Discussion:Phallocratie
Dernier commentaire : il y a 6 ans par Braaark dans le sujet En érection
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Linguistique grecque
modifierIl n'y a pas de "u" en grec, il s'agit donc de "phallos" (le nom phallus est latin).
82.246.44.60, 2 octobre
En érection
modifierBonjour.
Dans l'article, le terme grec phallos est actuellement traduit « pénis en érection ». J'ignore si la précision « en érection » est correcte mais elle me semble un peu douteuse, la traduction courante étant simplement « pénis » (en attestent de nombreuses sources). Il faudrait appuyer cette traduction, d'apparence insolite, par une référence (ou à défaut, mais c'est délicat, supprimer la précision).--Braaark (discuter) 8 juillet 2018 à 18:46 (CEST)