Crochet non-fermé dans langue romane

Salut Vincent,

J'ai vu samedi que dans l'article langue romane, il y avait un problème de crochet non-fermé. J'ai mis les infos sur la page de discussion : Discuter:Langue romane.


Je n'ai pas su l'arranger moi-même car je crois qu'il manque un bout de phrase, pourrais-tu y jeter un coup d'oeil? Merci. -- Looxix

Merci de l'info. J'ai simplifié le paragraphe, qui était bien alambiqué. Vincent

Correction ortho

Merci pour vos corrections je suis du Québec et à moitié francais/english mais j'essaie de mon mieux. Merci encore.

Capbat 18 sep 2003 à 06:53 (CEST)

Pas de problèmes ; en tout cas, pense(z) (ici, il est d'usage — mais pas obligatoire — de se tutoyer) à ne pas confondre a et à, cela éviterait des erreurs fréquentes (comme à était -> a été). Vincent 18 sep 2003 à 06:58 (CEST)

Salut Vincent, tu tires plus vite que mon ombre %^) j'aime pas le temps de finir les articles que tu mets les noms en persan.

Nataraja 19 sep 2003 à 20:16 (CEST)

Désolé, j'ai cru que tu avais fini... J'espère ne pas t'avoir causé un conflit d'édition. Vincent 19 sep 2003 à 21:34 (CEST)

Félicitations pour la page sur "Le Massacre des Innocents". Très gros travail et une description détaillée qui en vaut vraiment la peine.Dirac

Merci. Cet article a été écrit par mon ami, qui m'a permis de le rendre public. Je luis transmets les félicitations. Vincent 21 sep 2003 à 19:23 (CEST)

Il est super bien l'article capitale et majuscule Meszigues 25 sep 2003 à 00:45 (CEST)

Merci !

Bonjour. Juste pour signaler que linguistique se trouve dans le s 30 premières réponses sur Google. J'espère ne pas te déranger.--youssef 27 sep 2003 à 11:25 (CEST)

Pourquoi cela me dérangerait-il ? ;-) Au contraire, c'est une bonne nouvelle ! Vincent

Salut Vincent, Je viens de voir que tu as remarqué un problème avec un lien bs:, c'est parce qu'il manquait dans le fichier francophone que j'ai mis à jour avant hier. Je l'ai corrigé mais Brion devra le metre sur le serveur.

J'ai aussi vu que tu as retiré le lien fr:, il faudrait le laisser car c'est plus facile pour les contributeurs qui mettet à jour de nombreux liens interlangues: un tel lien est maintenat ignoré et ils peuvent mettre donc la même ligne sur tout les wikipédias, c'est donc beaucoup plus rapide pour eux. -- Looxix 3 oct 2003 à 20:41 (CEST)

Pour le lien <fr:>, j'ignorais et voulais éviter un lien auto-référent. Dans la page, cependant (peut-être cela est-il dû à mon navigateur ?), le lien apparaissait dans le corps du texte et non en en-tête comme les autres. Sera-ce corrigé ? En tout cas, si le lien auto-référent est ignoré, c'est vrai que cela facilitera grandement la tâche : pour avoir interwikifié sur d'autres Wikipédias, j'ai souvent eu le problème de ne pouvoir pratiquer un copie-coller brut. Merci des renseignements, Vincent
Désolé pour le lien fr:, ça marchait avant mais c'est probablement aussi à cause des modifications que j'ai faites au fichier. Tu pourras à nouveau faire du copier-coller brut dès que Brion fera l'update. -- Looxix 3 oct 2003 à 23:52 (CEST)

Salut, Vincent ! Je viens de lire le petit ajout que tu as fait à l'article aphérèse et je dois le dire, respect ! Je vois que tu en connais un rayon sur la rhétorique... D'une simple définition que j'en avais faite, tu as réussi à faire un article intéressant et finalement très explicite. Chapeau ! Je t'invite à enrichir de la sorte tous les embryons d'articles que j'ai pu écrire sur le sujet ! Céréales Killer 5 oct 2003 à 01:41 (CEST)

Merci Céréales Killer (au fait, pourquoi ce pseudo ?). En fait, je suis passionné par la linguistique et j'avais déjà en tête une série d'articles non pas de rhétorique mais de phonétique ; j'ai recensé toutes les modifications phonétiques que je connais afin de créer les articles au fur et à mesure. Aphérèse faisait partie du lot : quand j'ai vu que quelqu'un l'avait créé, j'ai sauté sur l'occasion. Pour l'instant, seuls aphérèse, apocope et rhotacisme existent. Vincent 5 oct 2003 à 02:04 (CEST)

Je vois que j'avais zappé ta question... Ce pseudo, je me le traîne depuis cinq ans, en bouffant un bol de céréales =:D Et je l'ai gardé depuis, je l'utilise un peu partout sur le Net. Concernant la linguisitique, je suis passionné aussi par le sujet, mais je suis d'un niveau nettement moins élevé que toi, et j'admire tes écrits. Libre à toi d'enrichir tous les embryons d'articles sur le sujet que je risque de déposer un peu partout sur Wiki ! Céréales Killer 14 nov 2003 à 19:06 (CET)


Bonsoir Vincent, ((humour), j'avais trouvé un (joli ?) mot : « innéité &raquo, demi-heure pour cela ! En pensant à toi !). Sérieusement, tu as très bien fait de le changer ! :-) 62.39.210.15 6 oct 2003 à 19:58 (CEST)

Un instant, j'avais pensé à innéance, mais j'ai eu peur que cela fasse trop raffarinade. Vincent 6 oct 2003 à 20:23 (CEST)

Salut Vincent, On travaillait en même temps sur la page sâdhu et lorsque j'ai voulu sauvegarder je m'en suis aperçu. Je crois que j'ai laissé tes modifs (vérifie), mais j'ai perdu la mise forme avec padding... Peux-tu la refaire pour les deux photos, car je ne connais pas la syntaxe. Au fait, y a-t-il un doc sur Internet où l'on peut connaître toutes les balises wiki ? Je fais toujours mes tableaux avec un éditeur HTML mais c'est pas vraiment propre, et je n'ai pas tous les attributs.

Merci d'avance. Nataraja 6 oct 2003 à 20:49 (CEST)

Désolé pour le conflit de modification : je pensais avoir attendu assez longtemps. Pour les balises Wiki, je n'en sais trop rien : je tape à la main et vérifie au cas par cas si les balises HTML et les instructions CSS sont reconnues. Je sais d'expérience que , par exemple, ne l'est pas. Pour le padding, 5 points suffisent :
<div style="float:left; padding:5pt">[[image:truc.png]]</div>. Sinon, j'ai trouvé cela : http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?WikiMarkupStandard, mais je ne suis pas sûr que ce site réponde bien à ta question. Vincent 6 oct 2003 à 23:38 (CEST)

Bonjour Vincent, Je suis l'auteur d'un article sur les gammes en musique, et j'ai bien vu ta proposition, qui me semble intéressante. Je vais bientôt terminer cet article avec Zarlino et la gamme tempérée. Ensuite, quand tu voudras ... Merci Gérard

C'est entendu ; j'aurai sûrement besoin d'aide car la théorie musicale, lorsqu'elle fait intervenir à ce point les mathématiques, me dépasse. Simplement, il me faudrait savoir où se placent avec précision les commas et quelle est la valeur musicale (et non mathématique) des intervales. Vincent 15 oct 2003 à 23:14 (CEST)

