Rrose
Bienvenue sur Wikipédia, Rrose !
N'hésite pas à consulter les premières indications pour modifier et rédiger des pages dans Wikipédia.
Tu peux également consulter la Foire Aux Questions (FAQ) et faire tes essais dans le bac à sable.
Pour compléter la présentation, je te conseille un petit tour par les recommandations à suivre (règle de neutralité, d'admissibilité des articles, copyright...), les pages projets où il y a sans doute un sujet qui t'intéressera ou encore les pages d'aide.
Pour signer tes messages (uniquement sur les pages de discussion), tu peux taper ~~~ ; Avec un quatrième tilde, en plus de ta « signature », seront affichées la date et l'heure (~~~~). Il ne faut pas signer les articles encyclopédiques. Il est possible de retrouver la liste des auteurs en visitant leur historique.
Nous utilisons des sigles parfois mystérieux : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.
Si tu le désires, tu peux aussi nous dire d'où tu viens et tes centres d'intérêt. Tu peux pour cela modifier ta page personnelle. Si tu viens d'une autre Wikipédia, n'oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.
Pour faciliter la communication interlinguistique entre utilisateurs, tu peux indiquer les langues que tu pratiques — et à quel niveau — en incluant dans ta page personnelle un des modèles que tu trouveras sur Wikipédia:Babel.
Et si tu as des questions à poser, n'hésite surtout pas à me contacter, à les poser dans le bistro local ou à venir discuter sur IRC.
Bonne continuation parmi nous !
Raph 28 jun 2005 à 13:02 (CEST)
Cadeau ;)
modifier©éréales Kille® | |☺
- c'est énhôrme ! :-p Rrose 1 jul 2005 à 00:22 (CEST)
revert de René Magritte
modifierJ'ai remis la version précédente de René Magritte, suite à ton intervention (oupss) VIGNERON 3°/5 * discut. 1 jul 2005 à 10:49 (CEST)
- Je croyais avoir corrigé le (petit) problème moi-même. 100000000 excuses si ce n'était pas le cas.
Salut, je ne comprends pas très bien la règle de transcription de Хармс, on devrait logiquement écrire Kharms et pas Harms ? Est-ce que le recueil publié en France (chez Verdier) l'appelle Harms ? Merci, (:Julien:) 5 jul 2005 à 13:59 (CEST)
- Bien vu pour Iouvatchev. En ce qui concerne la transcription de Хармс, Harms est celle de toutes les éditions françaises du poètes, et celle de la BNF :
- Harms, Daniil Ivanovič (1905-1942) forme savante à valeur internationale système ISO russe
- Forme(s) rejetée(s) :
- < Kharms, Daniil Ivanovitch (1905-1942) pseudonyme français
- < Harms, Daniel (1905-1942) pseudonyme
- < Iouvatchov, Daniil Ivanovitch (1905-1942)
- < Ûvačev, Daniil Ivanovič (1905-1942) Rrose 5 jul 2005 à 15:04 (CEST)
Ok, ça doit être leur règle internationale parce qu'en français on a bien retranscrit Ходорковский en Khodorkovsky et il doit y avoir d'autres exemples. Enfin bon puisque tout le monde a opté pour le système international, on suit. (:Julien:) 5 jul 2005 à 17:01 (CEST)
Baltasar Gracián
modifierSalut, désolé de ne pas avoir répondu plus tôt, j'avais plus internet. J'avais un peu l'intention de continuer mais pas trop le temps... et puis je n'aurais pas mieux fait que toi je pense. Merci pour les corrections que tu as apportées à ma traduction, je me fais souvent trop influencer par la formulation espagnole...--Labé 26 juillet 2005 à 18:48 (CEST)
Information Wikipédia
modifierUn référendum concernant une nouvelle règle pour le vote de passages en articles de qualité, qui obligerait à ce que les votes "pour" et "contre" soient motivés, est actuellement proposé sur cette page : Discussion Wikipédia:Proposition articles de qualité. Merci pour votre participation.
Avertissement renommage
modifierBonjour, tu es inscrit(e) dans le Wikipédia:Projet, Littérature ; afin de donner une cohérence aux noms, nous allons prochainement procéder aux renommages, le projet sera désormais titré ainsi : Projet:Littérature. Ta liste de suivi sera automatiquement mise à jour.
Attention : nous allons aussi renommer les sous-pages, mais n'hésite pas à vérifier qu'aucune sous-page n'a été oubliée. Si c'était le cas, tu peux me le signaler ou procéder au renommage par toi-même.
Plus de détails sur cette page.
Cordialement,le Korrigan bla 19 octobre 2005 à 17:51 (CEST)
Bonjour
modifierPourriez-vous, svp, voir la nouveau texte "critiques et postérité de Freud dans la page discussion pour faire avancer le vote du texte à éditer ?? Merci. Léon99 11.10.06 0800h
Bonjour Rrose, j'ai trouvé un message de vous dans la page discussion de l'article ci-dessus, dejuillet 2005. Il me donne envie de discuter avec vous de l'indonésien. S'agissant du mot anak, la prononciation du "k" final se comprend dans un contexte plus large, qui est que dans le système de la phonologie du malais-indonésien, les consonnes, en position finale, se prononcent sans relâchement des points d'articulation. Dans le cas du "k" (sans jeu de mot) en position final, il est en réalité prononcé, mais les points d'articulation ne sont pas relâchés, ce qui fait qu'une oreille française ne l'entend pas. C'est la même chose par exemple dans makan, "manger" : arrivé au "n" final, on garde la langue contre les dents, au lieu de la relâcher! Bien cordialement, Anda 30 avril 2007 à 11:59 (CEST)