Discussion:Tachyon: The Fringe

Dernier commentaire : il y a 16 ans par Bayo dans le sujet Projet:Jeu vidéo/Évaluation/Comité
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Crédits

modifier

Traduction

modifier

Elle ne se veut pas littérale bien que ce risque soit grand compte tenu du fait que le plan suit de près celui de l'article original. La plus grande difficulté est de ne tomber ni dans l'anglicisme ni la francisation systématique. Le jeu lui-même est en langue anglaise, seul le livret utilisateur "Le Guide du Pilote - La Bordure" est en français mais conserve un lexique essentiellement à base d'anglais. Une amélioration ultérieure pourrait-être recentrer le lexique sur celui du guide Overkilled 1 avril 2007 à 20:06 (CEST)Répondre

Typographie

modifier

Je me demande dans quelle mesure le renommage de "Tachyon : The Fringe" en "Tachyon: The Fringe" n'est pas quelque peu abusif puisqu'en porte-à-faux vis a vis des règles de typographie françaises. Serait-ce justifié du fait que le titre est en anglais ?--Overkilled 22 avril 2007 à 11:44 (CEST)Répondre

Projet:Jeu vidéo/Évaluation/Comité

modifier

Comme indiqué sur la dite page, je change l'avncement pour BD. bayo 28 janvier 2008 à 03:18 (CET)Répondre

Revenir à la page « Tachyon: The Fringe ».