Salut Vincent. As-tu une idée où peut-on mettre un lien vers Boustrophédon (page orpheline)? Merci. -- Looxix

Écriture et alphabet grec, par exemple. C'est fait. Vincent 18 oct 2003 à 17:17 (CEST)
Merci. J'ai aussi répéré "fana" qu'il faudrait intégrer dans Vocabulaire de l'islam si l'envie t'en prends. -- Looxix
Le problème avec fana, c'est que je n'ai pas réussi à le trouver dans mes dictionnaires d'arabe ; vu que j'ai vérifié tous les termes du vocabulaire de l'islam, je n'ose pas l'inclure car je ne suis pas sûr de son orthographe, de sa graphie ni de son sens. Je vais faire appel à un ami arabisant. Au passage, que penses-tu du nouveau boustrophédon ? Vincent 18 oct 2003 à 18:57 (CEST)
Pour fana, rien ne presse; c'est juste que je faisait le tri des pages orphelines. Je l'ai mis dans ma liste de suivi afin de ne pas l'oublier.
Pour boustrophédon, c'est super bien sûr. (mais ne pourrais-tu pas enlever ou expliquer le BM GR 1816.6-10.107)
C'est la référence de l'inscription. Je modifie. Vincent 18 oct 2003 à 19:14 (CEST)

salut Vincent, je crois que tu es compétent pour me conseiller quel type d'encodage et quelle police par défaut je dois utiliser sur mon navigateur pour pouvoir lire ou éditer le maximum de caractères. Je travaille sous linux mandrake 9.1 avec Konqueror, j'ai parfois certains caractères qui sont invisibles.

  • configuration actuelle:
    • encodage: iso 8859-15
    • police par défaut: Sans, helvetica, Times

jeffdelonge 19 oct 2003 à 12:40 (CEST)

Normalement, 8859-15 remplace 8859-1 ; mais encore peu de sites l'utilisent, je reste en 8859-1 par défaut : cela évite les problèmes de transcodage incorrect quand le document n'a pas de jeu de caractères déclaré et qu'il est francophone ; dans la plupart des cas, ce sera du win-1252 ou du 8859-1.
Pour les polices par défaut, j'en utilise de bien plus riches, comme Arial Unicode MS, Code2000 ou Gentium, par exemple. Vincent 19 oct 2003 à 13:47 (CEST)

Gérard 20 oct 2003 à 14:44 (CEST) Salut Vincent, Concernant les gammes en musique, je t'envoie tout ce que tu demandes dès que j'aurai terminé l'article. A + et merci

Parfait. Vincent 20 oct 2003 à 15:29 (CEST)

"émile benveniste le vocabulaire des institutions indo-européennes LES EDITIONS DE MINUIT On peut dire que le prénom et le nom de l'auteur sont écrits en minuscules ; leur première lettre, cependant, est bien une majuscule "

J'avoue que ceci m'interpelle quelque part au niveau du lisu !!

La première lettre du prénom et du nom est-elle une 'majuscule' ?? ai-je bien lu ?

Oui.

Ai-je la berlue ?

Non.

Et d'abord une telle graphie, pour le nom et prénom d'un si grand homme, est-elle bien catholique ? Papotine 21 oct 2003 à 18:02 (CEST)

Je ne fais que noter telle quelle la présentation de l'ouvrage, que j'ai sous les yeux. Pour plus de détails, lire cette page de feu Lacroux, un typographe qui m'a appris pas mal de choses. Vincent 22 oct 2003 à 00:32 (CEST)
Merci pour cette page éclairante, et pardon ! Papotine
De rien ; il n'y a pas de quoi s'excuser, d'autant plus que ce fait n'est pas très connu. Vincent 22 oct 2003 à 13:56 (CEST)

bonsoir, pourrais tu s'il te plait, regarder les édits faits à Castillan ? merci ant

Salut, j'ai créé l'article arhant, mais je ne suis vraiment pas sûr de la distinction arhant/'arhat qui y est faite. Pourrais-tu, s'il-te-plait, y jeter un coup d'oeil? Pour le theravâda, je continue de me renseigner un peu. -- Looxix


Merci Vincent pour tes mises à jour des liens islandais -> Langue islandaise. Bonne soirée. --Pontauxchats 1 nov 2003 à 00:27 (CET)


merci de completer/corriger mes débuts d'article ponctuation et point Treanna 5 nov 2003 à 08:08 (CET)


Bonjour Vincent. Est-ce que tu pourrai jeter un dernier coup d'oeil a l'article Elohim. Entre autre, j'aimerai bien savoir quelle est la regle grammaticale qui permet d'affirmer que ca ne viens pas de Eloah ou de El alors que j'ai rencontre l'hypothese dans plusieurs analyses du terme. Et si tu as une meilleur interpretation (section origine) de Elohim a apporter, ca serrait le bienvenu. Les miennes venant d'une traduction hasardeuse de l'article du en: . Merci. Aoineko 5 nov 2003 à 08:37 (CET)

Voir en page de discussion. La question reste ouverte et, surtout, polémique (encore !). Vincent 5 nov 2003 à 14:07 (CET)



Merci pour tes corrections (orthographe) sur Mercure (élément). Je ferai plus attention. Yann.fauche 5 nov 2003 à 10:36 (CET)

De rien. Vincent 5 nov 2003 à 14:07 (CET)

Bonjour, je suis content de voir que les langues TB intéressent qqun sur wiki.

En fait, ce sont surtout les langues en général qui m'intéressent. Je suis content qu'un spécialiste d'une autre famille de langues que celles que j'étudie soit arrivé.

Je voudrais de demander : comment dois-on faire pour transcrire le sanskrit : Les points sur les rétroflexes, les voyelles longues ? Il faudrait qu'on soit tous d'accord sur la transcription et comme je débarque un peu, j'ai un peu bricolé jusqu'ici.

rDo-rje

Pour ma part, j'utilise la transcription universitaire. Tu peux en voir des exemples dans l'article sur le sanskrit, par exemple. Je considère qu'une personne s'intéressant, par exemple, à l'accentuation védique et utilisant un ordinateur sait ce qu'est Unicode ; de fait, dans les articles moins « grand public » que les autres, toutes mes transcriptions sont universitaires ou en API, et j'inclus, si c'est possible, la graphie originale. Quand l'article prend une visée plus large, je propose — selon l'avancement des mes articles — deux possibilités (transcription universitaire et francisée ; par exemple : Vocabulaire de l'islam), voire des images, comme dans Histoire de l'alphabet arabe. Vincent 8 nov 2003 à 12:21 (CET)


moi...tu as compris le terme (bien sur), mais tu as raté le test pratique (tapis de souris). A suivre ds qlq heures ant

Ok, Anth ;-)

Vincent, est-ce qu'on met une majuscule a Vallée des rois ? Pour moi, c'est un nom propre, mais j'ai vu qu'on ecrivait tour Eiffel sans majuscule. Qu'en penses tu ? Aoineko 14 nov 2003 à 01:13 (CET)

Normalement, c'est bien « tour Eiffel ». Je dirais « vallée des Rois ». Il faudrait demander à Céréales Killer... Vincent
Ok merci, je copie/colle la question :o) Aoi

J'ai donc répondu sur ma page... Je vous renvoie aussi à [[Wikip%E9dia:Conventions_typographiques/Majuscules]] pour plus d'explications sur le sujet ! Céréales Killer 14 nov 2003 à 19:09 (CET)

J'y cours. Vincent

Vincens ramus, i presume ? Treanna 14 nov 2003 à 07:37 (CET)

