Discussion:Bardeau
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Discussion transférée depuis Wikipédia:Pages à fusionner
Fusionner le contenu vers bardeau, car tavaillon ou tavillon est un mot régional pour bardeau. —C.P. 14 janvier 2017 à 01:44 (CET)
- La fusion ne me paraît pas justifiée. Ces deux termes n’ont certainement pas la même signification en fonction de la région considérée. En Suisse romande en tout cas, où l’on utilise plus fréquemment le tavillon que le bardeau, ils ont un sens différent. Daniel Glauser, Les maisons rurales du canton de Vaud t. 4, Du Gros-de-Vaud à la Broye,Bâle 2003, p. 299, précise que bardeaux et tavillons diffèrent par leur taille et leur technique de pose. «Les bardeaux, appelés également ancelles, mesurent environ 60 cm de longueur, 20 cm de largeur, pour une épaisseur de 10 à 15 millimètres, ils se placent comme les tuiles plates, en quinconce, de manière à ce que l’eau qui s’infiltre entre les jointures soit reprise par la rangée de dessous. La superposition verticale est d’environ un quart de la longueur de la planchette. La fixation était assurée jadis par des perches fendues par la moitié, posées sur la couverture et appuyées par de grosses pierres […] Les tavillons ont certainement été introduits ultérieurement; ils sont plus courts, environ 40 cm de longueur pour une largeur de 10 cm et d’une épaisseur beaucoup plus fine, environ 3 à 5 millimètres. Ils sont posés avec une superposition latérale, celle horizontale restant la même que celle des bardeaux. On les cloue sur le lambrissage…». La notice Wiki tavaillon est riche, détaillée, précise, et bien étayée par des publications spécifiques. On ne peut en dire autant pour la notice Bardeau. Celle-ci mériterait d’être développée par des spécialistes de la maison rurale française.--Peb45 (discuter) 14 janvier 2017 à 07:30 (CET)
- Pendant qu'on y est pourquoi pas essente, puisque par chez nous, on utilise ni le terme tavaillon, ni le terme bardeau. Je considère que bardeau est le terme du français standard dont la définition recouvre toutes les différences techniques régionales. Que dans certaines régions, on ait emprunté le terme français pour désigner un certain type de bardeau, alors que pour désigner une technique régionale on ait conservé le mot régional tavillon ou tavaillon n'a rien de surprenant, c'est un processus qui s'observe partout.Cdlt. C. Cottereau (discuter) 14 janvier 2017 à 08:28 (CET)
- Pour Fusionner aussi avec Ancelle. Bardeau est le terme français. Tavaillon est régional "Bardeau protégeant les façades ou recouvrant les toits". def. CNRTL : « ».Voir aussi ceci et cela. -- Amicalement, Salix [Converser] 14 janvier 2017 à 14:09 (CET)
- Pour la fusion entre Tavaillon et Bardeau: les différences de tailles peuvent être détaillées dans l'article, si ce n'est que ça la différence. L'intro de Tavaillon suggère même le synonyme en commençant par le mot Bardeau. Quadrien, le 14 janvier 2017 à 15:58 (CET)
- Pour la fusion entre Tavaillon et Bardeau et Ancelle, ce dernier terme étant le seul que je connaissais jusqu'à alors. Pierre73 (discuter) 14 janvier 2017 à 16:31 (CET)
- Pour Je ne suis pas du tout convaincu d'une différence fondamentale entre les deux sujets et j'ai l'impression que la rédaction de Tavaillon mélange un peu tout. Et donc si tout est mélange autant mélanger sur l'article généraliste. --Nouill 20 janvier 2017 à 03:42 (CET)
- Pour la fusion entre Tavaillon et Bardeau et Ancelle, ce dernier terme étant le seul que je connaissais jusqu'à alors. Pierre73 (discuter) 14 janvier 2017 à 16:31 (CET)
- Pour la fusion entre Tavaillon et Bardeau: les différences de tailles peuvent être détaillées dans l'article, si ce n'est que ça la différence. L'intro de Tavaillon suggère même le synonyme en commençant par le mot Bardeau. Quadrien, le 14 janvier 2017 à 15:58 (CET)
