Utilisateur:AlexBatros/Brouillon
- → N'hésitez pas à publier sur le brouillon un texte inachevé et à le modifier autant que vous le souhaitez.
- → Pour enregistrer vos modifications au brouillon, il est nécessaire de cliquer sur le bouton bleu : « Publier les modifications ». Il n'y a pas d'enregistrement automatique.
Si votre but est de publier un nouvel article, votre brouillon doit respecter les points suivants :
- Respectez le droit d'auteur en créant un texte spécialement pour Wikipédia en français (pas de copier-coller venu d'ailleurs).
- Indiquez les éléments démontrant la notoriété du sujet (aide).
- Liez chaque fait présenté à une source de qualité (quelles sources – comment les insérer).
- Utilisez un ton neutre, qui ne soit ni orienté ni publicitaire (aide).
- Veillez également à structurer votre article, de manière à ce qu'il soit conforme aux autres pages de l'encyclopédie (structurer – mettre en page).
- → Si ces points sont respectés, pour transformer votre brouillon en article, utilisez le bouton « publier le brouillon » en haut à droite. Votre brouillon sera alors transféré dans l'espace encyclopédique.
Le russe aime les bouleaux
Le russe aime les bouleaux (titre original: Der Russe ist einer, der Birken liebt) est un roman générationnel d'une société multiculturelle de Olga Grjasnowa, publié en Allemagne en 2012 et traduit en français en 2014[1].
Résumé
modifierLe roman raconte une partie de le vie de Mascha, juive d'origine azerbaïdjanaise et russe, naturalisée allemande. Sa famille a immigré à Francfort dans les années 90, suite à la guerre du Haut-Karabagh.
Parlant allemand, russe, français, l'anglais, l'arabe et l'italien, meilleure amie d'un Turc de deuxième génération et ancienne fiancée d'un Libanais chrétien, elle rêve de travailler au Nations Unis en tant qu'interprète. Bouleversée par le chagrin causé par la mort de son copain Elias, Mascha change d'avis et fuit en Israël où elle s'est fait embaucher comme traductrice par une ONG allemande.
Tour au long du récit, Mascha tente désespérément de trouver un chez-elle, un lieu familier, entourée de gens en qui avoir confiance et donner un sens aux mots tels que patrie, identité, immigré.
Bibliographie
modifierDer Russe ist einer, der Birken liebt, Hanser, München 2012 (ISBN 978-3-446-23854-1)
Le Russe aime les bouleaux, Les escales, Paris 2014, trad. Pierre Deshusses