Discussion:William Palmer (meurtrier)

Dernier commentaire : il y a 16 ans par Localhost
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Traduction <-- anglais

modifier
: je la commence . --Arapaima (d) 29 mars 2008 à 19:10 (CET)Répondre

Traduction de l'anglais terminée

modifier

( délicieux ex. d'humour macabre et d'understatement...)--Arapaima (d) 31 mars 2008 à 10:48 (CEST)Répondre

Mes excuses et remercîments

modifier

à celles & ceux ( Serein , Sora Saoirse , Localhost , Cqui, Derecksonn,Tinodela , D.Dufour , et j'en oublie certainement ...) qui peinent à ravaler cet article . J'ai simplement copié l'article anglais sur mon Word 97 , traduit ligne aprés ligne en écrasant le texte anglais sous le texte français ( en respectant les mots en bleu ), et ré-injecté le tout dans l'article français ...Alors , c'est mal ? Je ne le referai plus . Pour "coroner" , je pense que ce n'est pas un "officier de police", puisque c'est un juriste ou un médecin , appointé pour déclarer si la mort est naturelle ou suspecte . Il vaut peut-être mieux laisser "coroner" , en principe tous les francophones qui ont lu un peu d' Agatha Christie connaissent le terme ...Par ailleurs , j'avais intitulé "Antécédents" le chapitre "Early life" , car celà me paraissait rappeler aussi bien un dossier pénal qu'un dossier médical . Cordialement , --Arapaima (d) 5 avril 2008 à 11:59 (CEST)Répondre

Un coroner est soit un officier de police judiciaire, soit un juge d'instruction. Tu peux corriger si besoin. --Localhost (d) 5 avril 2008 à 13:44 (CEST)Répondre
Revenir à la page « William Palmer (meurtrier) ».