Wikipédia).
- « UCHRONIE », Centre national de ressources textuelles et lexicales
- Source :
Comme tu mentionne la chronologie de GLO, je me permet de t'y renvoyer (moi j'ai pris celle de l'intro dans Gunnm Other Stories[1]), notamment :- 1996 - construction d’une base habité permanente sur la Lune
- 2000 - construction d’une base habité permanente sur Mars
- 2009 - début de l’expérience de colonisation de Mars
En fait, toute la chronologie avant le géo cataclysme qui se produit en 2011 remarque, on annonce la fin du monde en 2012... . Pour moi il s'agit bien d'une uchronie. — X-Javier [discuter] 4 janvier 2012 à 18:15 (CET)
- Justement, tu ne peux pas considérer Gunnm comme une Uchronie, car sa date de publication débute en 1990. De facto, à partir de ce point, tout ce qu'a imaginé l'auteur se trouve être de l'anticipation, car ce n'est pas une réécriture du passé. Sinon, tous les romans de SF ayant été créer avant la chute de l'URSS et qui imagine cette entité politique toujours existante dans un futur quelconque devrait également être reconsidéré comme des uchronies, ce qui est un "non-sens". Mais je vais laissé soin à d'autres participant plus réguliers que moi le soin d'en débattre et de faire les modifications qui s'imposent (ou pas) [Popars]
- Bien vu, j'avait du mal comprendre le sens d'uchronie : /
- — X-Javier [ courriel | discuter ] 17 février 2015 à 13:02 (CET)
- Yukito Kishiro, Gunnm Other Stories, Glénat, coll. « Seinen », , A5 - broché (ISBN 978-2-7234-6780-3)
Évaluation
modifierLatinoSeuropa : tu as changé l'évaluation de l’article de B vers BD ? Par rapport aux critères d'évaluation du projet ABDA, quelle(s) partie(s) souhaite-tu voir améliorée(s) pour atteindre le B ? — X-Javier [ courriel | discuter ] 3 février 2015 à 10:12 (CET)
- X-Javier : Bonjour. Disons que pour moi B équivaut presque à un BA sans le vote, en gros. Là, c'est un assez bon début mais ça reste dans la forme très perfectible à partir de la section « Analyse de l'oeuvre ». De plus, il manque carrément le plus important aux yeux d'un francophone, Gunnm est connu principalement par sa forme vidéo, c'est à dire son OAV. L'infobox donne trop de précision dans tous les sens et ne se concentre pas assez sur le manga lui même, voir son OAV. D'ailleurs en parlant de ça, c'est dommage qu'il n'y ait pas une ligne "titre original" dans l'infoboite OAV car, par exemple, ça ne me parle pas du tout le titre « Battle Angel » (c'est Gunnm chez nous si j'ai bien compris) donc j'imagine pas le lecteur lambda. LatinoSeuropa (discuter) 3 février 2015 à 10:34 (CET)
- LatinoSeuropa : Humm, je ne suis pas trop d'accord avec toi concernant les niveaux d'évaluation, je vois le BD comme une sortie d'ébauche qui aurait des sources et traiterai le sujet mais pas à fond, et la A comme un article complet, pas équivalent au BA car sans toute la procédure de relecture --> faudrait en parler au manga café, histoire d'avoir l'avis des pros ^_^
- Concernant le film, je ne l'ai pas vu et j'aimerai bien une source concernant "L'œuvre est plus connue en France par son film d'animation" . Il y a une section OAV dans les œuvres dérivées, qui parle du film, mais comme y a pas grand chose, un lien renvoi vers l'article sur (en), mais pas de soucis lance-toi. Sinon y a le titre Battle Angel dans l'infobox, du coup je comprend pas trop... Ah ok j'ai compris, Battle Angel, au lieu de Gunnm. Ben c'est son titre pour les US (donc le reste du monde, quoi) a cause du fait que Gunnm ça fait moche en anglais (genre Armmme si tu le traduit en fr) et du coup Gally devient Alita, aussi. Le truc c'est de ne pas trop franco-centrer l'article. Faudrait voir dans quelle proportion le titre est repris dans d'autre pays. --> http://www.anime-kun.net/animes/fiche-gunnm-1242.html
- Si ça te tente, essaye de lire l'article japonais (google trad, c'est pas top mais bon) [1]
- Tu me parle du logo sur ma pdd, y a quelques éditions (manga) visibles ici : http://www.manga-sanctuary.com/fiche_serie_editions.php?id=1041
- Bon bah y a du taff sur l'article. On peux aussi partir sur un article principal avec des sous-articles. Je peux pas trop passer de temps en journée sur WP à cause du boulot — X-Javier [ courriel | discuter ] 3 février 2015 à 11:44 (CET)
- Si tu veux remettre le critère d'évaluation, il n'y a aucun soucis.
- Concernant une possible source prouvant la notoriété de l'OVA en France par rapport au manga, alors là, tu me demandes l'impossible. En gros, tu me demandes de sourcer quelque chose d'évident. En faite, c'est naturel, qu'est-ce qui peut créer un pic de notoriété de n'importe quel manga en France de façon massive dépassant le simple cadre du consommateur de manga ? Bah soit une série télévisée, soit un OAV très connu. Je vais reformuler en « aussi connu » si ça te va mieux.
- Le problême du titre Battle Angel, c'est que ça ne nous concerne pas. Nous, on vise les francophones, donc par principe de moindre surprise, on précise prioritairement le nom donné dans la version française, et en bonus le titre original pour ne pas être trop franco-centré. LatinoSeuropa (discuter) 3 février 2015 à 12:03 (CET)
- Je suis également d'avis de déplacer le niveau de B à BD, le plan et le contenu de cet article sont catastrophiques. Il faudrait commencer par supprimer tous les passages POV, non sourcés, les listes de clins d'œil, parce que ça baisse le niveau pour l'instant... Je voulais m'y mettre (ça ferait un bel ADQ) mais j'attends d'avoir le temps et les sources. Cordialement, --Vamich meuh ? 3 février 2015 à 12:53 (CET)
- Je m'incline pour l'éval. En revanche, je ne suis pas convaincue pour Gunnm plus connu en france pour son anime que son manga. Désolé d'insister, mais sans source ça me parait être du TI. Il doit bien y avoir les chiffres de vente quelque part, en vidéo et manga... A voir. — X-Javier [ courriel | discuter ] 3 février 2015 à 13:07 (CET)
- J'ai reformulé. Les chiffres de ventes ne valent pas grand chose face à un film qui peut passer à la télévision plusieurs fois et qui fait donc de l'audimat de masse. On ne peut donc rien avoir de précis. En plus, c'est un OAV culte, ce n'est pas un anime qui passe inaperçu. De toute façon, on doit sourcer ce qui est discutable. Là, c'est indiscutable, tous ce qui ce rapporte à l'audiovisuel touche beaucoup plus de monde qu'un format papier. Le manga en France s'est principalement développé grâce aux séries télévisées par exemple.
