Discussion:Traité de la Quadruple-Alliance (1834)
Dernier commentaire : il y a 1 an par AmbroiseL dans le sujet "j'abandonne. C'est sûrement une très mauvaise traduction. C'est absolument illisible. Il faudrait que je me renseigne pour pouvoir arranger toutes les phrases, sinon il risque d'y avoir des contre-vérités." (Sylvainmot, 26 juin 2023)
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
"j'abandonne. C'est sûrement une très mauvaise traduction. C'est absolument illisible. Il faudrait que je me renseigne pour pouvoir arranger toutes les phrases, sinon il risque d'y avoir des contre-vérités." (Sylvainmot, 26 juin 2023)
modifierComplètement de votre avis et cela me désole au plus au point. Je peux essayer dans les jours à venir de retraduire l'article portugais (il est relativement court), dans l'espoir que l'article subira ultérieurement le traitement de la pomme et soit étoffé par des contributeurs motivés, jusqu'à obtenir un texte similaire en longueur à celui des articles espagnol ou anglais. Qu'en dîtes-vous ? Ambroise-L (discuter) 26 juin 2023 à 21:30 (CEST)