- Pour Fusionner aussi avec Ancelle. Bardeau est le terme français. Tavaillon est régional "Bardeau protégeant les façades ou recouvrant les toits". def. CNRTL : « ».Voir aussi ceci et cela. -- Amicalement, Salix [Converser] 14 janvier 2017 à 14:09 (CET)
- Pendant qu'on y est pourquoi pas essente, puisque par chez nous, on utilise ni le terme tavaillon, ni le terme bardeau. Je considère que bardeau est le terme du français standard dont la définition recouvre toutes les différences techniques régionales. Que dans certaines régions, on ait emprunté le terme français pour désigner un certain type de bardeau, alors que pour désigner une technique régionale on ait conservé le mot régional tavillon ou tavaillon n'a rien de surprenant, c'est un processus qui s'observe partout.Cdlt. C. Cottereau (discuter) 14 janvier 2017 à 08:28 (CET)
- Contre En relecture des remarques, d'accord avec Peb45, bardeau devrait être développé comme article maître et pointer vers les spécificités locales dans des articles séparés (Tavaillon, etc.). En complément: Littré (1872-77) Tavaillon: Terme de construction. Morceau de sapin refendu, pour couvrir les maisons. Tavillon: Nom, dans le pays romand, des ais, des bardeaux. Une maison couverte en tavillons. Essenter: Se dit beaucoup en Normandie pour garnir de bardeaux ou d'ardoise les pièces de charpente qui sont à découvert dans la construction des maisons et dont les intervalles sont remplis en galandage. Essente ou aissante: Technologie. Bout de planche mince qui sert à faire une couverture de toit. Bardeau: Ais mince et court dont on se sert pour couvrir les maisons. Pour l’étymologie voir bard et surtout bardage --Oimabe (discuter) 17 janvier 2017 à 09:48 (CET)
- Toutefois il faudrait expurger tavaillon de ce qui n'est pas propre à la suisse romande. Ancelle (tuile) et Tavaillon pourraient être fusionnés? --Oimabe (discuter) 17 janvier 2017 à 10:23 (CET)
- Contre - Garder « Bardeau » (voire « Ais ») comme article principal et y loger, dans des sections ad hoc, les autres appellations vernaculaires (attestées dans une aire régionale, multirégionale voire transnationale) (auxquelles on peut ajouter « échandole » / « essendole », en Savoie, Suisse romande, et « échanne », à Montbéliard)), et d'autres encore (voir Marcel Lachiver, Dictionnaire du monde rural). --Elnon (discuter) 17 janvier 2017 à 10:43 (CET)
- Contre Cela ne semble pas tout à fait la même chose. De plus, je n'ai jamais qu'entendu parler de Tavaillon en Savoie et de rien d'autre. Skiff (discuter) 18 janvier 2017 à 20:30 (CET)
- Contre Idem Peb45, le tavillon n'est pas forcément un bardeau, et est suffisamment notable pour avoir son article propre. --Tiger Chair (discuter) 4 février 2017 à 10:54 (CET)
Bon il y autant de pour que de contre, il y a pas de consensus, je clôture la demande. --Nouill 6 février 2017 à 16:17 (CET)
Discussion transférée depuis Wikipédia:Pages à fusionner
La fusion avait déjà été proposée et rejetée en 2017. Cependant, l'article Tavaillon commence par «le Bardeau» et la différence n'est pas du tout clair. Il semble qu'il y a une différence dans les dimensions mais j'ai l'impression qu'il y a des informations contradictoires. L'intérêt de deux articles distincts me semble dans tous les cas inexistant. Je me demande s'il ne faudrait pas rajouter Ancelle (tuile), qui n'est qu'un nom régional du même objet, à la liste des articles à fusionner. --Raresvent (discuter) 10 mai 2022 à 09:43 (CEST)
- Pour y compris Ancelle pour les raisons évoquées au dessus. --Raresvent (discuter) 11 mai 2022 à 08:31 (CEST)
Fait. 5 ans après, toujours le même problème => Fusion. Nouill 2 juin 2022 à 22:31 (CEST)