- Vamich : un ADQ ! Tu es ambitueux. Je pense qu'il y a de quoi faire sur Gunnm. Un OAV culte, un manga plusieurs fois réédités... LatinoSeuropa (discuter) 3 février 2015 à 14:00 (CET)
- Perso j'ai jamais entendu parler de l'oav, par contre beaucoup de personnes avec qui j'ai parlé de mangas ont été marqués durablement par la lecture de Gunnm. De toute manière, les sources donneront à chaque aspect de l'œuvre l'importance qu'ils méritent :) Je suis partant pour une tentative de labellisation collaborative ! --Vamich meuh ? 3 février 2015 à 15:22 (CET)
- Entre passionnés de manga, je veux bien croire que certains oav passent inaperçus, mais pour les autres, c'est généralement le contraire qui se passe. Et bien sùr, les autres représentent la grande majeure partie des non-consommateurs habituelles de manga. J'ai eu les deux. Et si vous l'avez loupé, ça mérite le coup d'oeil.
- Au passage, j'ai naturellement supprimé cette partie non-neutre et non-sourcée « Cette adaptation fut très critiquée par Yukito comme par les amateurs de la série ». LatinoSeuropa (discuter) 3 février 2015 à 15:50 (CET)
- Perso j'ai jamais entendu parler de l'oav, par contre beaucoup de personnes avec qui j'ai parlé de mangas ont été marqués durablement par la lecture de Gunnm. De toute manière, les sources donneront à chaque aspect de l'œuvre l'importance qu'ils méritent :) Je suis partant pour une tentative de labellisation collaborative ! --Vamich meuh ? 3 février 2015 à 15:22 (CET)
- Je m'incline pour l'éval. En revanche, je ne suis pas convaincue pour Gunnm plus connu en france pour son anime que son manga. Désolé d'insister, mais sans source ça me parait être du TI. Il doit bien y avoir les chiffres de vente quelque part, en vidéo et manga... A voir. — X-Javier [ courriel | discuter ] 3 février 2015 à 13:07 (CET)
- Je suis également d'avis de déplacer le niveau de B à BD, le plan et le contenu de cet article sont catastrophiques. Il faudrait commencer par supprimer tous les passages POV, non sourcés, les listes de clins d'œil, parce que ça baisse le niveau pour l'instant... Je voulais m'y mettre (ça ferait un bel ADQ) mais j'attends d'avoir le temps et les sources. Cordialement, --Vamich meuh ? 3 février 2015 à 12:53 (CET)
Quelques sources potentielles
modifier- Site de l'éditeur (fr), avec des notes de l'auteur : http://www.glenatmanga.com/kishiro/
- Site de l'auteur : jajatom.moo.jp / avec une version anglaise (voir BAA) : http://jajatom.moo.jp/E-top/Egunnm/gunnmtop.html
- Dossier assez complet : http://manga.hunter.free.fr/dossiers/gunnm/intro/index.php
- Analyse
- http://www.mietteseparses.com/Seaut_Cyril_Cyberpunk_Oriental.pdf (GITS / Gunnm / Blame! / Serial Experiment LAIN)
- La navigation est pourrie mais bon... http://danish42.free.fr/gunnm/gunnm.html
- Manga-News
— X-Javier [ courriel | discuter ] 3 février 2015 à 15:12 (CET)
- Fiche du film (OAV 1 & 2) sur animeland : http://www.animeland.com/animebase/anime/voir/114/Gunnm
- Animeland n°62 (Gunnm partie 1) et n°63 (Gunnm partie 2) (si quelqu'un les a...)
