Discussion:Tempura
Dernier commentaire : il y a 4 ans par 2A01:E0A:1C6:1B20:E04B:92EE:A:ECAF dans le sujet Féminin ou masculin
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Féminin ou masculin
modifierL'article dit "Le tempura". Mais il me semble que ce serait plutôt "La tempura". En japonais, en anglais, c'est neutre. Mais en français, les mots qui se terminent par "a" sont généralement au féminin, donc je pense que ça devrait être le cas ici aussi. (8 novembre 2011 à 12:27 Rene1596)).
- Presque un an après ma question, toujours pas de réponse. Mais je vois qu'un autre intervenant (Pcsp) souhaiterait aussi avoir le féminin, et je vois que le nom est maintenant accepté au féminin sur le wiktionnaire. Et surtout, cela semble tellement plus logique de l'écrire au féminin. De plus, je l'ai moi-même toujours entendu au féminin. Donc je me lance, et je fais le changement de genre. Si quelqu'un n'est pas d'accord, pas de problème, on en discute ici, si vous le voulez bien. --Rene1596 (d) 12 septembre 2012 à 12:58 (CEST)
- Le Larousse et la version en ligne du Petit et Grand Robert indiquent que c’est un nom masculin, mais le Dictionnaire historique de la langue française et la version papier du Petit Robert indiquent que c'est un nom féminin.
- J’ai l’impression que l’usage hésite, ce qui semble être confirmé par cette fiche du grand dictionnaire terminologique de l’Office québécois de la langue française.
- J’ai modifié le RI en conséquence. — Thibaut (discuter) 16 janvier 2018 à 06:37 (CET)
D'accord pour mettre les deux genres, même si j'ai toujours entendu et lu le masculin (en rapport à "beignet" sûrement) et que l'argument du mot finissant en "a" ne me semble pas suffisant (plein de mots masculins terminent en "a", comme "alinéa", "barracuda", "papa", "chakra", "spa", etc.). --2A01:E0A:1C6:1B20:E04B:92EE:A:ECAF (discuter) 6 novembre 2019 à 22:59 (CET)