Discussion:Liste Swadesh du catalan
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Mot 66: graisse...
modifiermot 66: graisse (substantive) est "greix" en catalan "gras, grassa" est l'adjective (en français "gras, grasse")
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 195.76.106.154 (discuter), le 28 mars 2007 à 13:08 UTC+X
Concernant la traduction de «quelques»...
modifierConcernant la traduction de «quelques»:
- il me semble que «una mica» signifie «un peu» et non pas «quelques»;
- on pourrait peut-être ajouter «uns» ou «uns quants».
en catala es diu tant panxa com ventre.. seria millor français ventre catala panxa/ventre
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 82.66.64.12 (discuter), le 22 juin 2007 à 00:35 UTC+X