- Très cours passage dans Le manga : Une synthèse de référence qui éclaire en image l'origine, l'histoire et l'influence de la bande dessinée japonaise p.83 (Chrysoline Canivet-Fovez, 18 janvier 2014, Editions Eyrolles) : « […] la maison d'édition Glénat décida, avec succès, de publier plusieurs mangas originaux d'anime* comme Dragon Ball d'Akira Toriyama, Ranma 1/2 de Rumiko Takahashi ou Gunnm de Yukito Kishiro. »
- rapidement aussi : http://www.liberation.fr/livres/2015/01/30/otomo-sacre-a-angouleme-le-manga-consacre_1191859 : « Akira n’est pas le premier manga publié dans l’Hexagone, loin s’en faut. Mais sa diffusion en petits fascicules d’une soixantaine de pages, peu chers et disponibles en kiosque, lui a ouvert les portes du grand public et a permis l’éclosion d’une sous-culture jusqu’alors confidentielle. Glénat, qui publie Akira dans sa version américaine (c’est-à-dire colorisée et dans le sens de lecture occidental), lance coup sur coup Dragon Ball, Gunnm, Appleseed… »
- Jean-Marie Bouissou. Une approche économique du nouveau soft power japonais. Pourquoi aimons-nous le manga ?. Mode de recherche, 2013, pp.12-20. : « Tous les titres qui figurent dans son Top Ten5 sont parus au Japon dans les années 1990 (Annexe). » p.13 (voir l'annexe, Gunnm en fin de liste)
- chronologie de l'univers de Gunnm , sur un site mort : https://web.archive.org/web/20010611075117/http://kaishi.multimania.com/histoire/chronologie.html
- Interview d'un journaliste manga : Entretien avec Matthieu Pinon, journaliste manga : « […] quelles sont les premières séries qui t’ont séduit ? — Grâce à Glénat, on redécouvrait à l’époque les mangas à l’origine des séries à succès (Dragon Ball, Sailor Moon et Ranma ½ en tête) mais c’est leur titre original Gunnm qui m’a vraiment marqué. Je lisais énormément de romans de science-fiction et la BD de Yukito Kishiro m’a scotché (et vingt ans plus tard me scotche encore). »
- Forum qui parle de manga dans le genre de Gunnm
- Axel Guïoux, Evelyne Lasserre et Jérôme Goffette Anthropologie et Sociétés, vol. 28, n° 3, 2004, p. 187-204. Cyborg : approche anthropologique de l’hybridité corporelle bio-mécanique : note de recherche (ça fait mal à la tête), plusieurs référence à Gally, en tant que cyborg
- une suite est prévue ? Gunnm : Kasei Senki (Gunnm : Chroniques de la Guerre Martienne) [2]
- bof : http://bounthavy.com/wordpress/manga/influences-graphiques-manga-et-bd-occidentales/
- les onomatopées dans le manga (entre autre) avec un exemple sur Gunnm en 2.2.1 : http://www.gachan.org/graphisme.html
- http://www.paperblog.fr/4038993/manga-le-livre-de-reference/ « Quand on l'interroge sur ses mangas préférés, Jean-Marie Bouissou cite toujours Gunnm en premier (il en a fait une passionnante analyse, dispo en pdf). » (le lien est mort : ( mais j'ai le titre : Une fable cyberpunk sur la mémoire historique, l’identité japonaise et l’ordre mondial : Gunnm de Kishiro Yukito)
- — X-Javier [ courriel | discuter ] 3 février 2015 à 21:20 (CET)
L'article de Bouissou a l'air excellent, mais je ne l'ai pas trouvé sur le net. Il est semble-t-il dans ce colloque, mais pas donné... --Vamich meuh ? 3 février 2015 à 23:14 (CET)
- j'ai pas la même puissance de frappe au bureau. Bon, après 2h à 10% il arrive pas a charger le pdf via wayback machine. Faut voir en médiathèque sinon, les sources papier c'est toujours payant (hahaha ok je sors). — X-Javier [ courriel | discuter ] 3 février 2015 à 23:48 (CET)
- Sans oublier, les pages de qualité ru:Battle Angel et uk:Бойовий Ангел Аліта qui m'ont l'air bien fournis. LatinoSeuropa (discuter) 4 février 2015 à 05:43 (CET)
Je viens de tomber, en faisant une recherche sur Reimeika/Rainmaker, sur deux site assez conséquents, bien qu'étant des "sites de fan" :
- (en) A site dedicated to Yukito Kishiro's cyberfantasy Gunnm and Gunnm: Last Order - Gunnm: Broken Angel
- (en) A Small Gunnm FAQ
— X-Javier [ courriel | discuter ] 17 mars 2015 à 10:12 (CET)
- Ouip effectivement, ce site contient pas mal d'infos intéressantes. Malheureusement beaucoup de ses sources sont d'autres fan site...S'il donne de bonnes bases de réflexion pour l'écriture de l'article, peu de choses sont exploitables concrêtement. Cependant, j'ai commencé à exploiter l'interview qu'ils ont retranscrit du magazine Animerica, afin d'alimenter/sourcer la partie création, et notamment l'impact de son travail sur Reimeika sur la création de Gally. Il y a également une retranscription d'une interview donnée par le magazine français tsunami en 1995, qui pourra servir à alimenter la partie personnages -- Hilanna (discuter) 17 mars 2015 à 10:26 (CET)
Suppression rubrique Clins d'oeil
modifierBonjour à tous,
Je me suis permis d'oter de l'article la section "Clins d'oeil". En effet, elle relève plus d'informations pour les fans, qui ne me semblent pas très pertinentes sur Wikipedia.
Vous avez toujours la possibilité d'annuler ma modif, ou de faire le tri dans ce copier coller ci dessous. Je n'ai pour ma part pas trouvé d'informations qui puissent être incluses dans les autres sous parties.
J'espère ne pas avoir été trop bourrine, mais cette section n'aide vraiment pas à la lisibilité de l'article... -- Hilanna (discuter) 14 février 2015 à 19:05 (CET)
Clins d'œil
De nombreuses références et clin d'œil notamment au hard rock et également à YES peuvent être trouvées dans Gunnm. Gally joue d'ailleurs "Big Generators" au Kansas Bar.
À Judas Priest : Les bottes de Sechs portes les inscriptions « Blood Red Skies » et « You won't break me » sous ses semelles, qui sont des référence au refrain de Blood Red Skies.
À Blue Öyster Cult : Le personnage de Zapan a le logo du groupe tatoué sur le front. Le nom de Desty Nova est une référence à Desdinova, l'un des personnages dans I am the one you warned me of et Astronomy de l'album Imaginos de Blue Öyster Cult. Le nouveau corps de Gally, l'Imaginos, porte le nom de ce même album.
La mascotte d'Iron Maiden, Eddie, apparaît parmi les clients du Kansas dans le premier volume. On retrouve également, dans le tome 3, le symbole de Derek Riggs, dessinateur de cette mascotte, sur un pilier à l'endroit où Gally affronte Ajakati.
L'une des bouteilles d'alcool du tome 1 comporte le nom et le logo du groupe Heaven's Gate.
Dans les égouts, à la recherche de Makaku, Gally croise un parasite d'Alien.
Le nom du groupe de métal allemand "Running Wild", apparaît tagué sur l'un des murs d'une arène de Motorball.
On peut apercevoir les logos de Scorpions et Megadeth comme sponsor lors d'une course de Motorball dans un chapitre intitulé Headbangers Ball en référence à une émission d'Heavy Metal de MTV2.
La mascotte de Megadeth, Vic Rattlehead, apparaît dans le public d'une course de Motorball
Le personnage de Kaos semble inspiré d'un des personnages de l'album Radio K.A.O.S. (le premier chapitre dans lequel apparaît Kaos a d'ailleurs le nom Radio K.A.O.S.), de Roger Waters. Les deux étant de jeunes hommes ne pouvant communiquer que par radio.
