Discussion:Descente d'Inanna aux Enfers/Article de qualité
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.
Article promu au terme du premier tour.
- Bilan : 9 pour, 0 bon article, 0 attendre, 0 autre(s) vote(s).
- Commentaire : au moins 8 votes Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 100 % > 90 %
Proposé par : Applejuice (話す) 1 octobre 2017 à 21:17 (CEST)
Bonjour.
Voici l'article du mythe mésopotamien de la Descente d'Inanna aux Enfers. Il s'agit d'un très ancien récit, compilation de plus anciens thèmes, qui a influencé quelques mythes célèbres comme le mythe de Perséphone ou encore celui d'Attis. Connu en deux versions (akkadienne et sumérienne), il a fait l'objet de longues recherches épigraphiques lors de la découverte de la version sumérienne.
Je pense que tous les grands aspects du récit sont développés : sa découverte au début du XXe siècle, une étude des personnages, jusqu'aux répercutions en psychanalyse moderne (je remercie Tagadert pour le solide coup de main apporté dans cette dernière rubrique).
A mon humble avis, il mérite le label d’Article de Qualité.
Merci aussi à Zunkir pour son aide.
Bonne lecture.
Votes
modifierFormat : Motivation, signature.
Article de qualité
modifier- Article de qualité article bien expliqué, complet et avec des morceaux du texte Fourmis intelligentes (discuter) 5 octobre 2017 à 18:17 (CEST)
- Article de qualité Très bon travail. FR · ✉ 5 octobre 2017 à 19:31 (CEST)
- Article de qualité bon travail intéressant.--Io Herodotus (discuter) 9 octobre 2017 à 13:41 (CEST)
- Article de qualité article séduisant et très complet, dans la ligne de celui sur Dumuzi , qui fait revivre des mythes peu connus dans tous leurs aspects : légendaires, poétiques, etc. Félicitations au proposant — FLours toujours 10 octobre 2017 à 18:27 (CEST)
- Article de qualité excellent article, bien ecrit, beau travail Montchenu (discuter) 11 octobre 2017 à 06:33 (CEST)
- Article de qualité Article bien construit, complet. VictorBrice 11 octobre 2017 à 18:30 (CEST)
- Article de qualité Ayant suivi le développement de l'article. Sujet sérieusement traité, bien illustré par de nombreuses citations des textes. Félicitations. Zunkir (discuter) 15 octobre 2017 à 22:32 (CEST)
- Article de qualité Article complet, aucune critique à formuler, même mineure--Dfeldmann (discuter) 30 octobre 2017 à 11:50 (CET)
Bon article
modifierAttendre
modifierNeutre / autres
modifierDiscussions
modifierToutes les discussions vont ci-dessous.
Musique (remarque de FL)
modifierBonjour Applejuice
Ce serait bien de mentionner l'adaptation musicale de Vincent d'Indy intitulée Istar, variations symphoniques (op.42) qui est une suite de variations (également chorégraphiques) sur un argument reprenant cette légende de descente aux Enfers / strip-tease « art nouveau » (oui, oui ) avec l'amusement du compositeur qui a mis le thème « à nu » à la fin de sa partition : dépouiller l'orchestre et l'écriture de tous ses atours, c'est aller d'une variation compliquée à une plus simple…
(idée structurelle que je trouve assez géniale)
S'il y a besoin de référencer cette mention, demandez-moi : j'ai tout ce qu'il faut dans l'ouvrage
- Élisabeth Pommiès, Vincent d'Indy, Biarritz, Séguier, coll. « Carré Musique », , 196 p. (ISBN 2-840-49220-2)
Je vous donnerai les bonnes phrases à mentionner avec les bonnes pages
Je relis et je vote.
Cordialement, FLours toujours 8 octobre 2017 à 17:39 (CEST)
- Bonjour Flopinot2012 :
- Merci de votre précision.
- Ce serait avec plaisir que je mentionnerai cet élément, ce serait même dommage de le rater.
