Discussion:Charmes (Vosges)/LSV 17728
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Archivage de la discussion
modifierCette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.
Levrette de Charmes sans pub
modifier
La ou les anecdotes suivantes ont déjà été proposées et possèdent des similarités (surtout au niveau des termes utilisés). N'hésitez pas à supprimer ce bloc si les sujets sont vraiment différents. |
---|
Proposée par Fanfwah le 02 décembre 2019, et rejetée le 13 décembre 2019 (voir la discussion archivée). [indice de similitude 10/10]:
Proposant : Fanfwah (discuter) 13 décembre 2019 à 16:10 (CET)
Proposition initiale : Incarnation de la fidélité au maître, la levrette occupe une place centrale dans les armes de Charmes (écu).
Discussion :
Des deux principales objections rencontrées par la précédente proposition de levrette — son aspect publicitaire, sa nature purement grivoise —, la première est maintenant privée d'objet (il ne s'agit plus de confiserie, mais directement des armes traditionnelles de la ville) et la seconde d'une partie au moins de sa force, puisque tout en entretenant le double sens grivois, la formulation véhicule des informations substantielles sur la symbolique du blason de Charmes et sa signification historique. --Fanfwah (discuter) 13 décembre 2019 à 16:10 (CET)
- Incarnation ou symbole ? L'article parle d'« incarnation symbolique ». - Cymbella (discuter chez moi) - 13 décembre 2019 à 16:31 (CET)
- Les deux, mais comme la dimension symbolique va assez de soi s'agissant d'héraldique, j'ai préféré garder incarnation. --Fanfwah (discuter) 13 décembre 2019 à 16:45 (CET)
- Du coup, je ne vois pas vraiment ce qui fait le sel de cette anecdote avec cette formulation... Skimel (discuter) 13 décembre 2019 à 19:20 (CET)
- Le sel viendrait du rapprochement entre "levrette" et "charmes". (D'ailleurs dès que je l'ai lue, me suis dis : "Tiens, une LSV de Fanfwah ?" pour l'aller confirmer. Donc à placer dans le cabinet paillard...) - Mylenos (discuter) 14 décembre 2019 à 18:47 (CET)
- --Pic-Sou 16 décembre 2019 à 10:32 (CET)
- Difficile à ajuster... « incarnation » est impropre, « personnification » serait plus correct mais on perd le côté de relation de dominance/soumission au maître. « Symbole classique de ... » devrait faire l'affaire, ou mieux « Interprétée comme signifiant... »? Après, deux problèmes: (1) l'idée que levrette=fidélité n'est pas documentée, (2) corriger l'écu représenté, où la levrette n'a pas de collier (alors qu'il est de position, justement pour représenter la servitude, cf Le Loup et le Chien ). Michelet-密是力 (discuter) 16 décembre 2019 à 11:49 (CET)
- Au fait, dans ce cas particulier, on peut remplacer aussi « ...dans les armes de... » par « dans l'écu de Charmes ». Ce qui reste correct. Enfin - je veux dire, héraldiquement parlant, bien sûr. Michelet-密是力 (discuter) 16 décembre 2019 à 19:02 (CET)
- Ah oui... En poursuivant dans le style héraldique, on pourrait mettre : Symbole de fidélité au maître, une levrette meuble l'écu de Charmes (armes).
- À part ça, en dépit de la position de l'appel de référence et bien que ne disposant pas du texte de l'Armorial cité, je serais étonné qu'il ne rappelle pas le lien entre la figure de la levrette et la fidélité revendiquée par la devise de la ville. J'ai quand même ajouté une source à ce sujet, ça ne peut pas faire de mal, même si elle n'est pas toute jeune (mais l'héraldique ne passe pas pour avoir traversé de profondes ruptures épistémologiques récemment, du moins à ma connaissance). --Fanfwah (discuter) 20 décembre 2019 à 18:06 (CET)
- J'ai adopté « symbole » et « écu ». Et pour l'antichambre je propose Gauloiserie, qui a son article (ce qui ne signifie pas forcément que je place Christine Boutin au sommet de l'esprit français), alors que la grivoiserie n'est évoquée que pour le genre grivois et la paillardise pour la chanson paillarde. --Fanfwah (discuter) 22 décembre 2019 à 09:43 (CET)
- Au fait, dans ce cas particulier, on peut remplacer aussi « ...dans les armes de... » par « dans l'écu de Charmes ». Ce qui reste correct. Enfin - je veux dire, héraldiquement parlant, bien sûr. Michelet-密是力 (discuter) 16 décembre 2019 à 19:02 (CET)
Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001)
3 janvier 2020 à 13:03 (CET)
Fanfwah : ton anecdote proposée le 2019-12-13 16:10:00 a été acceptée. GhosterBot (10100111001)
3 janvier 2020 à 13:04 (CET)