Le robot Robby de Planète interdite, ainsi qu'un Daleks sont stockés dans le débarras de Ido. On y trouve également le robot Maximilien du film le trou noir. L'ensemble est visible lorsque Ido pénètre dans le débarras pour réactiver le corps du berseker dans le tome 1.
Dans le premier tome, Kimba le champion du collisée, un amérindien habillé en guerrier celte est Sláine, un personnage mythique de bande-dessinée britannique. Le style de dessin renvoie directement à la célèbre saga du Dieu Cornu illustrée par Simon Bisley, lui aussi dessinateur connu pour son adoration du hard rock.
Une planche entière de combat contre des ninjas au premier chapitre du 7e tome est une copie/hommage d'une scène de l'album de Daredevil Elektra lives again de Frank Miller.
Le style en clair-obscur de Frank Miller période Sin City est d'ailleurs ouvertement utilisé par Yukito Kishiro dans l'album Ashman, qui se déroule dans le monde du MotorBall.
Le repaire de Desty Nova, la « Granit house », est une référence à L'Île mystérieuse de Jules Verne (Cette référence a souffert de la double traduction dans la première édition se voyant rebaptisé « Granit Inn » dans la version anglaise traduite du japonais, puis « l'auberge de granite » dans la version française).
Dans cette « Granit house » se trouve le même carrousel que celui figurant sur la couverture de l'album Black Moon du groupe Emerson, Lake and Palmer. On peut le vérifier en constatant que le carrousel arbore le logo du groupe.
Plusieurs allusions sont faites au groupe Alan Parsons Project : Quand Gally affronte Zapan pour la première fois, cela se passe dans l'Ammonia Avenue, qui est un titre d'album du groupe. (tome 2) Kaos lui-même interprète une chanson du groupe : Inside looking out. (tome 7) La décharge et ses décors font penser à la pochette de l'album Ammonia Avenue. Quand Zapan assimile le corps du Berserker, le design de cette créature s'inspire de différents thèmes : la pochette de Ammonia Avenue, le Cri de Edward Munch, ainsi que Alien de Ridley Scott. La représentation de l'Ouroboros correspond à celle de la pochette de Vulture Culture.
Salut à tous
ça vous dirait de créer une équipe pour améliorer l'article de Gunnm en vue du Wikiconcours de mars 2015 ?
Une manière de nous motiver et d'avoir un objectif en vue
Notif à X-Javier, Hilanna, LatinoSeuropa, et mes collègues du Projet:ABDA, dont Manga31 et Thibaut120094.
--Vamich coin ! 17 février 2015 à 14:19 (CET)
- J'suis chaud. *part acheter le manga en librairie* — Thibaut 「にゃんぱすー」 17 février 2015 à 14:23 (CET)
- Pourquoi pas mais je ne suis pas très bon sur la durée — manque d’endurance ; vous voila prévenu.
- On se coordonne comment (irc, skype) ? — X-Javier [ courriel | discuter ] 17 février 2015 à 14:30 (CET)
- @Thibaut120094 : Tu auras autant de chance de le trouver chez un bouquiniste vivement que Cameron adapte la série, juste pour qu'on aie une réédition dans le sens de lecture originale !
- @X-Javier : Chacun fait ce qu'il peut, on se motivera, c'est l'intérêt de l'émulation ! pour se synchroniser, je suis toujours passé par les pdd, mais après si vous pensez que ça peut être plus productif...
- --Vamich coin ! 17 février 2015 à 15:01 (CET)
- Mon retour est très récent, mais je me joins à vous avec plaisir Quel plaisir de revenir et de retrouver directement la collaboration "Wikipedienne" ! -- Hilanna (discuter) 17 février 2015 à 18:50 (CET)
- Il reste une p'tite place pour moi ? Je la prends volontiers . Manga31 (discuter) 17 février 2015 à 18:59 (CET)
- Mon retour est très récent, mais je me joins à vous avec plaisir Quel plaisir de revenir et de retrouver directement la collaboration "Wikipedienne" ! -- Hilanna (discuter) 17 février 2015 à 18:50 (CET)
- @Thibaut120094, tu vas prendre quelle version ? Grand format ou celle en 9 volumes (si elle est encore trouvable) ? A moins que tu ne parle de la suite, Last Order ? — X-Javier [ courriel | discuter ] 17 février 2015 à 15:07 (CET)
- La version en 9 volumes se trouve encore assez facilement, même la toute première, peut-être pas en neuf par contre. Perso je n'ai pas accroché DU TOUT à Last Order, peut-être un bon shonen mais n'ayant plus rien à voir avec l’œuvre originale, alors si quelqu'un veut s'occuper de son cas je lui laisse volontier. Il serait pas mal d'améliorer les articles liés de toute manière. --Vamich coin ! 17 février 2015 à 15:23 (CET)
- Vamich et X-Javier : Effectivement, je ne l'ai pas trouvé dans ma librairie , mais bon je ne l'aurais sûrement pas pris si c'était le sens de lecture occidental, vais devoir lire des scans alors, ou peut-être acheter la version en anglais (pas le niveau actuellement pour le lire en japonais). Pour ce qui de la coordination, c'est comme vous voulez, si vous voulez passer par IRC, j'ai crée un chan :
##abda
ircs://
. Cordialement, — Thibaut 「にゃんぱすー」 17 février 2015 à 16:18 (CET)- ok pour irc : ) je me connecte dès que je suis à la maison... (Pensez à utiliser une connexion SSL pour irc, si vous utilisez un client qui le gère) — X-Javier [ courriel | discuter ] 17 février 2015 à 16:38 (CET)
- (et pensez aussi à vous enregistrer sur Nickserv et à demander un cloak à Wikimedia, tous les détails ici : Aide:IRC. — Thibaut 「にゃんぱすー」 17 février 2015 à 16:41 (CET)
- En fait, Glénat n'a plus les droits il me semble, du fait du changement d'éditeur au Japon sur Last Order, donc les droits sont bloqués à l'internationale. Faudra sûrement attendre le film en effet pour l'acheter en neuf, et en occasion c'est même pas la peine niveau prix ^^. Manga31 (discuter) 17 février 2015 à 18:59 (CET)
