Discussion:Microfinance
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Statistiques de fréquentation de la page
modifierD'aprèsstats.grok.se/fr/
2008 | 2009 | 2010 | 2011 | ||||
histogramme | total mensuel | histogramme | total mensuel | histogramme | total mensuel | histogramme | total mensuel |
janvier 2009 | 1350 | janvier 2010 | janvier 2011 | ||||
février 2008 | 422 | février 2009 | 1411 | février 2010 | février 2011 | ||
mars 2008 | 441 | mars 2009 | 1809 | mars 2010 | mars 2011 | ||
avril 2008 | 902 | avril 2009 | 1520 | avril 2010 | avril 2011 | ||
mai 2008 | 742 | mai 2009 | mai 2010 | mai 2011 | |||
juin 2008 | 707 | juin 2009 | juin 2010 | juin 2011 | |||
juillet 2008 | juillet 2009 | juillet 2010 | juillet 2011 | ||||
août 2008 | 529 | août 2009 | août 2010 | août 2011 | |||
septembre 2008 | 835 | septembre 2009 | septembre 2010 | septembre 2011 | |||
octobre 2008 | 1165 | octobre 2009 | octobre 2010 | octobre 2011 | |||
novembre 2008 | 1377 | novembre 2009 | novembre 2010 | novembre 2011 | |||
décembre 2008 | 1192 | décembre 2009 | décembre 2010 | décembre 2011 |
Traduction
modifierAmélioration
modifierSi quelqu'un a la motivation pour traduire de l'anglais... Je pense que cet article a un grand intérêt. --— Ecureuil espagnol 9 juin 2008 à 09:43 (CEST)
- Oui, ce serait bien... --EdC / Contact 11 juin 2008 à 00:40 (CEST)
Traduction en cours
modifierJe suis en train de traduire l'article anglais, mais j'ai quelquefois du mal à trouver les bons équivalents français. Quelqu'un peut-il m'aider:
- money-guards ?
- input supply shop ?
- self-help groups
- financial service associations
--EdC / Contact 2 octobre 2008 à 00:51 (CEST)
- Microcredit Summit Campaign
- Village Banking
- Mobile banking
- Alternative data
- Trade credit
--EdC / Contact 2 octobre 2008 à 09:12 (CEST)
- J'ai trouvé quelques réponses ici:Glossaire anglais-français des termes de la microfinance:
- money-guards ? garde-monnaie Désigne une personne conservant l’argent d’un tiers, souvent un parent ou ami.
- self-help groups ? groupe d’entraide Équivalents : groupe de solidarité
- Village Banking ? système de caisses de crédit villageoises Équivalent : banques villageoises
- Mobile banking ?services bancaires mobiles
- Trade credit: crédit commercial (J'aurais dû y penser)
- --EdC / Contact 17 octobre 2008 à 22:22 (CEST)
Traduction terminée
modifierLa traduction est terminée. Il faudrait que quelqu'un repasse par derrière, je ne suis pas tout à fait sûr de ne pas avoir fait quelques erreurs et il y a également des termes dont je ne connais pas l'équivalent en français. Par ailleurs, je mes suis aperçu que l'article anglais, bien que copieux et relativement bien sourcé, était souvent verbeux et présentait pas mal de lacunes. Si j'avais le courage, je complèterais bien avec le guide de la microfinance, mais je crois que je vais marquer une pause. Toutes les bonnes volontés seront bien accueillies.--EdC / Contact 5 octobre 2008 à 21:56 (CEST)
Fusion Microfinance et Étude d'impact microfinance
modifierDiscussion transférée depuis Wikipédia:Pages à fusionner
De mon point de vue, il n'y a pas de raison de créer un article spécifique à l'Étude d'impact microfinance. L'étude de l'effet de la microfinance a toute sa place dans l'article consacré à la microfinance. --PAC2 (d) 4 mai 2013 à 13:19 (CEST)
- Il y a pourtant une raison évidente : c'est que le CGAP puisse vendre sa soupe. Comme l'article Étude d'impact microfinance est à peu près incompréhensible, j'aurais plutôt opté pour sa suppression. Mais puisque tu as lancé la procédure, je ne ferai pas d'obstruction. Cdlt Tibauty (d) 4 mai 2013 à 13:38 (CEST)
- Assez d'accord. j'ai hésité entre une procédure de suppression et une fusion --PAC2 (d) 5 mai 2013 à 07:27 (CEST)
- Pour Deux articles ne me semblent pas justifiés. Cdlt, — Jules Discuter 4 mai 2013 à 13:47 (CEST)
- Pour. Assez d'accord avec Tibauty : l'article est incompréhensible, en plus l'intro parle de "microfinance" pas de d'"étude d'impact". Bon courage à celui qui va traduire l'article "étude d'impact microfinance" en français Ѕÿϰדα×₮ɘɼɾ๏ʁ You talkin' to me? 4 mai 2013 à 14:30 (CEST)
- Pour, d'accord avec Ѕÿϰדα×₮ɘɼɾ๏ʁ : « article incompréhensible », mais parle de la même chose. Etiennekd (d) 11 mai 2013 à 00:10 (CEST)
- Le contenu du second étant déjà dans le premier, j’ai transformé en redirection sans autres. Jerome66 (d) 10 juin 2013 à 13:01 (CEST)