- Nous pourrions ajouter une rubrique « musique et danse » et y mettre un paragraphe concernant cette composition. Maintenant, je ne suis pas
trèsdu tout versé en musique classique (ou symphonique ??) et je serai tenté de faire un résumé ou une reformulation du seul paragraphe de l'article Istar, variations symphoniques ou de son RI (ceci aussi afin de ne pas dépasser en contenu l'article qui concerne l’œuvre musicale). La référence que vous citez correspond-t-elle bien à ce qui est écrit dans l'article ? Avec les adaptations de l’œuvre en ballet de L. Staats et S. Lifar ? À moins que, ayant accès à la source, vous ajoutiez l'information, de votre côté. - J'ajouterai toutefois une note de bas de page rappelant qu'à cette époque, les historiens pensaient qu'Ishtar était partie pour l'Irkalla afin de délivrer Dumuzi (Jean Bottéro et Samuel Noah Kramer, L'érotisme sacré : à Sumer et à Babylone, Paris, Berg International Éditeurs, , 189 p. (ISBN 978-2-917191-37-8), p. 158). -- Applejuice (話す) 9 octobre 2017 à 12:26 (CEST)
Bonjour Applejuice
Je vous propose de copier / coller ce qui vous conviendra le mieux dans les passages suivants de l'ouvrage cité plus haut (avec les liens WP qui vont bien) :
Vincent d'Indy a composé une suite pour orchestre intitulée Istar, variations symphoniques, op.42, en 1896[1]. Suivant le parcours de la déesse aux Enfers, « le thème musical est soumis à des variations du composé au simple. Image sonore de la princesse Istar, il traduit son dénuement progressif symbolique à chacune des sept portes qui la séparent du séjour dans l'au-delà. Lorsque Istar rejoint son aimé dans la vie éternelle, enfin se dévoile le thème source qui inspira le compositeur[2] ». D'Indy confiait à son ami Ropartz : « Je doute fort qu'un public quelconque comprenne la façon insolite dont mon morceau est bâti… Je crois cependant que ce ne sera pas embêtant à entendre, mais personne n'y comprendra rien (d'autant plus que ça s'appelle Istar, sans autre explication), mais moi, ça m'a énormément amusé à écrire[2] ! »
Ces variations ont été reprises sous la forme d'un ballet en un acte, créé le à l'Opéra Garnier avec Ida Rubinstein et Serge Lifar, décors et costumes de Léon Bakst, dans une chorégraphie de Léo Staats[3].
Je pense qu'on a tout ce qu'il faut Pour bien faire, je copierai / collerai moi-même ces passages dans l'article dédié.
Cordialement, FLours toujours 9 octobre 2017 à 18:44 (CEST)
- Élisabeth Pommiès 2001, p. 178
- Élisabeth Pommiès 2001, p. 141
- Élisabeth Pommiès 2001, p. 142
- Bonjour Flopinot2012 et merci. Je vais reformuler votre proposition pour la recadrer avec l'article. J'aime beaucoup la citation du compositeur. Je compte la garder car je la trouve très appropriée au cadre de l'article. Elle donne, en effet, une idée de ce qu'une personne pourrait penser à l'époque à propos du mythe.
- Petite question : la date du 10 juillet 1924 est-elle celle de la création ou celle de la représentation à l'Opéra Garnier ? Applejuice (話す) 10 octobre 2017 à 12:01 (CEST)
- Bonjour Applejuice
- C'est très sympa de garder (au moins en partie) la citation de la lettre de d'Indy à Ropartz : Vincent d'Indy a trop mauvaise réputation (professeur brillant qui a formé des élèves brillants, de Magnard à Varèse en passant par… Erik Satie !) comme compositeur « sérieux sérieux » alors que sa correspondance montre souvent beaucoup d'humour et d'autodérision, et sa musique mérite carrément qu'on y jette un coup d'oreille La lettre date du 15 septembre 1896 (cf. livre cité, page 152). De la page 142, on retiendra aussi la création le par les concerts Ysaye, à qui l'œuvre est dédiée. 1924 est l'année d'adaptation et création sous forme de ballet, bien sûr.
- À reprendre sous une forme ou une autre dans le texte : je vous laisse libre dans les choix de rédaction.
- Cordialement, FLours toujours 10 octobre 2017 à 18:21 (CEST)
- Bonsoir Flopinot2012 . Et merci pour votre vote , votre commentaire me va droit au cœur.
- Ma question est suscitée par la formulation « créé à l'Opéra Garnier » alors que, à mes yeux néophytes, d'habitude on y interprète une œuvre. Mais j'ai, je pense trouvé la parade rédactionnelle (si elle vous convient). Cordialement. -- Applejuice (話す) 10 octobre 2017 à 21:19 (CEST)