- Vamich et X-Javier : Effectivement, je ne l'ai pas trouvé dans ma librairie , mais bon je ne l'aurais sûrement pas pris si c'était le sens de lecture occidental, vais devoir lire des scans alors, ou peut-être acheter la version en anglais (pas le niveau actuellement pour le lire en japonais). Pour ce qui de la coordination, c'est comme vous voulez, si vous voulez passer par IRC, j'ai crée un chan :
- La version en 9 volumes se trouve encore assez facilement, même la toute première, peut-être pas en neuf par contre. Perso je n'ai pas accroché DU TOUT à Last Order, peut-être un bon shonen mais n'ayant plus rien à voir avec l’œuvre originale, alors si quelqu'un veut s'occuper de son cas je lui laisse volontier. Il serait pas mal d'améliorer les articles liés de toute manière. --Vamich coin ! 17 février 2015 à 15:23 (CET)
Un début de réorganisation réalisée ce soir : Dégraissage infobox, reprise du plan (Manga et OAV ensemble - traite la même histoire et le reste dans produits dérivés avec les mangas en avant -principaux- puis le reste par ordre chrono). J'ai ajouté un début de plan à Analyse de l'oeuvre tel qu'il est fait dans pas mal d'oeuvre pour nous orienter un peu :) Espérant que ces modif vous conviennent (j'arrive pas à faire marcher l'IRC é_è) A mon sens, une des premières priorités est de vider l'article de ces pov et infos non sourcées qui le rende pas crédible :/ Ensuite, enlever le côté "site de fan" (motorball et hunter warrior surdécrit -> transférer, après dégraissage, vers une page "Univers de Gunnm" ? (cf. Discussions + haut). Puis apporter de la substance à l'article : Soit grossomodo enrichir "analyse de l'oeuvre". Tout ça se serait déjà un bon début -- Hilanna (discuter) 17 février 2015 à 21:18 (CET)
┌─────────────────────────────────────────────────┘
Bonjour,
C'est une excellente idée mais attention, le règles du Wikiconcours sont claires : les articles doivent être « des ébauches ou des articles très peu développés (« ébauche/bon début ») permettant une progression significative ». Ici clairement nous ne sommes pas dans ce cas. Je vous recommande plutôt de viser un label (BA/AdQ), ce qui est tout aussi gratifiant. Au pire, contactez le jury du concours une fois qu'il sera en place pour leur demander leur avis. Cela serait dommage d'être mal classé à cause d'un point du règlement .
Si vous tenez à participer quand même avec cet article, je vous recommande de discuter sur la pdd de l'équipe : les discussions et collaborations comptent dans les classements finaux . Binabik (discuter) 17 février 2015 à 22:09 (CET)
- Une fois dégraissé, l'article est vraiment mal en point, pas loin de l'ébauche. Si l'on part de très loin, la progression sera significative. On verra ça avec le jury en effet, merci de l'avoir signalé.
- --Vamich coin ! 17 février 2015 à 22:39 (CET)
Bon, on y vas ? Wikiconcours ou pas, BA ou que sais-je. Go for it. — X-Javier [ courriel | discuter ] 23 février 2015 à 11:32 (CET)
J'ai créé l'équipe ABDA pour le wikiconcours. Inscrivez-vous !
S'il n'y a pas assez de places, je pense qu'on peut créer un groupe supplémentaire.
Des étoiles !
--Vamich coin ! 23 février 2015 à 14:00 (CET)
Seconde édition de 2001
modifierPour précision au vu du dernier commentaire d'édition de Manga31 (d · c · b), l'édition de 2001 existe bien, il s'agit d'ailleurs de l'édition de Gunnm dont je dispose et je confirme qu'elle dispose de la même fin que la 1ère édition...Cependant, je ne vois pas comment sourcer ça... -- Hilanna (discuter) 10 mars 2015 à 21:18 (CET)
- Ok ok, ça marche. Du coup, l'édition a des jaquettes amovibles c'est ça ? Quel est l'ISBN du tome 1 par exemple ? C'est peut-être seulement considéré comme une réédition. Manga31 (discuter) 10 mars 2015 à 21:59 (CET)
- Jaquette amovible, et modifiée (cf : http://www.bdphile.info/album/manga/2767-gunnm-9-gunnm-tome-9 voir l'onglet "toutes les éditions"). Concernant le tome 1, l'isbn est 2-7234-1900-2 (donc visiblement le même que la première édition?). -- Hilanna (discuter) 10 mars 2015 à 22:38 (CET)
- Il semblerait oui, donc ça semble considéré comme une réédition. Ah oui, ils ont changé le logo et mis la jaquette dans le sens normal ^^. Mais du coup, ça reste du sens de lecture français ? Manga31 (discuter) 10 mars 2015 à 23:12 (CET)
- Oui elle est malgré tout en sens de lecture français malheureusement (Et d'une qualité supérieure à la première édition *revoit les feuilles du premier tome édité en 1995 se détacher les une après les autres - bouhou*) -- Hilanna (discuter) 11 mars 2015 à 17:34 (CET)
- J'ai réussi à trouver des tomes de cette fameuse édition de 2001, c'est vrai qu'ils ont l'air de meilleure qualité.
- Je pense que ce serait mieux de parler de réédition plutôt que de seconde édition, non ? Glénat a du réimprimer l’œuvre du fait de la demande et comme leur format standard avait évolué, ils sont passés à ce format là pour Gunnm (c'est qu'un avis, mais ça me parait crédible). Du coup, déplacer la phrase juste après la parution du coffret, et parler de cette réédition qui est à noter du fait des quelques changements apportés. Manga31 (discuter) 12 mars 2015 à 19:43 (CET)
- Oui. Par contre, dans le cadre d'une réédition, seconde édition n'est pas incohérent, a mon avis, surtout si elle a subit des modifications.
- Voir ceci, par exemple : « Si l'ouvrage a été réédité et que vous n’utilisez pas la première édition, il faut indiquer la date de l’édition que vous utilisez. On peut indiquer le numéro de réédition après le titre.