Ita! Nonne Latina in Vicipædia (vel Vikipedia, ut scripsi...) nomen meum a te inventum est? Vincent
En fais chuis nul en thème :-( ... chuis meilleur en version... même en latin médiéval Treanna 14 nov 2003 à 19:01 (CET)
Как жаль... Vincent

toi qui causes mieux latin que moua... saurais-tu changer [la:cic] en [Cicero] ~~

Factum est. Vincent

Salut Vincent, si l'envie te prends de jeter un coup d'oeil sur Titans ... -- Looxix 16 nov 2003 à 22:14 (CET)

J'ai lu. Il y a quelques retouches à opérer (ajouts, accents du grec) mais je n'ai pas trop le temps aujourd'hui ; en plus, j'essaie d'installer Linux et ça plante ! Aaaaarrrrggghhh ! J'ai eu moins de problèmes avec toutes mes versions de Windows... Une pointe de déception, peut-être. Vincent
OK merci, prends ton temps, rien ne presse. (PS j'ai mis aussi qq questions dans la page de discu). -- Looxix

euh... la forme francisée d'usage d'Antoninus Pius c'est Antonin ou Antonin le Pieux ? Treanna 19 nov 2003 à 07:34 (CET)

Pour moi, l'un et/ou l'autre se di(sen)t. Antonin le Pieux me semble plus adapté à une entrée d'encyclopédie, cependant. Vincent 19 nov 2003 à 09:47 (CET)

Bienvenue chez les GNU/Linuxeux ! Ellisllk 19 nov 2003 à 20:22 (CET)

Merci ; franchement, cela me démangeait depuis un moment d'autant plus qu'à travailler autant sur Wikipédia, j'ai déjà mis un pied dans le monde du libre. Et j'aime énormément l'idée. En plus, il me reste tout à découvrir. Je pense avoir fait le tour des différentes versions de Windows, du moins autant que possible pour une personne qui a appris seul dans ce domaine ; Linux va m'apporter toutes ces anciennes joies liées à la découverte de l'informatique. Vincent 19 nov 2003 à 22:47 (CET)
Pour obtenir le É, il faut taper AltGr+Shift+é ou Windroite(dite Compose)+' puis E. En mode graphique, utilise la commande « xmodmap ~/.Xmodmap » quand tu te connectes, ça définit les touches du clavier et leur comportement avec AltGr. Si tu veux, je peux t'envoyer le mien. Il y a de la doc là-dessus dans le fichier [1]. Ellisllk 24 nov 2003 à 20:16 (CET)

Bonjour, je viens de traduire la version anglaise de Cicéron... mais je suis embêter de traduire ses citations à partir de la traduction anglaise... saurais-tu où trouver une version française ou latine de ces passages... merci


'lut Vincent je crois que tu es l'auteur de Montpellier, je viens d'ajouter une précaution sur l'état de l'agglo, j'essaie de choper des infos plus précises mais sur ce p... de joli site de l'agglo j'arrive pas à cliquer sur les liens. Vive le w3c ! (faut bien que je décharge ma bile qqpart). Fred.th 25 nov 2003 à 10:20 (CET)


Salut, je fais un peu de ménage dans le bistro, je déplace ici la discussion sur ton passage sous linux. Félicitation d'ailleurs :) Gnu thomas 29 nov 2003 à 16:33 (CET)

You waouh yaplaboum !

Ah ah ah ! Devinez d'où je vous écris... De chez moi, oui, mais à bord de Red Hat 9 ! Tada ! Je suis passé à Linux, un vieux rêve tentant qui me faisait cependant peur. Participer au monde du libre avec Wikipédia n'en a que plus accru mon envie d'essayer. C'est chose faite et j'en ai bien bavé. Il m'a fallu cinq jours pour configurer mon modem USB Olitec, pour lequel l'installation est cauchemardesque (moi qui découvrais Linux, j'ai dû recompiler le noyau, installer des rpm d'une version plus ancienne sans déranger les dépendances, lire des pages et des pages d'instructions, de forums de discussions. Et... tout taper à la console, que je découvrais. Je remercie d'ailleurs de tout mon cœur celles et ceux qui ont, gratuitement et librement, mis à disposition les sources des différents modules et autres trucs délirants que j'ai téléchargés, en n'étant capable de me connecter que sous Windows XP).

Je m'étais promis, à chacun de mes essais infructueux, que la première adresse IP que j'atteindrais (à part les ping et les traceroute) serait Wikipédia. C'est chose faite de manière étonnante car je ne sais pas à quoi j'ai touché. En tout cas, la connexion vient de passer.

Je me sens un peu bête de parler de moi ainsi  c'est cependant une expérience que je voulais partager avec vous.

A [grr... Je ne sais pas encore comment obtenir les capitales accentuées et en plus je dois reconfigurer le clavier à chaque lancement] bientôt, le temps de me familiariser un peu plus avec la bête.


Vincent 24 nov 2003 à 02:39 (CET)

Bienvenue dans le monde du libre.
Normalement (par défaut, si configurer pour la France), les majuscules accentuées s'obtiennent avec le "shift-lock" et la lettre accentué, les "dead-keys" fonctionnent bien aussi. -- Looxix
Ça ne marche pas encore, mais ne saurait tarder... J'ai tant de choses à découvrir, maintenant. Vincent (Ah, Ctrl+Alt ne fonctionne pas, il lui faut AltGr)
Maintenant il ne te reste plus qu'a faire grandir ton petit pingouin : http://www.liveonbankiz.org/ . Fenkys 24 nov 2003 à 12:08 (CET)
Excellent... (à dire avec la voix de monsieur Burns. Vincent

Bienvenue dans le monde des linuxiens. N'oublie pas de faire de temps en temps un tour sur http://linuxfr.org On y parle parfois de Wikipédia. --youssef 24 nov 2003 à 17:13 (CET)

Toutes mes félicitations Vincent. Bienvenue dans un monde libre. En ce qui concerne tes soucis, il est vrai que les modems usb ne sont pas très bien supportés sous linux. Si par le plus grand des hasards ton modem est aussi doté d'une prise Ethernet, utilise la plutôt. C'est ce que j'ai fait avec ma freebox et après trois clics j'étais connecté. Pour ton clavier, il est possible que ta locale soit mal configurée. Je dois avouer que je ne sais pas comment modifier ça avec la redhat (j'ai une Mdk 9.2 & une Gentoo). Essaie de jeter un coup d'œil au fichier /etc/sysconfig/i18n. Sinon je présume que red hat doit avoir un outil pour faire ça proprement. Med 24 nov 2003 à 19:07 (CET)

=:) Au pire, pour les capitales accentuées, tu peux utiliser le code html pour : &Eacute; pour É etc. Céréales Killer 25 nov 2003 à 11:52 (CET)

Moi je viens d'installer Suse 8 sur mon ancien pc: superbe! Me reste plus qu'à réussir à le mettre en réseau avec le nouveau qui tourne sous Windows XP pour le boulot... Et je crois que je suis encore loin du compte... Hémant 25 nov 2003 à 23:44 (CET)


