Stephele
Pages utiles
modifier- Tout l'indispensable, à lire absolument,
Pour poursuivre, vous pouvez trouver des éclaircissements à partir des pages :
- Aide:Sommaire, plus complet, pour plus tard…
- Aide:Syntaxe, des conventions d'écriture à connaître,
- Aide:Poser une question, si vous vous sentez perdu.
Vous pourrez ajouter par la suite d'autres pages d'aide ou les informations dont vous pensez avoir besoin dans votre espace utilisateur.
Bonnes contributions ! Amicalement, Queix 1 mars 2011 à 23:00 (CET)
- Merci, Queix! Mèrci vielmols (beaucoup de fois) comme disent les "Ch´tis" de l´Alsace. Tu es fan de football? Est-ce que tu sais des choses sur Fabrice Ehret? Je viens de Bonn - il joue à Cologne (jusque là?).
- J´ai eu l´occasion de faire assez d´expériences dans les Wikipédias alémanique et allemande et j´en ai visité plein d´autres (surtout la francophone et - bien sur - la N°1). Je pense donc qu´il ne me faut pas un parrain. Mais un conseiller amical serait bien sur le bienvenu! Salutations à Pau!--Stephele (d) 1 mars 2011 à 23:24 (CET)
- Ouups! J´ai parlé à un robot, sans le savoir!--Stephele (d) 2 mars 2011 à 14:31 (CET)
- Bonjour Shephele ! Je tutoie aussi très facilement, donc tu as parlé à un robot, oui et non... En effet, les messages d'accueil que l'on reçoit quand on s'inscrit sont générés automatiquement MAIS seuls ceux qui le souhaitent s'inscrivent sur une liste qui permet de tirer au sort le signataire du message. Ce n'est donc pas par hasard que mon pseudo est venu s'ajouter à la fin de ce message. Sans rentrer dans le parrainage, n'hésite pas à me poser des questions (pas que sur le foot d'ailleurs), je suis là depuis assez longtemps pour pouvoir te répondre ou du moins t'aiguiller vers quelqu'un ou une page où tu trouveras ce que tu cherches. Amicalement, Queix (d) 2 mars 2011 à 15:10 (CET) PS : Et n'oublie pas de répondre sur ma page et non la tienne, sinon, je ne verrai jamais ta réponse !
2011-08 Alsacien
modifierBonjour,
Pourquoi avez vous remis le lien vers Wikipédia en alémanique dans l'article alsacien, alors que l'alémanique est différent de l'alsacien et (dans l'état actuel de l'article Alsacien) n'englobe pas l'alsacien ?
Si vous etes linguiste, prière de consulter Projet:Langues/Café des linguistes#2010-12 langues germaniques en France.
Visite fortuitement prolongée (d) 7 août 2011 à 22:40 (CEST)
- Bonjour! Je ne comprends pas très bien votre question. Je ne vois pas qu´est-ce que vous voulez dire par «l'alémanique est différent de l'alsacien». Ce constat est - quand même assez évidemment - faux! L´alsacien (pour sa majeure partie - mis à part les deux groupes et sous-régions mentionnés dans l´introduction de l´article) est de l´alémanique! Je ne vois pas où et en quoi il pourrait y avoir un doute! À l´article il manque visiblement une phrase complémentaire concernant tout le reste de la région! La carte linguistique par contre le démontre assez bien. Ne me rendez pas, s.v.p., responsable des (autres) manques, des pertes ou ommissions, ou oublis de l´article!
- Donc, tandis qu´il est correct que «l'alémanique n'englobe pas l'alsacien» (puisqu´il y a les deux parties franciques au nord) et qu´il est évident qu´«alsacien» est une dénomination ou définition geographique et non linguistique (j´ai par contre malheureusement pas encore de source sérieuse ou même scientifique sous la main pour le confirmer) il est pourtant tellement dominé par des formes alémaniques, que souvent les parlers franciques semblent passer à l´oubli. La frontière linguistique semble ne pas exister. Dans l´article c´est l´inverse - les différentes formes sont délimitées mais ce sont les formes bas- et haut-alémaniques qui ne sont même pas définies et passent à la trappe!
- J´ai remis le lien ou la vignette vers la Wikipédia alémanique - qui a été commencé comme «Wikipedia (uff) Elsässisch» et qui englobe toujours ce projet-là - simplement parce qu´il manquait! C´est surtout dans l´intention d´installer et de laisser le maximum d´informations et traces afin d´avertir les auteurs et lecteurs de la Wikipédia francophone - donc celle ou s´orientent les Alsaciens au premier rang - de l´existence de la Wikipédia dans leur langue (régionale - version régionale, en dehors du hochdeutsch).