Si l'ouvrage est simplement réédité tel quel (notamment réédition posthume), c'est la date de première édition qui est pertinente. Dans ce cas c'est elle que l'on notera dans la citation (dans le texte). » - — X-Javier [ courriel | discuter ] 13 mars 2015 à 14:21 (CET)
- Oui elle est malgré tout en sens de lecture français malheureusement (Et d'une qualité supérieure à la première édition *revoit les feuilles du premier tome édité en 1995 se détacher les une après les autres - bouhou*) -- Hilanna (discuter) 11 mars 2015 à 17:34 (CET)
- Il semblerait oui, donc ça semble considéré comme une réédition. Ah oui, ils ont changé le logo et mis la jaquette dans le sens normal ^^. Mais du coup, ça reste du sens de lecture français ? Manga31 (discuter) 10 mars 2015 à 23:12 (CET)
- Jaquette amovible, et modifiée (cf : http://www.bdphile.info/album/manga/2767-gunnm-9-gunnm-tome-9 voir l'onglet "toutes les éditions"). Concernant le tome 1, l'isbn est 2-7234-1900-2 (donc visiblement le même que la première édition?). -- Hilanna (discuter) 10 mars 2015 à 22:38 (CET)
Accident de Yukito Kishiro
modifierX-Javier : Il y a déjà une référence indiquée où l'auteur explique qu'il ne souhaite pas dévoiler ce qu'il s'est passé. Le problème, c'est que le mini-site ne renvoie pas directement sur la page spécifique où il parle de ça, il faut aller sur Gunnm Last Order puis Notes de Yukito Kishiro (il faudrait peut-être indiquer ça quelque part). Il déclare « je ne souhaite pas dévoiler concrètement ce qui m'est arrivé, mais les dommages étaient tels que, tant sur le plan physique que mental, j'étais incapable de poursuivre la série ».
Après, comme j'avais déjà dit à Hilanna, sur le dossier manga-news.com, ils parlent d'un accident de moto, à voir si ça se confirme ailleurs. Hilanna avait écrit comme cela pour respecter le choix de l'auteur, ce qui me semble aussi bien. Manga31 (discuter) 13 mars 2015 à 16:26 (CET)
- S'il s'agit d'un accident de moto, et que l'on trouve des sources concernant cet accident, je ne vois pas pourquoi il faudrait garder le mystère sur ce fait. À partir du moment où il s'agit d'une info publique, dont on trouve des traces, il n'y a aucune raison de ne pas en parler. Si l'on respectait les désirs des auteurs, une bonne partie des dates de naissances et du contenu sur WP serait censuré --Vamich coin ! 13 mars 2015 à 16:59 (CET)
- Sacré Edith ! J'ai cherché sur le net et je n'ai rien trouvé de concret en dehors du site manga-news, qui n'est pas valable comme source (je pense) et de quelques fan sur des forum de discussion — peut-être en japonais, sinon. Manga31 : Si tu as la phrases complète du mini-site, ajoute-le en ref en ajoutant citation= et ce sera parfait ; )
- OK elle est en citation dans ton commentaire, je vais l'ajouter. — X-Javier [ courriel | discuter ] 13 mars 2015 à 17:02 (CET)
- Rhaaa cette ref name mini-site m'agace. Il faudrait citer les info vu que la navigation sur le mini site ne permet pas de faire un lien direct. — X-Javier [ courriel | discuter ] 13 mars 2015 à 17:17 (CET)
- Bon je vais essayer de faire un modèle, genre ça : {{Référence Nausicaä}} mais avec un {{lien web}} et le paramètre "citation=" — X-Javier [ courriel | discuter ] 13 mars 2015 à 17:48 (CET)
- J'avais déjà mis ce lien sur la discussion de l'équipe. En fait, il rassemble directement les informations du mini-site glénat, mais la mise en page est foirée quoi, c'est dommage. Manga31 (discuter) 15 mars 2015 à 01:24 (CET)
- Bon je vais essayer de faire un modèle, genre ça : {{Référence Nausicaä}} mais avec un {{lien web}} et le paramètre "citation=" — X-Javier [ courriel | discuter ] 13 mars 2015 à 17:48 (CET)
- Rhaaa cette ref name mini-site m'agace. Il faudrait citer les info vu que la navigation sur le mini site ne permet pas de faire un lien direct. — X-Javier [ courriel | discuter ] 13 mars 2015 à 17:17 (CET)
« à univers multiplateforme »
modifierBonjour,
La phrase provient de Gunnm Complete Edition tome 1 de Glénat : « Au début, il était question d'un jeu en 2D, un RPG (Role Playing Game) à fins multiples et à univers multi-plateformes, puis finalement on s'est décidé pour un jeu en 3D sur Playstation ». Par contre, je ne dis pas que c'est très clair cet histoire d'univers multi-plateformes... Manga31 (discuter) 31 mars 2015 à 22:18 (CEST)
- Bonjour. Le livre est issu d'une traduction ??
- PS : j'ajoute au passage ici la source qui peut servir à développer un peu plus la section (http://www.bandonware-magazines.org/affiche_mag.php?mag=51&num=3031&album=oui ajouter le "a" de abandonware). LatinoSeuropa (discuter) 1 avril 2015 à 14:16 (CEST)
- LatinoSeuropa : Merci pour ta remarque
- Effectivement ce passage n'est pas très clair, je me demande si c'est pas une mauvaise traduction de "portage multiple" (multi consoles) par comparaison avec un choix finalement porté sur la PS1 ?
- Quoi qu'il en soit, dans le doute, il vaudrait mieux l'enlever nan ? En attendant de trouver mieux, mais les éléments sur la genèse du jeu sont assez rares...
