Bienvenue sur Wikipédia, KAES D NYJRI !


Bonjour, je suis VIGNERON, et je vous accueille en tant que wikipédien bénévole.

Wikipédia est une formidable aventure collective, toujours en construction. La version francophone comporte aujourd'hui 2 645 769 articles, rédigés et maintenus par des bénévoles comme vous et moi. Vous allez y effectuer vos premiers pas : n’hésitez pas à me contacter si vous avez besoin de conseils ou d'aide pour cela, ou à laisser un message sur le forum des nouveaux. Une réponse vous sera apportée avec plaisir !

Wikipédia repose sur des principes fondateurs respectés par tous :

  1. Encyclopédisme et vérifiabilité (s'appuyer sur des sources reconnues) ;
  2. Neutralité de point de vue (pas de promotion) ;
  3. Licence libre et respect des droits d'auteurs (pas de copie ou plagiat) ;
  4. Savoir-vivre (politesse et consensus) ;
  5. N'hésitez pas à modifier (l'historique conserve tout).

Vous êtes invité(s) à découvrir tout cela plus en détail en consultant les liens ci-contre

Un livret d'aide à télécharger, reprenant l’essentiel à savoir, est également à votre disposition.

Je vous souhaite de prendre plaisir à lire ou à contribuer à Wikipédia.

À bientôt !

P.S. Vos nouveaux messages seront affichés en bas de cette page et signés par leur expéditeur. Pour lui répondre, cliquez sur sa signature (aide).
VIGNERON (discuter) 18 juillet 2016 à 18:36 (CEST)Répondre

Analyse automatique de vos créations

modifier

Bonjour.

Je suis Phe-bot, un robot dressé par Phe. Je fais l'analyse quotidienne de tous les articles créés deux jours plus tôt afin de détecter les articles en impasse et les articles sans catégorie.

Un article en impasse est un article qui ne contient aucun lien interne. Pour plus de détails sur les liens internes, vous pouvez consulter cette page.

Les catégories permettent une classification des articles. Pour plus de détails sur les catégories, vous pouvez consulter cette page.

Ajouter des liens ou des catégories n'est pas obligatoire, bien sûr, mais cela augmente fortement l'accessibilité à votre article et donc ses chances d'être lu et d'être amélioré par d'autres contributeurs.

Pour tout renseignement, n'hésitez pas à passer voir mon dresseur. De même, si vous constatez que mon analyse est erronée, merci de le lui indiquer.

Si vous ne souhaitez plus recevoir mes messages, vous pouvez ajouter « * [[Utilisateur:KAES D NYJRI]] » en bas de cette page. Phe-bot (discuter) 20 juillet 2016 à 13:50 (CEST)Répondre

Analyse du 20 juillet 2016

modifier

Phe-bot (discuter) 20 juillet 2016 à 13:50 (CEST)Répondre

      • ben les gens peuvent contribuer. J'ai refait une lecture de la traduction.

Ce n'est pas aussi facile, j'ai du traduire la page également pour Keinosuke Enoeda pour répondre à ta question à propos de la navigation.

KAES D NYJRI (discuter) 20 juillet 2016 à 16:24 (CEST)Répondre

Annonce de suppression de page

modifier

Bonjour, KAES D NYJRI, et merci de votre participation à Wikipédia Émoticône sourire.

Cependant, je vous informe que la page Keinosuke Enoeda (page supprimée) que vous avez créée a été supprimée par l'administrateur Enrevseluj avec le commentaire : « Traduction automatique, texte incompréhensible ».

Ne recréez pas cette page vous-même. Si vous tentez de la recréer, elle sera automatiquement blanchie par Salebot.


--Salebot (bot de maintenance) (d) 20 juillet 2016 à 17:19 (CEST)Répondre

Annonce de suppression de page

modifier

Bonjour, KAES D NYJRI, et merci de votre participation à Wikipédia Émoticône sourire.

Cependant, je vous informe que la page Keinosuke Enoeda (page supprimée) que vous avez créée a été supprimée par l'administrateur Enrevseluj avec le commentaire : « Traduction automatique, texte incompréhensible : à écrire en français ».

Ne recréez pas cette page vous-même. Si vous tentez de la recréer, elle sera automatiquement blanchie par Salebot.