Je réponds — tardivement — à tout le monde ici en remerciant d'abord de cet accueil très chaleureux dans le monde du logiciel libre. Je passe mes heures de temps libre à comprendre le fonctionnement de Linux, ce qui me demande des heures entières. Ce qui est fascinant, c'est le fait que si Linux s'avère moins simple que Windows (il ne suffit pas de cliquer pour qu'un programme s'installe et fonctionne tout seul), on peut cependant en faire ce qu'on veut, tant que l'on sait comment. Pour l'instant, je tente de rendre mon Red Hat / Fedora aussi pratique que Windows XP l'était. À bientôt, je reviendrai sur Wikipédia quand ce sera fait. Du reste, c'est la première fois, depuis que je connais Wikipédia, que j'arrive à ne pas passer mon temps libre à taper des articles ou consulter la page des modifications récentes, et cela fait du bien ! Vincent 30 nov 2003 à 00:53 (CET)

Fais attention, Linux est une drogue dure, on ne le dira jamais assez! Quand tu as des problèmes, n'hésite surtout pas à aller sur des sites d'aide. Outre le babillard de Céréales Killer, je te conseille le guide de survie du débutant sous linux et LEA. Cependant de façon générale avant de poser une question, la règle est qu'il faut que tu soies bien renseigné, avoir lu les FAQ, les HOWTO et les trucs dans le genre. Certaines personnes réagissent un peu agressivement lorsqu'un nouveau pose une question sans s'être donné la peine de chercher. Sinon, si tu as quelques difficultés, ne perds pas courage, tout le monde a débuté un jour. <moment nostalgie>Je me souviens de ma première console sous linux. Je ne savais même pas comment lister les fichiers.</moment nostalgie> Mais tu verras on progresse vite et maintenant je ne serais pas capable de faire sous windows le 1/10è des choses que je fais sous linux. Tout au plus quelques jeux me manquent mais c'est tout. J'ai tout ce qu'il me faut et bien plus encore. J'espère que linux remplira aussi tes besoins. Bonne chance. Med 30 nov 2003 à 01:30 (CET)
Merci pour les liens. J'avais déjà trouvé LÉA (ça y est, les capitales accentuées !), mais le Guide de survie est très sympa. Sur les manuels, FAQ, HOWTO, j'ai l'habitude, avec un passé d'usenetien assidu, de ne pas poser de question avant d'avoir cherché moi-même, et j'ai gardé cette « bonne » habitude. Pour l'instant, d'ailleurs, je me suis débrouillé seul. Je pense que je garderai, dans une partition réduite en peau de chagrin, mon ancien XP, comme console de jeux. Tout le reste, il me semble, pourra tourner (ou être émulé avec wine), sous Linux (même s'il reste des points d'ombre : par exemple, comment faire en sorte qu'un fichier *.jar soit exécuté et non lu comme une archive décompressée normale. J'ai beau chercher, installer des paquetages et quoi ou qu'est-ce, cela ne fonctionne toujours pas...). Tu as bien raison : c'est une drogue dure ! C'est aussi un nouveau monde. Vincent 30 nov 2003 à 11:33 (CET)
Pour le jar, il faut que tu installes la machine virtuelle java que tu peux trouver là : http://java.sun.com/j2se/1.4.2/download.html . Après je présume que pour l'ouvrir automatiquement il faut modifier les liens. Tu utilises quel environnement? Gnome? KDE? Personnellement j'utilise KDE. Dans ce cas tu vas dans le centre de configuration/Composants de KDE/Associations de fichiers, puis Application/x-jar. Là tu n'auras plus qu'à ajouter java. Med 30 nov 2003 à 15:19 (CET)

Religion grecque

Merci pour ta confiance (c'est risqué : je suis khâgneux, mais pas latiniste ni helléniste ;-). J'ai transformé Religion grecque en article chapeau. Je te laisse voir s'il faut le corriger. -- Alain Caraco 21 déc 2003 à 10:50 (CET)

J'ai jeté un coup d'œil et cela me semble très bien. Que tu sois un moderne et non un classique ne change rien tant que tu ne touches pas au texte grec ;-) Vincent 21 déc 2003 à 13:53 (CET)

Érynies

Attention Vincent, cet utilisateur copie des paragraphes sur le web. Parfois il enlève les plagiats. C'est le cas du paragraphe que tu as "reverté", et qui se trouve à la page suivante :

http://membres.lycos.fr/francaisaubac/dossiers/mythologie/definitions.html

Je n'ai pas vérifié le reste. Jeantosti 15 fév 2004 à 10:01 (CET)

Entendu. Quelle décision a été prise à son sujet ? Vincent 15 fév 2004 à 15:53 (CET)

Bonsoir Vincent. A tout hasard, tu connais des trucs sur le(s) peuple arctique ? Anthere

Désolé, mais mes connaissances à ce sujet, à part quelques notions linguistiques, sont quasi nulles... Vincent 18 fév 2004 à 02:55 (CET)

sur le peuple saami ou la langue sâame peut être ?

Quelques notions grapillées de ci, de là, mais rien de précis, concernant surtout l'écriture. Vincent 18 fév 2004 à 15:33

(CET)


Bonjour Vincent,
il y a de celà plusieurs mois, tu avais proposé d'illustrer sonorement l'article gamme musicale. Je viens enfin de mettre un tableau comparatif des fréquences des notes dans 3 gammes : tempérée, pythagore, et naturelle. Alors, si cela te dit ... ça complèterait l'article de façon intéressante. Il reste d'ailleurs à savoir si on entend vraiment la différence ! Ratigan 18 fév 2004 à 18:25 (CET)

Entendu. Je ne peux pas promettre de le faire rapidement car j'ai changé de système d'exploitation et n'ai pas encore eu le temps de trouver un outil équivalent. Vincent 18 fév 2004 à 18:30 (CET)

Bonjour Vincent,

J'avais effectué une modification dans la page des conventions en ajoutant un usage de la typographie des titres d'oeuvres. Me rendant plus tard compte que cette question était abordée avec beaucoup plus de précision dans la suite de l'article, j'ai effacé ma participation. Aurais-je fait une erreur et supprimé du texte en plus, ce que vous semblez dire? Je vous en prie en ce cas de m'excuser; je vous assure qu'il n'était pas dans mon intention de supprimer la participation d'autres personnes. Cornelis

Il n'y a pas de problèmes. Bonne continuation, Vincent 19 fév 2004 à 15:20 (CET)

P.-S. Pour signer et horodater vos messages, vous pouvez écrire quatre tildes ~~~~ à la suite. En plus, cela laisse un lien vers votre page.

GOD (thanks to) :-)))

10000 mercis. Stuart Little 19 fév 2004 à 17:04 (CET)

De rien. Il suffisait de demander. Pour trouver des étymologies, je n'ai généralement pas trop de mal. Vincent 19 fév 2004 à 17:09 (CET)

Bonjour Vincent,

Peux-tu regarder l'article Chêne ? J'ai un petit problème avec l'anglais oak (et les autres termes germaniques équivalents). Je pense qu'il s'agit d'une racine indo-européenne avec un équivalent en grec ancien, mais je ne connais pas cet éventuel mot grec.