- (Gunnm Complete Edition correspond à l'édition grand format en 6 tomes de Gunnm, donc Manga31 te cite la version française de l'édition)
- -- Hilanna (discuter) 1 avril 2015 à 16:28 (CEST)
- Faudrait voir le contexte pour être certain. Oui possible que ça ait un rapport avec un « développement multiplateforme » devenu un développement monoplateforme, ou peut être qu'il est plutôt question de différent monde à visiter... Les sources des pages en:Gunnm: Martian Memory, ou ru:Gunnm: Martian Memory peuvent-ils aider ? LatinoSeuropa (discuter) 1 avril 2015 à 17:54 (CEST)
- Manga31 :, LatinoSeuropa : : La section jeu vidéo a été reprise à partir des sources anglaises / russes + l'article de Consoles + et autres sources trouvées. Je n'ai rien trouvé concernant ce multi-plateforme, mais le paragraphe est désormais + complet. Qu'en pensez-vous ? -- Hilanna (discuter) 5 avril 2015 à 16:29 (CEST)
- Conflit d'édition. J'allai ajouter qu'il existait un test dans Joypad numéro 80 d'après ce lien. On a la note et l'auteur, mais il n'y a malheureusement aucun aperçu sur abandonware mais je vois que tu as pris en compte cette référence dans ton complément.
- Beau travail. Concernant cette histoire de multiplateforme, allons sur ta première idée, supprimons cette info ambigue. LatinoSeuropa (discuter) 5 avril 2015 à 17:02 (CEST)
- Encore une fois, du bon boulot. Et pareil que LatinoSeuropa, autant supprimer l'information ambiguë. Manga31 (discuter) 5 avril 2015 à 19:14 (CEST)
- Merci pour vos retours J'ai donc enlevé la partie sur multiplateforme, et j'ai aussi pris la liberté de supprimer les refnec et de les transférer vers "A faire" de la page de discussions. -- Hilanna (discuter) 6 avril 2015 à 11:47 (CEST)
- Encore une fois, du bon boulot. Et pareil que LatinoSeuropa, autant supprimer l'information ambiguë. Manga31 (discuter) 5 avril 2015 à 19:14 (CEST)
- Manga31 :, LatinoSeuropa : : La section jeu vidéo a été reprise à partir des sources anglaises / russes + l'article de Consoles + et autres sources trouvées. Je n'ai rien trouvé concernant ce multi-plateforme, mais le paragraphe est désormais + complet. Qu'en pensez-vous ? -- Hilanna (discuter) 5 avril 2015 à 16:29 (CEST)
- Faudrait voir le contexte pour être certain. Oui possible que ça ait un rapport avec un « développement multiplateforme » devenu un développement monoplateforme, ou peut être qu'il est plutôt question de différent monde à visiter... Les sources des pages en:Gunnm: Martian Memory, ou ru:Gunnm: Martian Memory peuvent-ils aider ? LatinoSeuropa (discuter) 1 avril 2015 à 17:54 (CEST)
Traduction de Gunnm
modifierBonjour,
Concernant les deux derniers refnec, à savoir les informations sur les traductions de la version française issues de la version américaine,
est-ce que cela est mentionné dans la version grand format ?
Je ne la détiens pas et n'y ai pas accès, du coup...Peut être Manga31 : / X-Javier : / Vamich : la détienne ?
Ou à défaut, avez-vous trouvé des sources appuyant cette information ? Je n'ai pour ma part pas trouvé grand chose de solide...
Sinon, je ne vois pas d'autres solutions que de le supprimer du paragraphe.
-- Hilanna (discuter) 3 avril 2015 à 12:16 (CEST)
- Ah, j'ai oublié de prévenir ^^
- En fait, j'ai contacté Glénat pour savoir, vu que je n'avais rien trouvé là-dessus et que c'était dommage de laisser une information qui pouvait être fausse sur l'article. Du coup, je leur ai demandé si les versions françaises de Gunnm et Akira étaient bien traduites/adaptées de la version américaine, et j'ai eu comme réponse un "correct", sans plus de précision. Ces informations sont donc exactes (du moins pour la première édition) ; par contre, pour mettre une source... (et niveau édition grand format, je n'ai que le premier tome et je ne crois pas que c'est mentionné). Manga31 (discuter) 3 avril 2015 à 12:38 (CEST)
- L'édition grand format de 2000 (et à coup sûr les éditions antérieures mais je ne les ai pas sous la main) est une reprise de l'édition US de Viz Comics des années 90 (j'en possède quelques numéros). Facile à repérer : Viz Comics retournait les images et faisait retoucher les onomatopées par un artiste de talent (cf. Gunnm, les premiers Ranma 1/2 éditions rigides, les Shirow, Nausicaa) là où Glénat se contentait de retouches viteuf à l'ordinateur (Dragon Ball, Dr Slump). Et de traduire depuis l'anglais.
- Du coup l'article minore la contribution de Viz sur la popularité de ce manga et en particulier son introduction en France
- La première édition d'Akira vient également d'une adaptation US mais autre éditeur (Epic Comics, ça appartenait à Marvel de mémoire) HasamiKiriChan(U*x*U) (discuter) 23 avril 2022 à 13:39 (CEST)
Tableau des doublages
modifierSalut, j'avais soulevé il y a quelque temps un problême de forme ICI. Manga31 avait trouvé une solution plutôt pas mal provenant du wikipédia anglais qui consiste à mettre les doublages avec la description des personnages. Le tableau des doublages n'est pas trop important sur cette page mais l'idée reste quand même intéressante. Apparemment, il existe le modèle:Doublage japonais mais peut être faudra t-il un peu le modifier car « Voix japonaise » au début fait un peu répétitif avec « japonais » entre parenthèses juste après. Autrement ça peut donner ça :
- Daisuke Ido (イド・ダイスケ, Ido Daisuke )
- Voix japonaise : Shunsuke Kariya, voix française : Georges Caudron
- Ido est docteur en cybernétique et possède un atelier de mécanique dans le secteur Est de Kuzutetsu ; il est également enregistré en tant que Hunter-Warrior. C'est ancien habitant de Zalem et un homme fondamentalement bon, bien qu'il possède une part d'ombre...
Qu'en pensez-vous ? LatinoSeuropa (discuter) 6 avril 2015 à 17:55 (CEST)
- Oups, c'est moi qui avait modifié le modèle pour ajouter Voix japonaise, car sinon ça affichait "Doublé par" même si c’était un personnage féminin. Malheureusement je ne m'y connait pas trop en programmation de modèles pour corriger. — Thibaut 「にゃんぱすー」 6 avril 2015 à 17:59 (CEST)
- Bon j’ai fait une modif provisoire en attendant mieux. Qu’en pensez-vous ? — Thibaut 「にゃんぱすー」 6 avril 2015 à 18:03 (CEST)
- Il faudrait mettre un point-virgule entre les deux origines et ça sera parfait.