--Salebot (bot de maintenance) (d) 20 juillet 2016 à 18:04 (CEST)Répondre

Annonce de suppression de page

modifier

Bonjour, KAES D NYJRI, et merci de votre participation à Wikipédia Émoticône sourire.

Cependant, je vous informe que la page Keinosuke Enoeda (page supprimée) que vous avez créée a été supprimée par l'administrateur Enrevseluj avec le commentaire : « Traduction automatique, texte incompréhensible ».

Ne recréez pas cette page vous-même. Si vous tentez de la recréer, elle sera automatiquement blanchie par Salebot.


--Salebot (bot de maintenance) (d) 20 juillet 2016 à 18:21 (CEST)Répondre

Annonce de suppression de page

modifier

Bonjour, KAES D NYJRI, et merci de votre participation à Wikipédia Émoticône sourire.

Cependant, je vous informe que la page Enoeda Keinosuke (page supprimée) que vous avez créée a été supprimée par l'administrateur Enrevseluj avec le commentaire : « Traduction automatique, texte incompréhensible ».

Ne recréez pas cette page vous-même. Si vous tentez de la recréer, elle sera automatiquement blanchie par Salebot.


--Salebot (bot de maintenance) (d) 20 juillet 2016 à 19:36 (CEST)Répondre

Il faudrait réinitialiser la page de traduction, j'ai un message qui bloque la traduction, et je ne peux pas réinitialiser la page, ni faire aborder l'étape de traduction.

KAES D NYJRI (discuter) 20 juillet 2016 à 20:09 (CEST)Répondre

Traduction automatique

modifier

Bonjour KAES D NYJRI Émoticône sourire

J'ai constaté vos apports à l'article « Battaille de Bong Son ». Sachez que l'usage des traducteurs automatiques pour créer ou enrichir des articles est fortement déconseillé sur Wikipédia, en raison du nombre d'erreurs qui peuvent être mal corrigées, du temps nécessaire à la correction et en général du caractère illisible des pages générées par ce moyen.

Si votre niveau est insuffisant, je vous invite à demander l'aide d'un traducteur plus expérimenté.

Je vous souhaite de bonnes futures contributions sur Wikipédia ! --Julien1978 (d.) 21 juillet 2016 à 18:49 (CEST)Répondre

Merci de NE PAS supprimer les apports des autres contributeurs --Framawiki 21 juillet 2016 à 19:02 (CEST)Répondre

Traductions automatiques à la chaine

modifier

Bonjour. Vous n'avez tenu aucun compte des avertissements précédemment donnés. Il est impératif d’arrêter de créer des articles à partir d’un traducteur automatique et de les publier quasiment tel quel. Vous pouvez vous servir d’un traducteur automatique sur votre brouillon (Utilisateur:KAES D NYJRI/Brouillon), avant de réviser le texte et de la publier dans l’espace encyclopédique, mais vous ne pouvez pas les publier en l’état dans l’encyclopédie. De plus, lorsque qu’un article est issu d’une traduction, il doit impérativement comporter ce modèle de droit d’auteur (Modèle:Traduction/Référence) pour ne pas être en violation des règles de Wikipédia. Si vous avez besoin d'aide, vous pouvez contacter le forum des débutants. Je vous invite donc à ne plus publier aucun article tant que la traduction n’est pas complète et correcte. Dans le cas contraire, ces articles seront supprimés et le blocage de votre compte pourrait-être demandé. Cordialement. --Julien1978 (d.) 22 juillet 2016 à 09:51 (CEST)Répondre

Essayez donc de transposer les rapports de combat militaire d'une triple alliance étrangère en français, c'est conseillé vu que l'état d'urgence a été prorogé de 6 mois. Il n'y a rien d'automatique, j'ai effectué les transpositions là où ça me semble possible.KAES D NYJRI (discuter) 22 juillet 2016 à 11:05 (CEST)Répondre
??? Rien ne vous oblige à traduire des articles, si vous n’êtes pas en mesure de le faire. La totalité de vos traductions pose de lourds problèmes de syntaxe, de mise en forme, de modèle, de non-respect des règles de Wikipédia, etc. ; donc stop. Je vous invite encore une fois à passer par votre brouillon avant de publier et à vous faire aider si besoin (lien déjà fourni). Cdlt. --Julien1978 (d.) 22 juillet 2016 à 11:16 (CEST)Répondre

Analyse du 22 juillet 2016

modifier

Phe-bot (discuter) 22 juillet 2016 à 14:29 (CEST)Répondre

Blocage

modifier
Icône de blocage

Bonjour KAES D NYJRI,

Vous n'avez pas tenu compte des messages que nous vous avons adressés.

