Les projets ont pour but d’enrichir le contenu de Wikipédia en aidant à la coordination du travail des contributeurs. Vous pouvez modifier directement cet article ou visiter les pages de projets pour prendre conseil ou consulter la liste des tâches et des objectifs.
Cet article ne comporte pas de liste de tâches suggérées. Vous pouvez saisir une liste de tâches à accomplir (par exemple sous forme d'une liste à puces), puis sauvegarder. Vous pouvez aussi consulter la page d'aide.
Une anecdote sourcée à partir de Point d'exclamation a été publiée sur la page d'accueil dans la rubrique Le saviez-vous ? en 2007.
Texte de l'anecdote publiée :
La forme du point d’exclamation vient de l’exclamation de joie « io » en latin, qui a été abrégée d’un I au-dessus d’un O.
Dans le langage typographique, l'espace est féminin. « UNE » espace, toujours et dans tous les cas (fine, moyenne, forte, fixe, etc.) Cette particularité est sans doute liée à la matérialisation de l'espace typographique d'origine : une pièce de « plomb » (en fait un alliage de plomb de zinc et d'antimoine) ou de bois (pour les gros corps, d'affiches, de gros titres dépassant le corps 72...) voire de laiton pour certaines espaces très fines d'un demi-point... Il serait donc logique, au moins dans les articles traitant de la typographie, de corriger cette faute d'orthographe.
Dernier commentaire : il y a 17 ans1 commentaire1 participant à la discussion
En plus d'indiquer qu'il est utilisé en début de phrase, ça serait une bonne idée d'expliquer pourquoi, ainsi que la raison de son inversion. Okki (discuter) 30 mars 2007 à 04:05 (CEST)Répondre
Dernier commentaire : il y a 16 ans6 commentaires3 participants à la discussion
« Ce symbole vient de l'exclamation de joie « interjectio » en latin, qui a été abrégée d'un i au-dessus d'un o. »
J'ai du mal à croire ça… Interjectio n'est certainement pas une interjection (ça veut dire interjection c'est tout) ! Il s'agit plutôt de io (cf Gaffiot ou un autre dico de latin de base). Même sur la Wikipedia anglophone, ils indiquent io. L'image Image:Interjectio.PNG est par conséquent à refaire, ou du moins à enlever en attendant. Le problème c'est que c'est en page d'accueil en tant que « le saviez-vous » :/ - Dakdada(discuter)27 novembre 2007 à 16:07 (CET)Répondre
Peut être qu'on peut remplacer la page « le saviez-vous » :
La forme du point d'interrogation viendrait de l'abréviation qo du latinquaestio qui signifie « question ». Le « q » minuscule était écrit au-dessus du « o » minuscule et se transforma progressivement en point d'interrogation moderne.
L'interjection doit toujours être suivie d'un point d'exclamation. Un récit entrecoupé d'interjections. Les interjections sont tantôt de simples cris ou onomatopées, comme « Aïe ! », « Ouf ! », tantôt des mots, des membres de phrase, de courtes phrases, comme « Allez ! », « Gare ! », « Hélas ! », « Eh bien ! », « Tant mieux ! », « À la bonne heure ! ». « Palsambleu ! » (par le sang de Dieu), « Morbleu ! » (par la mort de Dieu) sont des interjections archaïques.
Sinon, pourquoi ne pas envoyer un petit mail à l'académie francaise pour avoir leur avis sur la question ? (à propos du « ! »); JSDX (d) 27 novembre 2007 à 21:30 (CET)Répondre
Dernier commentaire : il y a 10 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Ça m'étonne que ce fait soit resté sous silence jusqu'à maintenant, mais l'usage québécois est différent de celui en France. Or, cet article sous-entend que l'ensemble de la francophonie fonctionne de cette manière. Le fait est qu'au Québec, le point d'exclamation est placé directement après la dernière lettre du mot précédent (Super!). D'ailleurs, il en va de même pour le point d'interrogation (Quoi?) et le point-virgule; le deux-points est la seule marque de ponctuation à prendre une espace devant. Voici une référence : http://www.mef.qc.ca/docs/regles_d_ecriture.htm
J'espère que cette bévue sera réparée sous peu, faute de quoi plusieurs jeunes québécois pourraient faire l'erreur de mettre une espace et prétexter que c'est ce que Wikipedia leur a dit de faire.--67.70.113.30 (d) 5 décembre 2009 à 19:06 (CET)--67.70.113.30 (d) 5 décembre 2009 à 19:06 (CET)Répondre
Dernier commentaire : il y a 7 ans1 commentaire1 participant à la discussion
L'article mentionne "(par exemple : « !A » signifie « pas A » ou « A = 0 »)". Si j'ai vu la forme !A pour signifié non A, ce n'est pas le cas pour la signification A=0. Dans le premier cas A est de type Booléen (vrai, faux) dans le second cas A est de type Entier (ou numérique). Sémantiquement très différent. Ceci n'a pas à tenir compte du codage interne de l'information mais uniquement de son interprétation possible; d'ailleurs différent système vont utilisé un codage distinct pour les booléens donc dire que !A signifie A=0 est totalement erroné et si le codage interne en est le même, cela est spécifique à une implantation donnée. Ceci induit le lecteur en erreur--69.70.196.38 (discuter) 17 août 2016 à 19:07 (CEST)Répondre