Merci Jeantosti 21 fév 2004 à 12:25 (CET)

Le nom du chêne en anglais, oak, remonte au moyen anglais ok, du vieil anglais āc.
Il ne semble pas (d'après mes sources, en tout cas) qu'il y ait là de radical IE. Le Dictionnaire étymologique de la langue grecque de Chantraine indique que le chêne n'est pas un arbre IE. Les mots qui, dans les langues-filles, signifient « chêne » sont secondaires ou bien sont des spécialisations d'un signifié anciennement plus général, comme arbre ou bois. C'est le cas du radical IE *drw-, « bois », très productif, avec diverses vocalisations :
  • *dr-u- → grec δρῦ-ς (l'allongement du u est secondaire), d'abord « arbre » puis « chêne », indo-iranien dru- en composition, « bois, arbre» ;
  • *dor-u- → grec δόρυ, « lance (en bois) », indo-iranien dāru- (allongement secondaire), « bois, poteau » ;
  • *der-drew-on (avec redoublement) : grec δἐν-δρε-ον puis δένδρον, « arbre » ;
  • *dre-wo- → vieux slave drěvo, gotique triu, « arbre » ;
  • *der-wo → breton derv ; d'après le McBain :
Darach
oak, Irish dair, darach, Early Irish dair, gen. darach, Welsh, Cornish dar, *darik-; Latin larix, English larch; Greek (Macedonian) @Gdárullos, oak, @Gdru@ns (do.), dóru, spear; English tree, etc. Hence darach, body of a boat.
C'est à prendre avec des pincettes.
Pour Benveniste, le radical connote aussi l'idée de solidité, d'où la spécialisation secondaire pour le bois de chêne, mais ce n'est pas la même racine que celle qui donne true et autres dérivés, contrairement à ce qu'affirme l'American Heritage : <http://www.bartleby.com/61/roots/IE87.html>. C'est en tout cas l'opinion de Chantraine s'appuyant sur l'étude de Benveniste.
Vincent 21 fév 2004 à 13:20 (CET)

Bien noté, je te remercie. Je retourne à mes copies, car évidemment j'ai attendu le dernier moment. Reste quand même à trouver la racine du mot anglais, allemand, danois etc. Jeantosti 21 fév 2004 à 15:02 (CET)

Bon courage ! Vincent



Abréviation « . . 23 fév 2004 à 16:22 . . Vincent Ramos (Intro .Cette page est à compléter (règles d'abréviations en français).) »

Cela veux dire qu'il a suffit que je fasse un lien vers votre article central pour que vous vous penchiez sur cet article ? C'est intéressant.

Je ne comprends pas bien ce que vous voulez-dire. Est-ce ironique ? Vincent 24 fév 2004 à 06:44 (CET)

Non, ce n'est pas ironique, cela me parait montrer un enchainement plutôt interssant. Par contre il y a un sous-entendu : vous feriez peut-être mieux de vous intéresser à des problèmes plus graves que détailler un petit article, vous pencher sur la signification des mots, le vocabulaire, leur détournement, accompagé de force tricherie de langage, visant à conditionnement des lecteurs victime, par des groupes plutôts... totalitaires et intégristes. Et pas à des milliers de kilomêtres. Ici, dans wikipedia. M'enfi, je vous respecte pour ce que vous faites ailleur, et je ne serais pas géné que vous séciez votre participation à cette pseudo encyclopédie (Wikipédia:Trolls).


Ô toi le linguiste, tu pencherais plutôt pour Alphabet hébraïque ou pour Alphabet hébreux ? ℓisllk 25 fév 2004 à 00:28 (CET)

Ô moi, pour aucun des deux mais pour Alphabet hébreu (pas de x). Tiens, il faudrait vérifier que cette erreur fréquente ne l'est pas trop dans Wikipédia. Vincent

Super l'article Histoire de l'alphabet arabe et la page d'aide Wikipédia:Test Unicode arabe. Un seul mot : Bravo ! Aoineko 25 fév 2004 à 02:11 (CET)

Cela me va droit au cœur, merci. Vincent 25 fév 2004 à 06:42 (CET)

accompli, inaccompli

Hello,

Dans YHWH, j'ai dit en 1/4 d phrase quelque chose de l'accompli et de l'inaccompli. Peux-tu améliorer mon 1/4 de phrase ? Peux-tu écrire quelque chose sur accompli et inaccompli ? Et chemin faisant mettre les caractères non latin pour Ayin et Lamed, pour YAH' à savoir yod hé

Merci Stuart Little 26 fév 2004 à 09:54 (CET)

Pour ce qui est des lettres hébraïques, pas de problème, mais pour les aspects verbaux accompli/inaccompli, comme je suis en train de travailler sur un article développé consacré à cette notion en général, je préfère attendre d'avoir avancé pour traiter certains aspects en particulier. Vincent 26 fév 2004 à 17:49 (CET)

OK. Il n'y a pas le feu. Stuart Little 27 fév 2004 à 04:37 (CET)

Intonation

Je me suis permis, sans prendre ton avis, de rétablir une distinction entre Intonation phonétique et Intonation musicale comme j'avais prévu de le faire en ouvrant le premier de ces articles. J'ai fait de la page Intonation une page de résolution d'homonymie. Cela te paraît-il correct ? Roby 29 fév 2004 à 15:13 (CET)

C'est bon, et j'ai corrigé les liens en fonction de cela. Vincent 29 fév 2004 à 16:37 (CET)

jeter un coup d'oeil sur la page

Je veux bien jeter un coup d'oeil mais tu ne me dis pas quelle page. Stuart Little 1 mar 2004 à 07:17 (CET)

caractères spéciaux

Il n'a pas tort Roby.

Perso, j'ai dés résultats variables selon le navigateur que j'utilis. certes, je m'en fiche parce que "je sais" de quoi je cause mais je pense que nous devons maintenir la graphie hébreue et la graphie transliterrée même si sur la transliterration tout le monde n'est pas d'accord.

Je mets toujours la translittération, même pour le grec (alors que je pars du principe que c'est un alphabet qu'on peut apprendre facilement. Pour l'hébreu, je suis celle utilisée dans des ouvrages universitaires comme The World's Writing Systems ou Reading the Past ou d'autres ouvrages de référence.

Ceci dit, je ne connais pas la page sur les caractères spéciaux, le réglage des navigateurs pour qu'ils les prennent et la façon d'utiliser les caractères hébreux (que cela me rendrait service). Veux tu bien me mettre l'adresse sur la mage pour que je prenne le temps de la potasser à l'aise ?

1000 mercis Stuart Little 1 mar 2004 à 07:24 (CET)

L'adresse est en haut de page. Elle est indiquée par la balise {{Unicode}}, c'est-à-dire Wikipédia:Unicode. Pour l'instant, il n'existe pas de page consacrée spécifiquement à l'hébreu qui, outre l'affichage droite/gauche, n'offre pas de problème particulier. Vincent 1 mar 2004 à 11:15 (CET)

bayininka

C'est ce que j'ai lu sur la page (que j'aie trouvée : j'ai le mozilla en panne et l'E 5 distingue mal les liens) si la dernière consonne est un kaf ce que j'ai du mal à lire parce que c'est très petit.

Dans le cas où cela se termine par ka, c'est dans tes yeux, mais cela peut être dans ton puit.

Stuart Little 1 mar 2004 à 10:18 (CET)

Le mot se termine bien par un kaf. Merci de ton aide, Vincent 1 mar 2004 à 11:17 (CET)


De rien. Oui kaf : Le f est resté dans le clavier :-)) Stuart Little 8 mar 2004 à 16:37 (CET)

Islam, lien foulard

Hello,

Je ne sais qui avait supprimé le lien.

Mais, dans mon idée, il serait mieux venu dans la page controverse sur l'Islam que dans la main page Islam.

Dans mon idée, sauf si je me trompe sur wikipedia, la page du nom de la religion présente :

  • la spiritualité,
  • les dénominations et variantes spirituelles,
  • la liturgie commune,
  • la diffusion geopolitique de ladite
  • la liste des pages qui présentent les aspects dont les controverses en débat

On a fait un truc comme cela pour catholicisme, puis j'ai ajouté un menu catholicisme tout en réfléchissant à faire un menu mieux classé et présentant plusieurs parcours en même temps.

