Discussion:Vi Hart

Dernier commentaire : il y a 1 an par Sété40 dans le sujet Genre à utiliser
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Genre à utiliser

modifier

Bonjour Cbyd (d · c · b),

Si j'en crois cette source, le pronom they est utilisé à propos de Hart, qui est non binaire semble-t-il. As-tu vérifié les pronoms utilisés avant d'opérer une traduction de cet article ?

Merci par avance. — Kvardek du (laisser un message) le 19 juillet 2019 à 20:07 (CEST)Répondre

Bonsoir Kvardek du (d · c · b), l'article anglophone la catégorise bien dans "Category:People with non-binary gender identities", qui n'a pas encore son équivalent en français. La partie avec "They" me semblait se référer aux travaux du groupe, j'avoue ne pas avoir vérifié si la personne prénommée Andrea était un homme ou une femme ou non-binaire, aussi j'ai mis un masculin générique "Ils". Et je ne compte pas vérifier davantage le genre des prochaines personnes dont je traduirai la bio, de la même façon que je réduis au minimum les informations matrimoniales, religieuses et autres privées.
Si tu veux retoucher l'article pour le dé-genrer "fille", "elle"...), tu n'as pas besoin de mon autorisation. Pour ma part ce sont ses travaux mathématiques qui m'intéressent.
Amicalement, --Cbyd (discuter) 20 juillet 2019 à 01:07 (CEST)Répondre
Bonjour Cbyd (d · c · b), merci de ta réponse.
Comme tu n'as pas creusé, j'ai regardé de mon côté, et voici ce que j'ai trouvé :
« In understanding that gender identity is a real thing, I also understood that I don’t have it. I don’t identify as nonbinary either, I simply don’t identify. I have all the privilege of being fine with keeping the default I was born with, as well as the privilege that when people use the “wrong” pronoun when they email me or write an article regarding my work, I don’t feel misgendered (although I might feel tired of sexist assumptions). » (source : vihart.com)
Donc il ne semble pas y avoir de problème avec le pronom que tu as utilisé Émoticône sourire. Je suis d'accord avec toi sur le fait d'inclure le minimum d'informations personnelles, cependant dès que tu passes d'une formulation neutre en anglais à un accord genré en français, il me semble nécessaire de vérifier le genre de la personne. En effet, être mégenré·e fait partie des violences que subissent quotidiennement les personnes trans, et il est donc important de prendre quelques précautions à mon action (le mégenrage est d'ailleurs problématique quelque soit la personne sur laquelle nous rédigeons.
Bien à toi. — Kvardek du (laisser un message) le 20 juillet 2019 à 21:33 (CEST)Répondre
Il existe une section pour l'utilisation de pronoms dans le cas de personnes non binaires dans l'article Wikipédia:Conventions de style sur la transidentité#Cas des personnes non binaires et ça dit ceci:
« L'utilisation dans l'espace principal de l'encyclopédie des néopronoms neutres (« iel », « al », etc.) ou du point médian (« né·e ») n'est pas approuvée par la majorité des contributeurs francophones. À l'inverse, le choix par le rédacteur d'un des deux genres grammaticaux standards peut blesser celles des personnes concernées qui prônent l'utilisation d'un pronom non genré pour les désigner.
Le consensus réside dans l'évitement du problème. Les biographies seront donc rédigées en évitant d'employer des pronoms et en usant de tournures de phrases qui ne nécessitent pas d'accorder : « Z naît en 1999. L'enfant suit une formation juridique. À l'âge adulte, Z s'adonne au football au niveau professionnel, etc. ». »
La version anglophone de la page de Vi utilise le pronom they, libre à vous de déterminer s'il faut changer les pronoms ou non de la version francophone.
Cordialement, Sété40 (discuter) 29 décembre 2022 à 05:58 (CET)Répondre
Revenir à la page « Vi Hart ».