- Autrement, l'utilisation faite ici est bonne (c'est-à-dire une voix japonaise et une voix française) mais s'il y a plusieurs voix japonaises, du coup, faut un pluriel... LatinoSeuropa (discuter) 6 avril 2015 à 18:24 (CEST)
- Pour info : le point-virgule fait un saut à la ligne. Je ne m'y connais pas trop non plus en programmation... :/ LatinoSeuropa (discuter) 6 avril 2015 à 18:28 (CEST)
- Oui ce modèle est intéressant, et a été notamment utilisé pour l'article L'Attaque des Titans où il s'y prête bien. Par contre, dans le cas de Gunnm, je vois ce modèle éventuellement comme un complément à la liste des personnages principaux et non un remplaçant de la section doublage et de son tableau car 1/ Effectivement la liste n'est pas très longue 2/ Les oav ne couvrant que les deux premiers tomes, peu de personnages sont représentés alors il faudrait visiter toute la page des perso pour obtenir un doubleur précis 3/ Un personnage inédit dans l'OAV qui n'a pas tellement lieu d'avoir une place dans Liste des personnages. Par contre Zapan n’apparaît pas dans les OAV il me semble. -- Hilanna (discuter) 6 avril 2015 à 19:15 (CEST)
- Merci à Voxhominis pour avoir choisi un meilleur nom au modèle . — Thibaut 「にゃんぱすー」 29 juin 2015 à 12:07 (CEST)
- C'était devenu indispensable depuis la création de {{voix}} ! Du coup, ce modèle plus générique a été renommé en {{doublage}}. --V°o°xhominis [allô?] 29 juin 2015 à 13:01 (CEST)
- Merci à Voxhominis pour avoir choisi un meilleur nom au modèle . — Thibaut 「にゃんぱすー」 29 juin 2015 à 12:07 (CEST)
- Oui ce modèle est intéressant, et a été notamment utilisé pour l'article L'Attaque des Titans où il s'y prête bien. Par contre, dans le cas de Gunnm, je vois ce modèle éventuellement comme un complément à la liste des personnages principaux et non un remplaçant de la section doublage et de son tableau car 1/ Effectivement la liste n'est pas très longue 2/ Les oav ne couvrant que les deux premiers tomes, peu de personnages sont représentés alors il faudrait visiter toute la page des perso pour obtenir un doubleur précis 3/ Un personnage inédit dans l'OAV qui n'a pas tellement lieu d'avoir une place dans Liste des personnages. Par contre Zapan n’apparaît pas dans les OAV il me semble. -- Hilanna (discuter) 6 avril 2015 à 19:15 (CEST)
- Pour info : le point-virgule fait un saut à la ligne. Je ne m'y connais pas trop non plus en programmation... :/ LatinoSeuropa (discuter) 6 avril 2015 à 18:28 (CEST)
- Bon j’ai fait une modif provisoire en attendant mieux. Qu’en pensez-vous ? — Thibaut 「にゃんぱすー」 6 avril 2015 à 18:03 (CEST)
Consultations de la page (douze derniers mois)
modifierplusieurs erreurs dans la note 1
modifier銃; Jû n'est pas un homophone de l'anglais Gun, Jû se prononce "dju" avec un "u" long.
ガン est une écriture phonétique de "Gan" qui est un homophone de "gun" en Anglais et ム serai dans ce cas la contraction de ドリーム, écriture katakana (alphabet phonétique utilisé pour transcrire les mots étranger au Japon ) de "do ri-i mu" approximation phonétique de "Dream". Mais le titre en japonais de la série s'écrit "銃夢" soit "Dju Yume" : . L'écriture "ガンム " est une écriture phonétique en katakana du tire international "GUNNM" jamais écrit de cette manière d’ailleurs sur les couvertures du manga qui utilise le "romanji" (écriture romaine, la notre) en japonais le titre est seulement Jû-Yume. De plus dans le titre en katakana "mu" ne peut pas être la contraction de yume (aucun "mu" dans la prononciation )ni de doriimu, contraction abusive même pour les japonais.
Une interprétation du titre "internationnal" prononcé à la japonaise serai plutôt : ガ : Ga ; ン : N (nasalisation de Ga, donnant donc Gan) possible contraction du possessif "no" et "ム" mu qui peut renvoyer au concept zen Mu ( vide, néant ou rien ) soit Gun No Mu , "le vide d'une arme" . Associé au titre japonais cela ferai du titre en romanji un sous titre à Dju Yume (le rêve d'une arme) sous-titré ガンム "le vide (ou néant ou rien, Mû étant le concept de la non action Zen) d'une arme. Littéralement "le rêve d'une arme est de ne pas être utilisée" , ce qui est d'ailleurs bien plus juste concernant l'histoire de GUNNM, Gun and Dream n'ayant aucune signification ni par rapport à l'histoire ni au titre japonnais -
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 46.193.68.14 (discuter)
- La page japonaise donne ガンム comme lecture de 銃夢, donc Ganmu.
- Le site de Kōdansha et le site de la Bibliothèque nationale de la Diète donnent aussi la même lecture ([3][4]).
- Il est courant dans les mangas ou les light novels que les auteurs changent la lecture d’un ou plusieurs kanjis. — Thibaut (discuter) 10 mai 2019 à 17:56 (CEST)
- Après pour la note, vous avez peut-être raison, je n'ai pas l’impression qu’elle soit correcte, 銃 ne se lit pas ガン ou en tout cas je n'ai pas trouvé dans mes dictionnaires. — Thibaut (discuter) 10 mai 2019 à 18:12 (CEST)
- Hello Thibaut120094 ! Comment faut-il modifier la note alors ? Manga31 (discuter) 26 mai 2019 à 21:16 (CEST)
- Après pour la note, vous avez peut-être raison, je n'ai pas l’impression qu’elle soit correcte, 銃 ne se lit pas ガン ou en tout cas je n'ai pas trouvé dans mes dictionnaires. — Thibaut (discuter) 10 mai 2019 à 18:12 (CEST)