Qu'est-ce que t'en penses ?

Stuart Little

Je ne travaille généralement pas sur les pages consacrées aux religions mais suis d'accord qu'il vaut mieux séparer les controverses des présentations (se voulant) neutres. Je n'ai pas pris la peine de lire en entier le site qu'indiquait le lien en question. Je l'ai rétabli parce qu'il me semblait intéressant, même si pas nécessairement pertinent. Vincent 1 mar 2004 à 11:20 (CET)

le filioque.

Vu sur la page de discussion arianisme

J'ai appris comme toi que le Filioque avait été ajouté par Charlemagne suite à son contact avec les goths ariens. Or, j'ai récemment appris qu'il l'aurait introduit suite à son contact avec des vandales d'Espagne arien.

Je ne suis pas au clair là-dessus. J'attends les résultats de recherche d'une amie qui étudie à l'ULB (Bruxelles) que j'ai mise sur le coup.

Stuart Little 3 mar 2004 à 10:10 (CET)

Ok. Vincent 3 mar 2004 à 13:32 (CET)

Anaximène

J'aime bien "notre ère", c'est plus joli, moins hirsute que ji-point-trait d'union-cé-point, et je suis tenté de l'adopter. Mais, aussi, c'est davantage NPOV. "J.-C." est une date repère (même si elle est fausse, au départ) objective, repérable par tous. Dans "notre ère", que veut dire ce "notre" ? Qu'il existe d'autres ères, celle des Séleucides, celle des musulmans, etc. Donc, notre ère, c'est celle des chrétiens --ce que je ne suis pas, et ne suis donc pas tenté, finalement, d'utiliser. Outis

En fait, je ne veux pas utiliser pas le mot J.-C. pour situer. Je me tiens à la suite d'universitaires comme Peter Daniels qui, dans l'introduction à son World's Writing Systems, explique pourquoi il sera écrit dans son ouvrage CE (common era). Notre ère n'a aucun sens en soi, car on ne dit pas qui à qui renvoie le possesseif notre.
Pour moi, c'est bien plus neutre que Jésus Christ : on admet implicitement qu'il existe une ère commune aux Occidentaux, sans forcément dire quel est son point de départ. De toute manière, avec ou sans référence directe au Christ, c'est bien sa date de naissance présumée qui l'est. Pour moi, notre ère ne signifie strictement pas « notre ère à nous, chrétiens » mais « notre ère à nous, Occidentaux ». C'est une question de point de vue. Vincent 4 mar 2004 à 08:21 (CET)
Bon, je ne dirai plus "calendrier grégorien", mais "notre calendrier"... (NB : le message plus haut était plus une plaisanterie qu'autre chose, mais, vraiment, tu ne m'as pas convaincu. Outis 4 mar 2004 à 19:15 (CET)
Pour moi les mention de J.-C. n'ont pas plus de portée que parler de mardi (jour du dieu Mars), mercredi (jour du dieu Mercure), jeudi (jour du dieu Jupiter), vendredi (jour de la déesse Vénus), Janvier (mois du dieu Janus); Mars (no comment), Juillet (mois de Jules César, qui a été divinisé), Août (mois de d'Auguste, lui aussi divinisé). Treanna 4 mar 2004 à 19:20 (CET)

figures de style poétique

Jette donc un oeil là-dessus et dis moi ce que tu en penses ? Figures de style poétiques

J'ai remarqué que tu faisais une remarquable série d'articles sur la rhétorique et j'ai la sensation que l'anonyme auteur n'a pas bien compris la différence entre encyclopédie et n'importe quoi. Enfin, ce n'est qu'une sensation.

Stuart Little 4 mar 2004 à 14:40 (CET)

J'aimerais bien jeter un oeil, moi aussi, mais le lien est rouge Outis 5 mar 2004 à 16:28 (CET)

J'ai demandé l'effacement de l'article, qui ne comportait qu'un vers mal cité de Ronsard. Vincent 5 mar 2004 à 16:33 (CET)

WikiMonnaie

Tu n'es pas intéressé par la WikiMonnaie ? Pour ta contrib sur le grec moderne, je t'aurais au moins donné 2 ψ. Alibaba 5 mar 2004 à 22:58 (CET)

Hmmm... non. Même si l'idée est amusante, je ne trouve pas que la réintroduction d'un modèle financier dans un projet libre et gratuit soit une bonne chose, du moins pour moi. Je préfère continuer d'agir sans rien réclamer ni recevoir. En revanche, je lis souvent la page de la WikiMonnaie pour savoir ce dont les éditeurs réguliers ont besoin que je pourrais leur offrir. C'est d'ailleurs ainsi que j'ai trouvé ton offre ! Vincent 5 mar 2004 à 23:03 (CET)
OK. En tout cas j'apprécie beaucoup tes contributions en linguistique. C'est super que Wikipedia puisse bénéficier de tes connaissances ! :-) Alibaba 6 mar 2004 à 20:58 (CET)
PS : L'étendue de ton savoir dans ce domaine m'impressionne : langues romanes, grec et latin, mais aussi russe, sanskrit, chinois et arabe ! Et d'ailleurs, tu as l'air plus calé en arabe que moi ;-) Je n'ai pas eu l'occasion de te le dire avant, alors j'en profite.
Merci. C'est un compliment qui me fait plaisir, d'autant plus que je sais mes articles ne pas être fondamentalement populaires (lire un traité sur l'accent circonflexe en français ne doit pas faire partie des occupations favorites de tout un chacun...). Vincent 6 mar 2004 à 23:35 (CET)

Mondes imaginaires

Salut ! Es-tu allé faire un petit tour dans la page de discussion de l'article des mondes imaginaires ? Nous avons travaillé sur un nouveau sommaire et aimerions l'avis du plus grand nombre de personnes possible. Merci pour tes propositions ! Bye. Cédenne 6 mar 2004 à 13:03 (CET)

Oui, j'y suis passé. C'est un projet énorme auquel je ne pense pas avoir actuellement le temps de me joindre. Cela ne m'empêche pas d'y jeter un œil et, plus tard, d'y apporter ma touche. Bon courage ! Vincent 6 mar 2004 à 13:08 (CET)

BD les cités de Peters et Schuitten

En fait c'est moi et non Howard qui parle de cette série. C'est la seule collection d'album de ces deux auteurs que je connaisse : j'ai tout lu dans mon adolescence, bons souvenirs de ces mondes mais malheureusement je ne peux à l'heure actuelle te donner de titres précis, à part Brussel, l'Archiviste et la Tour : j'ai oublié les titres des autres. Je ne faisais que citer cette série intéressante pour ne pas l'oublier dans l'élaboration du sommaire de l'article - il faudra que je m'y replonge si je veux écrire dessus. Mais quelqu'un d'autre, fin connaisseur, le fera peut-être à ma place, attendons... Salut ! Cédenne 6 mar 2004 à 17:04 (CET)

Ce serait bien qu'on en parle. Je suis un grand fan de ce monde imaginaire, doté d'une grande cohérence. Vincent 6 mar 2004 à 17:12 (CET)

From en: I take it you're ok with English, as my French is rather bad, as you can see from that article. I laboriously tried to rewrite the POV tone of that article, and would have appreciated some help in writing it properly if I wasn't writing spot on with my grammar - however I won't challenge your reversion. Dysprosia 7 mar 2004 à 00:07 (CET)

