Discussion:Le Livre de la jungle

Dernier commentaire : il y a 9 ans par Vamich dans le sujet Le Livre de la jungle ou de la Jungle ?
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Cohérence par rapport à en: modifier

Bonjour, selon en: Le Livre de la jungle est une collection d'histoires ("collection of stories") publiées dans des magazines, ce qui laisse penser que les histoires sont indépendantes et sans lien entre elles, lorsque cet article laisse penser le contraire ("le livre est organisé..."). Pourriez-vous clarifier s'il vous plaît ? Merci d'avance !


D'après mes souvenirs le livre de la jungle est un recueil de petites histoires. Mowgli apparaît dans plusieurs d'entre elles. Mais plusieurs (près de la moitié du livre) n'ont rien à voir avec le livre de la jungle. Par ailleurs je crois bien me souvenir que dans l'ordre, on commence par Mowgli and Co, suivi de quelques histoires indépendantes, suivies enfin par la fin de l'histoire de Mowgli.
Chaque histoire de Mowgli, est indépendante les unes des autres dans le sens où chacune a un début et une fin. Mais elles sont dans l'ordre chronologique.

Le Livre de la jungle ou de la Jungle ? modifier

Rudyard Kipling écrit systématiquement Jungle avec une majuscule, la Jungle devenant, dans ces histoires, un "Pays", un "Monde" en soi. Il en est de même dans la traduction de d'Humières et Fabulet, chaque fois qu'il est question de ce Monde à part, de sa Loi et de son Peuple. Le "j" minuscule n'apparaît que quand on parle de la jungle comme d'un environnement, d'un espace ordinaire.

Charles Koechlin aussi, quand il cite une de ses œuvres majeures, écrit systématiquement "Le Livre de la Jungle".

C'est pourquoi je crois qu'on devrait écrire "Le Livre de la Jungle" avec un J majuscule.

Lerique-Koechlin (discuter) 16 octobre 2014 à 23:37 (CEST)Répondre

Voir conventions typographiques : l'usage fait par les traducteurs et même l'auteur ne correspond pas forcément aux « règles d’orthotypographie » choisies sur WP, qui est une encyclopédie et doit rester « neutre et fonctionnelle ». Cordialement, --Vamich (discuter) 17 octobre 2014 à 00:01 (CEST)Répondre
On ne voit pas en quoi un "J" majuscule pour un nom propre dans le titre d'une œuvre (comme dans ce cas particulier) enfreint la « neutralité » ou la « fonctionnalité » de WP. On écrit bien "Du côté de chez Swann". Comme j'ai essayé de l'expliquer, ici la "Jungle" devient un nom propre, même s'il est dérivé d'un nom commun. (NB : Pourquoi reçoit-on la même réponse sans même que l'argumentation n'ait été prise en compte ? C'est assez désagréable).
Lerique-Koechlin (discuter) 17 octobre 2014 à 01:02 (CEST)Répondre
Bonjour, c'est vrai que la jungle dans le roman est comme un monde à part, mais pas du tout individuellement identifié comme un lieu unique clairement identifié et localisé comme tel, ni assimilable de ce fait à un nom propre. Il en est de même pour la forêt ou la montagne dans les titres L'Appel de la forêt, Retour à la montagne. La majuscule anglaise n'a pas la même signification ; et elle est parfois conservée en français par calque, mais à tort semble-t-il, dans des titres comme Le Vieil Homme et la Mer. Cordialement, Kertraon (discuter) 17 octobre 2014 à 01:35 (CEST)Répondre
Je ne surveille pas toutes les pages où vous posez des questions, je ne savais pas que répondre à une question pouvait être désagréable. J'ai pourtant écrit que l'usage de l'auteur ne correspond pas forcément aux règles choisies sur WP, ça me paraissait pourtant clair. Si vous recevez la même réponse, c'est peut-être parce que c'est la bonne ? --Vamich (discuter) 17 octobre 2014 à 11:12 (CEST)Répondre
@ Vamich : Admettons, mais mes arguments ne se limitaient pas aux auteurs. Alors passons.
@ Kertraon : La comparaison avec L'Appel de la forêt ou Retour à la montagne n'est pas suffisante. La Jungle de Kipling est très personnalisée, avec une Loi et un Peuple. Sinon, comment faire la différence entre la loi de la jungle, équivalent de « tout est permis aux plus forts, sans aucun respect pour les autres » et la Loi de la Jungle dans laquelle, entre autres, le respect des plus faibles est très strictement codifié... ? Il est clair que dans l'esprit du livre de Kipling (et dans celui du poème symphonique de Koechlin), il s'agit bien là d'un monde à part qui porte un nom propre. On pourrait aussi comparer au Livre des Nombres de la Bible ou au Livre des Psaumes (voire même au Livre de Pâtisserie ?  ;-) )

Sabu dans le film de 1942 modifier

Le lien "Sabu" ne renvoie pas du tout à l'acteur du film.

Redirection appropriée modifier

Le seul ouvrage ayant réellement Jungle Book pour titre est le film de 1942. Ne devrait-on pas rediriger Jungle Book vers Le Livre de la jungle (film, 1942) plutôt que vers le présent article ? Kintaro (d) 4 mai 2012 à 13:52 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Le Livre de la jungle ».