En conséquence, un administrateur vous a bloqué pour une durée de 1 jour.
Passé ce délai, vous pourrez à nouveau écrire régulièrement sur Wikipédia.

Ce blocage est effectif sur l’ensemble des pages de Wikipédia, excepté votre page de discussion.

Si vous estimez ce blocage injustifié, ajoutez le texte {{Déblocage}} suivi de vos arguments sur cette page, en-dessous du présent message. Vous pouvez aussi, si vous disposez d’un compte utilisateur et avez fourni dans vos préférences une adresse de courriel authentifiée, envoyer un message à l’administrateur vous ayant bloqué, ou à n’importe quel administrateur de cette liste.

pour non respect des licences et du crédit d'auteurs (tels que précisé dans Aide:Traduction) lors de vos traductions d'articles (comme [1]). Prière de tenir compte des remarques qui vous ont été faites précédemment par plusieurs contributeurs. SammyDay (discuter) 22 juillet 2016 à 18:00 (CEST)Répondre

Blocage 24 juillet 2016

modifier
Icône de blocage

Bonjour KAES D NYJRI,

Vous n'avez pas tenu compte des messages que nous vous avons adressés.

En conséquence, un administrateur vous a bloqué pour une durée de 3 jours.
Passé ce délai, vous pourrez à nouveau écrire régulièrement sur Wikipédia.

Ce blocage est effectif sur l’ensemble des pages de Wikipédia, excepté votre page de discussion.

Si vous estimez ce blocage injustifié, ajoutez le texte {{Déblocage}} suivi de vos arguments sur cette page, en-dessous du présent message. Vous pouvez aussi, si vous disposez d’un compte utilisateur et avez fourni dans vos préférences une adresse de courriel authentifiée, envoyer un message à l’administrateur vous ayant bloqué, ou à n’importe quel administrateur de cette liste.


Avec ce motif : « récidive dans les traductions automatiques ». La persistance du recours à une traduction automatique logicielle est flagrant, par exemple dans la dernière version de Bataille de Bong Son lorsque 

  • la phrase (en) « ARVN junks and the United States Navy (USN) sealed escape routes to the sea (...) », dans l'article en:Battle of Bong Son,
    • se retrouve transposée ici en « La daube de l'ARVN et la Navale des US (USN) fit fermer les routes permettant de s'échapper vers la mer (...) »
  • ou lorsque la phrase (en) « A reinforced battalion made a night air assault on the beaches east of Hoa Hoi and moved into the encirclement, with illumination from an AC-47 gunship, artillery, and the destroyer USS Uhlmann. »
    • se retrouve transposée ici en « Un bataillon en renfort effectua une attaque aérienne nocturne sur les plages de l'est d'Hoa Hoi et effectuèrent un mouvement d'encerclement, avec un éblouissement d'un canonnier AC-47, artillerie, et le destroyer USS Uhlmann. »

De deux choses l'une : soit vous cessez définitivement de détériorer le corpus encyclopédique du site fr.wikipedia.org, en n'y ajoutant plus de contenus indignes d'y figurer, soit vous serez très rapidement bloqués indéfiniment. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 24 juillet 2016 à 13:40 (CEST)Répondre