Ok, English will be fine. I've reverted your edition for it meant nothing in French. It would have been difficult to translate it. If you find Transsexualité is POV, please write down, either here or in the discussion page, a new definition that I will translate. I think it will work fine thus. Vincent 7 mar 2004 à 00:16 (CET)
Voila, merci :) Dysprosia 7 mar 2004 à 00:33 (CET)
Done. What do you think so? Vincent 7 mar 2004 à 00:50 (CET)
It's much better. Thanks for your help! :) Dysprosia 7 mar 2004 à 01:29 (CET)
You're welcome. Vincent 7 mar 2004 à 01:32 (CET)

Je mange une pomme verte

Bonjour Vincent.
Pour l'article phrase, que penses tu de prendre une phrase type et de la traduire dans un maximum de langage, en mettant en évidence (avec des couleurs) les différentes parties de la phrase. J'ai pensé à une phrase simple, sujet - verbe - objet - adjectif, mais je ne sais pas si elle est pertinente pour montrer un panel (non exhaustif) de construction de phrase. Qu'en penses tu ? Aineko 8 mar 2004 à 04:10 (CET)

Je mange une pomme verte
I eat a green apple
watashi ha midori ringo wo tabemasu
C'est en soi une bonne idée, bien que la pensée de définir la phrase, linguistiquement parlant, ne me réjouisse guère... c'est une vaie tarte à la crème (déjà, avec la lexicalisation et l'emprunt lexical, j'ai cru que j'allais perdre la tête). Quant à traduire cette phrase simple dans tout un tas de langue, il n'y a pas de problèmes pour moi, je dois pouvoir en fournir une bonne quinzaine. La question, cependant, est l'intérêt de la chose, car ce que ce tableau en couleur va mettre en relief c'est surtout (vu la brièveté de la phrase choisie) l'odre syntaxique SVO, SOV, VOS, etc. Or, cela serait plus intéressant dans les articles adaptés. J'ai en effet peur qu'avec une phrase si courte on ne montre pas grand-chose d'autre. Pire, comment va-t-on faire avec les langues flexionnelles comme le latin pour les couleurs, sachant que le sujet, par exemple, est exprimé dans la désinence verbale ? Il faut dans ce cas ne pas utiliser Je mais un nom, comme Marie ou un groupe comme Le chat.
Bref, est-ce vraiment pertinent dans l'article Phrase ? Je pense que ça l'est plus pour un article comme Ordre des principales fonctions syntaxiques, qui dépendrait de Typologie linguistique, auquel cas les articles SOV, SVO, VOS, etc., ne seraient que des redirects vers cet article unique, qui récapitulerait les différentes possibilités. Sur en:, ils ont fait un article par type, mais ils sont très redondants car chacun a tendance à expliquer les mêmes principes, voire à donner des exemples qui le sont déjà ailleurs.
Qu'en penses-tu ? Si tu trouves mon idée intéressante, cependant, il convient de remarquer qu'ajouter un adjectif n'ajoute rien à l'exemple, cependant. Vincent 8 mar 2004 à 11:41 (CET)
On en apprend des choses sur Wikipédia ! :o)
Ce serait dommage ^_^.
C'est certains qu'une phrase plus complexe serrait plus représentative, mais comme je ne sais pas ce qu'il faut représenter (je connais que le japonais et l'anglais) j'aurait du mal a faire une phrase plus pertinente. Pourquoi l'ajout de l'adjectif ne change rien ? Ce n'est la différence entre le l'anglais et le français ? En fait je disait "phrase", mais à la lumière de tes explication, je voulais plutôt dire typologie linguistique. As-tu une idée d'une phrase plus représentative ? « Quand le chat dort, les souris dansent » ;o)
L'un des tests que l'on fait subir aux langues pour en tester la syntaxe (tiens, d'ailleurs voilà où ton idée pourrait s'insérer aussi) est celui de la présence ou non de propositions subordonnées, et particulièrement des relatives, qui sont parmi les plus complexes. Cela demande là des connaissances dans de nombreuses langues dont je ne dispose pas autant que s'il s'agissait d'une phrase comme je mange une pomme verte, cependant.
Quant à regrouper toutes les typologies linguistiques sur une même page, oui, ça évitera les redondances, et en plus ça facilitera les comparaisons. Si je peux t'aider, dit moi. Aineko 8 mar 2004 à 16:58 (CET)
Pas de problèmes. Là, je vais devoir filer bientôt. J'y réfléchis pendant le conseil de classe auquel je vais participer... Vincent 8 mar 2004 à 17:06 (CET)
lol, pense quand même aux élèves de temps en temps. Sinon, il y a aussi le problème des langues qui permettent plusieurs agencements, même pour une phrase aussi simple (l'espéranto par exemple, je crois).Koxinga 8 mar 2004 à 17:57 (CET)
T'inquiète, je pense être un professeur consciencieux. Bon, c'était mes 11 élèves de grec, aucun problème de ce côté (8 félicitations, 2 encouragements...). Pour les agencements, ce que je veux dire est simplement : quel est l'intérêt, si ce n'est parler des questions de l'ordre SOV dans les phrases ? Auquel cas, ce que je voulais dire à propos de l'adjectif c'est que sa présence n'apportera rien. Vincent 8 mar 2004 à 20:27 (CET)

Je ne comprends pas très bien le problème de l'adjectif ; Sa position dans la phrase n'a-t-elle pas de pertinente lexicale ? Où est-ce juste le fait qu'il ne rentre pas dans les catégories du SOV ? SOV est t'il le plus petit dénominateur communs aux langues ? Pour ce qui ait du but recherché, il est de présenter de façon simple (visuel) les différences de constructions syntaxique qui existent entre les différentes langues. Et puis même si c'est purement décoratif, ça sera toujours ça de gagner sur un sujet qui ne prête pas beaucoup à l'illustration ;o) Aineko 9 mar 2004 à 09:25 (CET)

Le problème est de savoir ce que l'on veut comparer. S'il s'agit simplement de montrer que les mots ne sont pas dans le même ordre, c'est un peu léger et très général. J'imagine mal dans un article sur la phrase une indication du type toutes les langues ne mettent pas les mots dans le même ordre.
Si c'est pour illustrer les différents types de construction SOV, VOS, etc., c'est très pertinent. En effet, pour la typologie linguistique, il est possible de mettre en relation, pour en établir la typologie, les différentes constructions syntaxiques, mais pas en compararant les torchons et les serviettes. Par exemple, il existe principalement des classifications concernant :
  • la place de l'adjectif par rapport au nom ;
  • la place des trois fonctions syntaxiques principales liées au verbe, sujet, prédicat et COD.
Il n'est cependant pas possible d'établir une typologie mélangeant les deux car, dans ce cas, on serait au croisement entre le syntagme nominal (adjectif et nom) et le syntagme verbal (place du verbe par rapport à ses deux actants principaux communs aux différentes langues). C'est comme si je voulais prouver qu'il existe, en art, plusieurs couleurs et plusieurs notes. On ne peut mélanger ainsi des considérations ressortissant d'abord à la peinturen ensuite à la musique, même s'il existe un dénominateur commun.
Bref, si l'on veut se servir de manière intelligente de cette possibilité du tableau avec des couleurs, on ne peut pas tout utiliser à la fois. Sinon, je n'en vois pas l'intérêt. Vincent 9 mar 2004 à 13:41 (CET)

Salut Vincent. Il y a un article Guanches pour le peuple primitif des îles Canaries. Ratigan 8 mar 2004 à 20:53 (CET)

Bon, alors il faut faire un sort à Guanche. Vincent 8 mar 2004 à 21:05 (CET)

Les cités obscures : Salut Vincent ! Pourquoi ne présenteraiqs-tu pas cette série que tu aimes tant ? Même si tu n'as pas beaucoup de temps, tu pourrais faire ça petit à petit. J'aimerais bien parler de ce monde que j'apprécie tant avec toi mais je suis absorbé en ce moment par la discussion et les recherches d'élaboration d'un nouveau sommaire pour l'article "mondes imaginaires" : c'est assez casse tête. De plus, je ne peux pas dire que je connaisse bien cet univers - mes lectures remontent à pas mal de temps déjà... Il va falloir que je m'y replonge ! A plus. Cédenne 8 mar 2004 à 21:40 (CET)

C'est que je ne sais pas trop par où commencer. J'ai lu la majorité de ce qui est édité plus des interviews des auteurs... Bref, je ne sais pas du tout par quel bout prendre ce sujet très vaste. Je peux cependant essayer une petite intro. Attention, cités, sans e, sinon les liens seront faux. Vincent 8 mar 2004 à 21:45 (CET)

Comment commencer pour les cités obuscures...