- En ce qui est des éditeurs (potentiels) alsaciens franciques au sein da la Wikipédia alsa-alémanique, on a là tout à fait une question à laquelle il n´existe pas (encore) de réponse - aussi parce-que le proplème ne s´est pas encore posé ou du moins sensiblement manifesté. Il y a déjà si peu de participants alémaniques alsaciens, qu´on ne craint pas vraiement l´arrivé d´un grand nombre d´auteurs de dialecte francique - même si l´Asace bossue est nettement plus forte dans la transmission de la langue régionale que la haute Alsace! Aussi qu´on ne se montrerait pas hostile à cette participation même en «falsche Sprache» - comme il n´y a pas vraiement d´autre endroit pour cette création! Je pense qu´on offrirait volontiers un doux exile à ces personnes - si´ils ne sont pas les bienvenus ou ne se sentent pas chez eux à la Wikipédia Pfälzisch (qui sera, de son coté surement pas très forte non plus...)--Stephele (d) 27 août 2011 à 15:50 (CEST)
- Aux points d'exclamation près, merci pour cette réponse. Visite fortuitement prolongée (d) 20 septembre 2011 à 22:29 (CEST)
- Il n´y a pas de quoi... - Mais: est-ce qu´on est (?...) sur une base commune? J´étais peut-être un peu ... excité me sentant inquiété par vos questions - et les raisons de celles-ci. Je ne les comprends toujours pas très bien. Est-ce que ce sont les définitions (donc imcomplètes) de l´article? J´ai aussi regardé les discussions en question où vous les avez posées également, mais je n´étais pas sure de quoi y répondre - et donc je ne l´ai pas fait. (Pas la peine d´ailleurs de déchlencher un débat local s´il n´y a pas de vraie discorde! - ?) Dans le cas de la question lorraine je vous comprends je pense - mais je n´ai pas de conclusion pour l´instant, bien que je pense qu´un article suffit. Si un article sur les parlers germaniques locaux exclut qu´on parle aussi de la situation de l´allemand standard (qui y est lié) - comme quelqu´un avec qui j´ai déjà discuté il y a longtemps en WP.de fait remarquer dans la discussion:alsacien, je crois - ce n´est pas encore le bon choix par contre. - Il faut que je retourne regarder comment c´est fait en .de et .als! Salutations!--Stephele (d) 21 septembre 2011 à 00:51 (CEST)
- Selon la version actuelle de l'article Alsacien, l'alsacien et l'alémanique ne sont pas sctictement la même chose, ce qui m'a fait douter de la pertinence du cadre « Wikipédia en alémanique. ». Mais apparament vous aviez raison. Si vous penser pouvoir améliorer l'article Alsacien, par exemple sur l'étendue précise du locution ou sur les différences avec les autres dialectes germaniques, Wikipédia:n'hésitez pas ! Visite fortuitement prolongée (d) 24 septembre 2011 à 22:18 (CEST)
- Il n´y a pas de quoi... - Mais: est-ce qu´on est (?...) sur une base commune? J´étais peut-être un peu ... excité me sentant inquiété par vos questions - et les raisons de celles-ci. Je ne les comprends toujours pas très bien. Est-ce que ce sont les définitions (donc imcomplètes) de l´article? J´ai aussi regardé les discussions en question où vous les avez posées également, mais je n´étais pas sure de quoi y répondre - et donc je ne l´ai pas fait. (Pas la peine d´ailleurs de déchlencher un débat local s´il n´y a pas de vraie discorde! - ?) Dans le cas de la question lorraine je vous comprends je pense - mais je n´ai pas de conclusion pour l´instant, bien que je pense qu´un article suffit. Si un article sur les parlers germaniques locaux exclut qu´on parle aussi de la situation de l´allemand standard (qui y est lié) - comme quelqu´un avec qui j´ai déjà discuté il y a longtemps en WP.de fait remarquer dans la discussion:alsacien, je crois - ce n´est pas encore le bon choix par contre. - Il faut que je retourne regarder comment c´est fait en .de et .als! Salutations!--Stephele (d) 21 septembre 2011 à 00:51 (CEST)
- Aux points d'exclamation près, merci pour cette réponse. Visite fortuitement prolongée (d) 20 septembre 2011 à 22:29 (CEST)
Pierre Bucher
modifierBonjour Stephele,
Et merci de tes corrections sur Pierre Bucher. Ton commentaire de contribution m'a interpellé, et je pense que tes remarques et critiques sur cet article pourraient être très intéressantes pour l'améliorer. Accepterais-tu par exemple de lister les points d'amélioration en page de discussion de l'article ? Cordialement, Pethrus (d) 14 novembre 2011 à 11:02 (CET)
Bonjour. Voici la réponse demandée. Le mieux pour contacter les contributeurs en langue bretonne est de mettre un message au bistrot ("Tavarn"). Cordialement. Kadbzh (d) 29 octobre 2012 à 08:49 (CET) (Kadbzh (kaozeal)) "C'est dimanche, et je suppose qu'il fait beau en Bretagne... La prononciation correcte est
/mor'bi:ãn/
(Réf : Geriadur brezhoneg An Here, Plougastell-Daoulaz, 2001 (ISBN 978-2-86843-236-0)) Flag of Scotland.svg Siubhán McGunn (kaozeal) 28 Her 2012 da 21:54 (UTC)"
Trugarez!! Je viens de le découvrir! Plus ample plus tard...! Amitiés,--Stephele (d) 21 novembre 2012 à 10:03 (CET) Zuem Morbihan - en direct... geht`s do làng! - Und hier!
Gschpenscht ?
modifierSaperlipopette, un revenant !
Merci, et très bonne année à toi,
Ji-Elle (discuter) 26 décembre 2015 à 07:01 (CET)
- Nä, Ji-Elle, ich hàb noch Fleisch un Bluet! :-) Est-ce pour cela que j´ai rien entendu de "séances"? ;-) --Stephele (discuter) 26 décembre 2015 à 07:15 (CET)