Discussion utilisateur:Kintaro/Archive 4
Napoléon à Claye-souilly
modifierSalut William. Ça fait douze ans que j'habite à Paris mais je reste tout de même un Clayois dans l'âme. J'ai vu que tu as écrit sur les passages des rois français à Claye et ça m'a rappelé qu'à la Médiathèque de l'Orangerie un ouvrage sur l'histoire de Claye-Souilly mentionnait que Napoléon, en rentrant de la Bataille d'Austerlitz, avait passé une nuit à Claye en 1806. Bossuet y a aussi prêché un sermon et le général de Gaulle y a prêché un discours (en 1946 ?)... Je n'ai plus les références de tout ça, mais si tu habites à Claye tu pourras éventuellement les retrouver à l'Orangerie. Salutations ! Kintaro (d) 4 février 2012 à 06:10 (CET)
- Bonsoir Kintaro. Je n'habite pas Claye et concernant tes renseignements, je ne sais pas trop ce que je vais trouver concernant les 3 personnages que tu cites. Par contre l'article est fait pour être amélioré. Cordialement--William Jexpire (d) 5 février 2012 à 19:22 (CET)
- Je n'ai pas trouvé de trace du passage de Napoléon en 1806, ni à une autre date d'ailleur, dans Claye. Je n'en fait donc pas cas, tant que qu'il n'y a pas de sources. Il est bien entendu plus que probable qu'il soit passé par ce village en se rendant en direction de l'Allemagne, vu que c'était, autrefois, un passage obligé pour les voyageurs allant vers l'Est.... --William Jexpire (d) 6 février 2012 à 13:21 (CET)
Jeu vidéo de rôle / RPG
modifierBonjour, j'ai révoqué ta modification car ton argument, ici, ne tient pas (sans vouloir te vexer) : le terme RPG est effectivement très couramment - voire systématiquement - employé par les joueurs et les professionnels francophones du jeu vidéo pour parler d'un « jeu vidéo de rôle », terme que tu chercheras sans doute vainement dans un titre de presse francophone vidéoludique contemporain. Il suffit d'ouvrir un magazine de jeu vidéo pour voir que l'abréviation « RPG » est utilisée pour décrire brièvement le genre d'un jeu sur les fiches techniques, comme « MMORPG » l'est pour un « jeu vidéo de rôle massivement multijoueur ».
L'immense majorité des joueurs francophones comprennent ce terme, alors que si tu leurs mets l'équivalent chinois, bien sûr, ça ne leur évoquera rien. De la même façon, dans un magasin de musique, tout vendeur comprendra qu'un client qui demande un « sampler » veut un « échantillonneur », mais à moins de parler la langue, personne ne comprendra l'équivalent allemand, chinois ou ouzbek. Wikipédia se doit de refléter la réalité des usages des termes techniques et des jargons, aussi cette information a-t-elle tout à fait sa place dès l'introduction de l'article. Cordialement, Alchemica (d) 17 mars 2012 à 19:23 (CET)
- Pas d'accord, non plus. Quand un terme est en usage dans un cercle, quel qu'il soit, et qu'il est pertinent d'avertir le lecteur que ce terme existe, ce qui fait aussi partie de l'esprit de Wikipédia, alors il est logique de le signaler. Wikipédia ne se bat pas pour la langue française, pas plus que pour la politique ou n'importe quel autre sujet. Que ça te touche, fort bien, je le comprends. Moi ça me laisse plus ou moins froid. La langue évolue, des termes apparaissent, disparaissent, passent d'une langue à l'autre tous les jours. Wikipédia est une encyclopédie vivante, comme la langue française. Elle n'est pas figée dans le temps ni dans des principes. Sinon, il faut partir en guerre contre tous les termes techniques, s'attacher par exemple à imposer de nouveau la traduction de termes médicaux latins incompréhensibles, parce qu'après tout c'est du jargon : ainsi, officiellement, la plupart des termes d'anatomie sont passés en latin ces dernières années ; les noms vernaculaires ont disparu des manuels, et les titres utilisés sur Wikipédia sont en train d'évoluer dans ce sens. Voilà un exemple d'une corporation infinitésimale à l'échelle de l'humanité qui impose son diktat aux lecteurs. Pourquoi les journalistes spécialisés en jeux vidéos seraient-ils moins « respectables » que les médecins, et pourquoi l'anglais le serait-il moins que le latin ? Je regrette que seuls les francophones semblent braqués contre les emprunts lexicaux, alors qu'on n'est même pas foutus d'apprendre à nos gosses à être d'un niveau seulement correct en grammaire et en orthographe. Et quand je dis gamins, je suis gentil...
- Le but de cette information, c'est de faire comprendre à un lecteur qui chercherait ce que veut dire « RPG » que ce terme évoque, pour les joueurs, un jeu de rôle, vidéo ou non. J'imagine que quand on te dit « RPG », tu ne reprends pas systématiquement tes interlocuteurs en leur faisant remarquer que non, c'est incorrect, etc. Et que tu ne fais pas semblant de ne pas comprendre, uniquement parce que le terme ne te plaît pas. Il a bien fallu que tu apprennes, quelque part, que « RPG = jeu de rôle ». Alors pourquoi priver nos lecteurs de cette information dont tu disposes ? De quel droit, et au nom de quel principe ? Libre à toi, libre à eux, d'utiliser l'expression qui aura votre préférence. Mais au nom de tous les principes de cette encyclopédie, aussi bien la neutralité que le principe de moindre surprise et aussi le but même de ce projet, nous n'avons pas à imposer un choix parmi ce qui existe ou se pratique.