Oui, 'cités' sans 'e', je le sais, mais la fatigue m'a fait perdre mon ortho... Je pense que tu pourrais peut-être déjà faire une brève présentation de chaque album de la série, d'un ou deux thèmes importants. Après, d'autres viendront qui apporteront leurs contributions, leur idée de structuration de l'article, etc... Tu ne resteras pas seul sur ce travail... Peters et Schuiten sont connus... En tous les cas, si tu as lu des interviews des auteurs, t'es bien plus calé que moi - je n'ai lu que les albums quand j'étais ado, et surtout, avec une lecture d'ado !Cédenne 9 mar 2004 à 14:51 (CET)

wiktionnary

Bonjour,

Je suis allé faire un tour sur wiktionnary. Si j'ai bien suivi, il s'agit d'un dictionnaire polyglotte ?

Je suis très étonné qu'aucune référence ne soit faite à ce projet libre : freedict

En même temps, il me semble que notre monde a besoin d'un thésaurus multlingue. Le Wordnet ne s'interesse qu'à l'anglais. Plus exactement, les extensions multilingues sont en panne.

Je me demande si on ne gagnerait pas à ajouter au feuille du wiktionnary quelques infos du genre :

  • Synonyme :
  • Hyponyme :
  • Hypernyme:
  • Antonyme:
  • Endonyme:
  • Meronyme :

Qu'en penses-tu ? Et si tu en penses du bien, existe-t-il un bot qui puisse faire cette chose ? Stuart Little 10 mar 2004 à 09:53 (CET)

Je pense que c'est une bonne idée, mais je ne pratique pas assez Wiktionary pour savoir bien éditer. De plus, je ne connais rien aux bots. À mon avis, tu pourrais poser cette question dans le bistro. Vincent 10 mar 2004 à 15:20 (CET)

Début d'article sur les Cités Obscures :

Salut Vincent ! Je me suis lancé en me contentant de rédiger la phrase d'intro, le plan de l'article, modifiable évidemment. J'ai listé tous les albums de la série en créant des liens internes pour qu'on puisse développer chacun d'entre eux, j'ai indiqué les liens internes et deux liens externes. Cela t'aidera sans doute à rédiger quelque chose. Bye ! Cédenne 10 mar 2004 à 14:38 (CET)

J'ai lancé un premier jet. Qu'en penses-tu ? Vincent 10 mar 2004 à 16:33 (CET)

Ce que je pense de ton premier jet :

Je pense que c'est du bêton ! Extra ! Je n'aurai pu rédiger aussi bien que toi. Tu vois, un petit plan simplet et tu as commencé ! Les autres amateurs netrderont pas à venir t'aider. Quant à moi je ne me sentirai capable derédiger que lorsque j'aurai tout relu... Malheureusement, je n'ai pas trop le temps en ce moment mais ça viendra et j'ajouterai tôt ou tard ma petite touche,aussi humble soit-elle. En attendant, je suivrai l'évolution de l'article et si j'ai une remarque à faire je la rédigerai dans la page de discussion de celui-ci. Bon courage si tu souhaite continuer à t'investir dans la rédaction des Cités obscures et à bientôt. Cédenne 10 mar 2004 à 19:57 (CET)

Problème de guillemets sur la page Tok Pisin

Bonjour Vincent,
merci de tes modifs sur la page Tok pisin que j'avais traduite. J'ai fait qq petits ajouts depuis mais mon ordi (système japonais) semble avoir remplacé les guillemets français par des guillements bizarres. Tu peux jeter un coup d'oeil et éventuellement réparer?

Il n'y a aucun problème, si ce n'est que les espaces insécables ont été détruites et remplacées par des espaces normales. Rien de très grave, du reste.

Par la suite je ne toucherai plus les pages françaises depuis cet ordinateur, j'en utiliserai un autre, à mon bureau, qui n'a pas ce problème.
A plus et merci encore,

De rien, c'est qu'en fait j'avais parlé du tok pisin dans un de « mes » articles (redoublement) mais comme le lien ne donnait rien, je n'avais pas vu qu'il existait déjà une page nommée Tok Pisin, avec les majuscules. Or, les noms de langues ne prenant pas de majuscule, le lien que j'avais écrit, orthographiquement correct, ne pointait pas sur l'article...

--Milaiklainim 11 mar 2004 à 16:48 (CET)
PS: tu m'as l'air bien calé en linguistique; ça ne te dirait pas de te lancer dans la nouvelle Wikipédia en Tok Pisin?

Je pense que je le suis, calé. Le contraire serait dommage, puisque c'est ma principale formation universitaire... Pour le tok pisin, je n'ai aucune compétence dans cette langue : un linguiste n'est pas un polyglotte et les langues que je maîtrise ou que je baragouine sont principalement des langues « classiques ». Le parles-tu, quant à toi ? Vincent 11 mar 2004 à 19:05 (CET)
-- Non, pas encore, mais je commence à le lire assez facilement. Je suis bien décidé à apprendre. C'est une langue qu'on peut apprendre assez vite à lire, et, il me semble, à utiliser assez vite aussi à l'écrit. Je veux lancer l'édition en TP de Wikipedia justement parce que le matériel qu'on trouve sur internet dans cette langue est trop pauvre, alors qu'elle pourrait devenir une langue d'approche de l'internet pour les populations (a) dont la langue n'est pas représentée sur internet et (b) qui ont des difficultés à maîtriser l'anglais ou d'autres langues occidentales. Par ailleurs, le TP n'est pas une langue créée, c'est la langue maternelle d'un groupe important de personnes, et la langue véhiculaire de deux millions de locuteurs.
Pour l'instant, dans ma page tentative, je me suis contenté de taper quelques phrases pour initier le mouvement. J'attends avec impatience la création d'un domaine réservé au tok pisin pour pouvoir commencer à promouvoir Wikipédia et sollisciter l'aide des locuteurs authentiques déjà présents sur le net.
Je te remercie encore de ton aide, et excuse mon orthographe :). --Milaiklainim 12 mar 2004 à 07:59 (CET)

coup de glotte

al, négation. J'ai voulu ajouter légère. J'ai pas su où le mettre :-(( A+ Stuart Little 16 mar 2004 à 12:48 (CET)

Tu veux dire que c'est une négation de moindre force ? Vincent 16 mar 2004 à 13:46 (CET)
Retour à la page de l’utilisateur « Vincent Ramos/Archives4 ».