Carlb
Voir aussi: ma page de discussion en anglais
Henry Miller
modifierWas Miller only a friend of Otto Rank, or was he analyzed by him ? I put catégorie:analysant on Henry Miller's page but a contributor made me doubt.. Thanks, Buddho 13 novembre 2005 à 18:31 (CET)
Bonjour !
Depuis quelque temps, un projet traduction s'est lancé pour coordiner et aider les gens intéressés par la traduction d'article. Tu t'es inscrit, sans doute il y a longtemps, sur cette page : Projet:Traduction/Communauté/Traducteurs. Plutot que cette page statique pas très utile ou pas très à jour, nous avons créé des modèles à intégrer (si cela t'intéresse bien sur) à sa pager personelle le texte suivant :
{{Boîte utilisateur|Projet/Traduction|Traduction/en}}
Cela donne le résultat ci à droite.
Analyse automatique de tes créations
modifierBonjour. Suite à une analyse automatique des articles créés il y a deux jours, j'ai remarqué qu'encore aujourd'hui,
- Yakov Smirnoff était
- un article orphelin
Une page orpheline est une page vers laquelle aucun article encyclopédique (hors catégorie) ne pointe. Ainsi, on ne peut accéder à ton article depuis un autre article. Rajouter des liens dans d'autres articles qui pointent vers le tien améliorera son accessibilité en permettant aux lecteurs et contributeurs d'y parvenir plus facilement et aidera à son évolution.
Pour de plus amples renseignements, tu peux aussi consulter cette page.
Ce message étant généré automatiquement, inutile d'y répondre mais si tu le juges inopportun, tu peux venir le dire ici.
Par ailleurs, je suis encore en phase de test, merci de rapporter à mon dresseur tout dysfonctionnement.
Aide pour traduir une phrase
modifierBonjour Carlb,
j'ai une question complettement sans rapport avec wikipedia, je cherchais quelqu'un de bilingue qui pourrait m'aider. J'écris une chanson et j'ai une phrase d'Aleister Crowley que je voudrais y mettre mais elle est comme en vieil anglais et je ne comprend pas trop. C'est pour ça que j'ai besoin de ton aide. Si tu pouvais me traduire les 4 mots qui suivent ça serais gentil. Voilà : Do what thou wilt. Je sais qu'en français ça veut dire (à peu près) "fait ce que tu veux" mais je veux savoir exactement. Merci si tu peux m'aider. Merci beaucoup.
Vincent1969 @ 20 septembre 2006 à 03:43 (CEST)
- C'est "do what you will" en anglais moderne (tu feras ce que tu feras), alors oui "fait ce que tu veux" y est raisonnable. --carlb 22 octobre 2006 à 15:41 (CEST)
licence du logo désencyclopédie
modifierBonjour. J'ai récemment créé une version vectorielle du logo que tu avais importé sur la désencyclopédie le 20 février 2006 (ici). Il semble que la licence de ce logo ne soit pas suffisamment claire d'après utilisateur:Padawane qui a laissé un message sur ma page de discussion à ce sujet. Pourrais-tu nous préciser sous quelle licence tu avais publié cette image ? Amicalement, PiRK (d) 15 juillet 2009 à 13:31 (CEST)
Désencyclopédie, le retour ?
modifierQuand le fondateur de la désencyclopédie compte-il revenir sur son site ? 152.77.66.126 (discuter) 12 janvier 2018 à 17:20 (CET)
L'admissibilité de l'article « Désencyclopédie » est débattue
modifierBonjour,
L’article « Désencyclopédie » fait l'objet d'un débat d'admissibilité (cf. Wikipédia:Débat d'admissibilité). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Désencyclopédie/Admissibilité.
Le meilleur moyen d’obtenir un consensus sur l'admissibilité de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible.
N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.