- En conclusion, puisque tu n'es pas d'accord avec un principe qui est appliqué à peu près partout sur cette encyclopédie (et toujours en toute amitié) je me permets de te prier de demander d'autres avis sur le Bistro si tu ne comprends pas un peu mieux mon opinion après cette longue explication. Cordialement, Alchemica (d) 18 mars 2012 à 01:29 (CET)
- PS : je parlais des médecins mais ça vaut pour tous les domaines, de façon encore plus flagrante et moins caricaturale. Un exemple : HDR. Alchemica (d) 18 mars 2012 à 01:35 (CET)
- Moui je comprends, sauf que le terme « toubib » n'apparaît pas à chaque page des revues médicales professionnel (ni même des revues de vulgarisation à destination du grand public style Santé Magazine) et est considéré, non comme un emprunt lexical ou comme un terme de jargon professionnel mais comme une appellation familière - et de ce fait, dans n'importe quel dictionnaire on le trouvera accompagné de la mention (fam.). Le fait que ce terme est présent dans l'article n'est pas un mal tant il est d'usage courant, mais il est logique qu'il ne soit pas mentionné dès l'intro étant donné que, contrairement à RPG, il n'est pas, disons, « consacré » par les sources employées pour rédiger l'article. Une fois de plus, je comprends ton point de vue, mais si on y va par là, ce sont les sources et la langue qu'il faut tâcher de faire évoluer et non le reflet qu'en renvoie Wikipédia. Or on a déjà en France tout l'arsenal juridique nécessaire depuis 1994, mais il a amplement prouvé son inefficacité. (Genre « épinglette » pour « pin's » - mais qui dit « épinglette », même si plus personne n'a de pin's ? - et je ne sais pas si tu te rappelles le flop total de « vacancelles » contre « weekend », emprunt déjà ancien et validé par l'usage, préféré à juste titre à un terme francophone inventé de toutes pièces et qui ne veut rien dire pour 99 % des français...) Il est difficile d'obliger les usages à se conformer à une loi. Alors OK pour mentionner les équivalents conseillés légalement, même s'ils sont très peu employés, mais pas pour se substituer au législateur. Bon, bonne fin de euh... de ce que tu préfères et à bientôt ! Cordialement, Alchemica (d) 18 mars 2012 à 11:43 (CET)
- PS : je parlais des médecins mais ça vaut pour tous les domaines, de façon encore plus flagrante et moins caricaturale. Un exemple : HDR. Alchemica (d) 18 mars 2012 à 01:35 (CET)
États-unien et variantes
modifierBonjour, au vu de votre contribution sur l'article Aichi D3A, je voulais vous informer qu'une prise de décision comptabilisant les votes de 219 contributeurs du Wikipédia francophone a été menée à son terme.
Règle adoptée :
En application de Wikipédia:Neutralité de point de vue, le terme « états-unien » et ses variantes orthographiques ne doivent pas être utilisés lorsqu'il est possible d'utiliser le terme « américain » à leur place.
Voir également Wikipédia:Termes à utiliser avec précaution.
Cordialement - Wikig | talk to me | 18 mars 2012 à 11:42 (CET)
- Bonjour Kintaro, le non respect de cette prise de décision communautaire par des contributions dîtes abusives, des suppressions à répétition, une sourde-oreille, etc. entraîne un blocage en écriture. Ceci est donc grave et vous demande, en tant qu'administrateur, de prendre ces messages au sérieux. Celui-ci est destiné également à cloire une requête WP:RA à votre encontre. Cordialement.--Butterfly austral 23 mars 2012 à 18:11 (CET)
Majuscules dans un titre de film
modifierA propos de ça, merci de lire ou relire CECI. --TwoWingsCorp (d) 17 avril 2012 à 10:07 (CEST)
Scaphandre autonome
modifierBonjour. Le "donc" n'avait rien b'absurde il faisait la coordination avec la phrase précédente. Par contre l'affirmation "L'air n'étant rien d'autre qu'un" mae paraît être bien hasardeuse et pas du tout neutre. Le "aussi" est quant à lui l'affirmation que a priori pour le lecteur l'air est le mélange le plus utilisé, ce qui me semble pas évident non plus. Je trouve la nouvelle tournure bien moins bonne que l'ancienne, car au final la nouvelle phrase ne dit même pas directement que l'air est utilisé.--Egap (d) 17 avril 2012 à 17:19 (CEST)
- merci pour ta réponse, j'ai donc un peu changé la phrase. --Egap (d) 18 avril 2012 à 07:27 (CEST)
Lierre
modifierJe me suis permis d'annuler la mise ne minuscule du Lierre grimpant. Les noms vernaculaires autorisent (recommandent) la majuscule. Je conviens qu'il y a les deux écoles et que cela peut se discuter mais ... c'est mieux ainsi, je trouve! Cordialement.Jean.claude 7 mai 2012 à 20:54 (CEST)
États-unien
modifierBonsoir, je rappelle qu'il est interdit d'utiliser ce terme sur Wikipédia, suite à une décision des contributeurs. Merci d'en prendre note et de respecter cette interdiction à l'avenir. Frakir 9 juillet 2012 à 19:21 (CEST)
Il y a New York et New York !
modifierVoir mon commentaire. Cordialement. --TwøWiñgš Boit d'bout 10 novembre 2012 à 15:54 (CET)