Discussion:Shanxi/LSV 17415
Dernier commentaire : il y a 4 ans par GhosterBot dans le sujet Ne pas confondre
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Archivage de la discussion
modifierCette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.
Ne pas confondre
modifier
Proposition validée. L’anecdote qui suit, proposée par Nomen ad hoc, a été validée par Fanfwah et va être déplacée sur la page de préparation des publications, pour être ensuite insérée automatiquement sur la page d’accueil :
Proposant : NAH, le 2 septembre 2019 à 18:01 (CEST)
Discussion :
- Oui. Sobre & concis, même si une petite précision ou particularité serait bienvenue pour chacune mais évidemment, ça allongerait et lui ferait perdre une partie de sa qualité. - Mylenos (discuter) 3 septembre 2019 à 14:20 (CEST)
- très bof et plutôt négatif en l'état : la justification de l'orthographe de « Shaanxi » (qui est une anomalie par rapport aux normes du pinyin) n'est pas expliquée et devrait du coup être justifiée : [ pourquoi / sur le fondement de quoi ] l'autre région (陕西) est-elle désignée « Shaanxi », contrairement à la convention normale du pinyin? Sans explication légitime, c'est juste une faute d'orthographe... Michelet-密是力 (discuter) 3 septembre 2019 à 19:08 (CEST)
- En pinyin, on met les accents : Shānxī et Shǎnxī. À l'oreille, c'est passablement différent, mais les Chinois allongent souvent le « a » du Shǎnxī pour plus de clarté. Mettre deux « a » est le moyen de distinguer les deux provinces si on ne met pas les accents. Je ne connais pas d'autre cas. André de StCoeur (discuter) 6 septembre 2019 à 01:41 (CEST)
- En bonus, en français, on met un article avant le nom : « le Sh. ». SenseiAC (discuter) 3 septembre 2019 à 19:51 (CEST)
- En français, dans une liste, l'article peut parfois sauter, exemple : "France et Allemagne se sont faits la guerre trois fois en sept décennies" ;-) GabrieL (discuter) 5 septembre 2019 à 16:43 (CEST)
- GabrieL : Je trouve toujours la formulation bizarre ici sans les articles : dans le cas de cette anecdote, les deux provinces ne sont pas des « personnages » acteurs, contrairement à votre exemple avec la France et l'Allemagne. En ce qui concerne l'orthographe Shaanxi, l'explication est donnée dans en:Shaanxi#Name ; ce serait certainement une bonne chose de l'ajouter chez nous. SenseiAC (discuter) 6 septembre 2019 à 19:09 (CEST)
- Plutôt oui, peut-être à développer une section sur le toponyme dans chacun des deux articles avant. Nomen ad hoc : qu'utilises-tu comme source dans les articles respectifs ? (J'ai trouvé ça qui me semble pas mal dans son contenu : http://cedricbeau.com/shanxi-et-shaanxi/, c'est malheureusement pas issu d'une source de poids). GabrieL (discuter) 5 septembre 2019 à 16:43 (CEST)
Sourcée par la carte présente dans les deux articles et elle-même sourcée (par la CIA, c'est du béton ) et soutiens majoritaires → acceptée. --Fanfwah (discuter) 23 septembre 2019 à 20:55 (CEST)
Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001)
24 septembre 2019 à 01:05 (CEST)
Nomen ad hoc : ton anecdote proposée le 2019-09-02 18:01:00 a été acceptée. GhosterBot (10100111001)
24 septembre 2019 à 01:05 (CEST)