Discussion:Intelligent dance music

Dernier commentaire : il y a 6 ans par InternetArchiveBot dans le sujet Liens externes modifiés
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

J'ai enlevé The Orb et Plastikman qui, outre ne pas appartenir au label Warp, ne sont pas de la Braindance/IDM. De plus l'Ambient est un dérivé de l'électronique (au sens pur du style musical), et la Drill'N'Bass un dérivé de la Drum'N'Bass. Quant au Glistch je ne connais pas. Enfin, Technotronix n'existe pas, c'est bien Technotronic qui est l'auteur du hit "Pump up the jam".

Fusion (transféré depuis PàF) modifier

Intelligent Dance Music et Intelligent dance music

On utilise "Intelligent Dance Music", par ce que, au pays ou on parle en Anglais, on fait majuscule tout les premières lettres d'un acronyme. Même si c'est le/la (je ne sais pas) Wikipédia français, la terme vient d'un culture anglophone. Alors, je crois que "IDM" c'est correcte. -Canadien Anonyme

Bandeaux depuis le 17 août. La fusion est facile sauf que je ne sais pas quel est le titre correct. Jerome66 (Causer) 11 novembre 2005 à 08:05 (CET)Répondre

Les conventions me feraient dire que c'est en minuscule... Solveig 30 novembre 2005 à 10:20 (CET)Répondre
OK, va pour le titre en minuscule, je me charge de la fusion ! Stéphane 3 décembre 2005 à 10:33 (CET)Répondre
Voila, c'est fait ! ;-) Stéphane 3 décembre 2005 à 10:47 (CET)Répondre
Sauf que les conventions typographiques de WP voudraient que la référence de l'article suive la typo anglosaxonne (puisque le titre est en anglais) et soit donc Intelligent Dance Music, et que l'autre soit un redirect. L'existence d'historique nécessite qu'un admin s'en charge. Vincent alias Fourvin (Discuter) 3 décembre 2005 à 11:38 (CET)Répondre
Oui sauf que là, je pense que c'est l'article anglais qui n'a pas la bonne typographie. en:Dance music, en:Trance music et en:House music non pas de majuscule à music. En restant logique, il ne faudrait pas en mettre au dance music de en:Intelligent Dance Music. Donc je pense que l'article français doit avoir pour titre Intelligent dance music. Quant aux historiques (de cet article + les 2 autres que j'ai fusionnés ce matin), je vais faire une demande. Stéphane 3 décembre 2005 à 13:46 (CET)Répondre
On fusionne les historiques uniquement lorsqu'un article est supprimé. En l'occurence, l'autre restant un redirect, il suffit de transférer cette discussion dans la page de discussion de l'article pour que le lecteur sache connaisse l'origine des infos, l'historique est préservé. Solveig 5 décembre 2005 à 05:52 (CET)Répondre

Renommage modifier

Non, Intelligent Dance Music doit prendre trois majuscules car l'appellation est moins utilisée que son sigle IDM (et non Idm), qui inclut Music contrairement à la Dance, la Trance ou la House qui dans le langage courant ont perdu depuis longtemps le "Music", y compris en anglais. D'autre part tous les styles dont les noms sont d'origine américaine ou anglo-saxonne (soit... la grande majorité!) doivent prendre des majuscules systématiquement à tous leurs termes (Acid House, Deep House, etc.). Merci! Måuriziö

Liens externes modifiés modifier

Bonjour aux contributeurs,

Je viens de modifier 1 lien(s) externe(s) sur Intelligent dance music. Prenez le temps de vérifier ma modification. Si vous avez des questions, ou que vous voulez que le bot ignore le lien ou la page complète, lisez cette FaQ pour de plus amples informations. J'ai fait les changements suivants :

SVP, lisez la FaQ pour connaître les erreurs corrigées par le bot.

Cordialement.—InternetArchiveBot (Rapportez une erreur) 12 mars 2018 à 05:24 (CET)Répondre

Revenir à la page « Intelligent dance music ».