Pourquoi, je n'ai pas le droit de relire et corriger la traduction ? Au fait, il y a une erreur dans la version originale ? Le blocage est injustifié. Voici le lien : "Also in this are was..". J'ai relu et corrigé, puisque je ne suis pas infaillible. En fait, les articles n'existent pas en français, et vous omettez le fait que la communauté sud-coréenne vivant en France ait le droit de lire ces articles en français sans avoir à être victime des erreurs sur les articles US. Par ailleurs, j'ai tenu à faire la différence entre les provenance US et UK. La question est : pourquoi avons-nous "fr" pour les pages françaises, mais n'avons-nous pas us pour la bataille de Bong Son au lieu de "en", et "uk" pour les articles à propos du Kashmir. C'est vous qui êtes bêtes, il s'agit d'une bêta, et votre bêta admet une faille sur laquelle vous m'empêchez de travailler. C'est à vous de faire attention, vous mettez le doigt dans la tâche de sang que je laisse sur une copie traduite. Vous recommencez, mais si ça continue, vous allez devenir un vrai vampire alors. Il y a une hélice automatique sur votre doigt pour appuyer sur la touche de blocage. Je suis désolé, mais vous devrez prendre en compte les résultats du moteur de recherche google, mes traductions étaient déjà en première page, ou favorisez un appel à traducteurs pour mettre à niveau l'ensemble des articles, ou c'est vous qui avez un sérieux problème alors. Connaissez-vous le jeu vidéo Suikoden ? Il n'a jamais été traduit en français sur console de jeu playstation. C'est le même problème que j'ai actuellement à propos d'articles UK à propos du Kashmir, et à propos de la bataille de Bong Son qui relèvent d'articles US. Alors, comment fait-on ? Je ne sais pas qui vous êtes, vous vous faites du mal, ou alors il faudra songer à un article wikipedia à propos de sa relation avec google ? C'est un sujet intéressant, surtout que ce blocage est injustifié, puisque des correctifs ont été apporté. KAES D NYJRI (discuter) 24 juillet 2016 à 13:57 (CEST)Répondre
En fait, ce que vous écrivez, c'est ce que vous faites. La preuve, j'ai fait la traduction manuellement, mais vous vous faites des blocages automatique sur un service optionnel présenté au stade bêta, et donc non finalisé. Non seulement vous aggravez votre situation parce que la communication n'est pas bonne, mais en plus vous dites sur le nom d'autres personnes ce que vous faites à cette position. Je comprends qu'une structure puisse se dessiner, mais je vois pas de quelle organisation vous voulez parler, et même si je devais avoir un intérêt personnel à ce propos, et bien ça n'y changerait rien au fait que j'ai pointé des failles de votre projet en misant simplement sur une communication progressive, et non sur des bases de données constantes. Pour résumer, vous importunez des gens sans raison valable, ou que vous soyez alors raciste à l'égard des lecteurs des pages wikipedia, ou alors que vous ayez un problème personnel à l'égard de l'histoire, mais qui ne concerne pas la structure du projet, puisque la bêta doit alors évoluer afin que ces erreurs naturelles soient compensées par une communication interne à la structure, mais que ça ne veuille être un problème d'organisation, puisque vous ne savez même pas fixer les normes de protocole pour le projet que vous prétendez défendre. KAES D NYJRI (discuter) 24 juillet 2016 à 14:32 (CEST)Répondre
L'utilisateur KAES D NYJRI (d · c · b) est bloqué et demande son déblocage.
La raison fournie est : lire les deux réponses ci-dessus KAES D NYJRI (discuter) 24 juillet 2016 à 14:56 (CEST)Répondre
  • À l'attention des administrateurs : merci d'examiner cette demande de déblocage. Lorsqu'une décision collective a été prise : insérer le paramètre nocat comme ceci : {{Déblocage|nocat}} et clore la requête aux administrateurs correspondante.
  • À l'attention de l'utilisateur bloqué : si le message de blocage précise que votre adresse IP a été bloquée, ou que votre adresse IP a été récemment utilisée par un utilisateur bloqué, merci de coller le message de blocage ci-dessous, ou de fournir votre adresse IP, car nous ne pouvons vous débloquer si votre nom d'utilisateur n'a pas été bloqué.
  • Attention : pour que votre demande soit correctement relayée aux administrateurs, assurez-vous qu'aucun autre modèle {{Déblocage}} n'était actif sur votre page de discussion avant l'apposition de la présente demande. En cas de problème majeur de signalement, effacez entièrement votre page de discussion, sauvegardez la page vide, puis ajoutez uniquement ce modèle.

Votre demande est refusée. Vous avez été averti pour vos créations répétées d'articles sur la base de traduction automatiques, où vous n'avez par ailleurs pas ajouté de sources ou de crédits d'auteur, et vous n'en avez pas tenu compte. Wikipédia n'est pas un brouillon. Merci d'en tenir compte à l'issue de votre blocage. --—d—n—f (discuter) 24 juillet 2016 à 15:20 (CEST)Répondre

J'ajoute par ailleurs que certains propos de votre demande de déblocage ne respectent pas les règles de savoir-vivre ; les contributeurs ci-dessus ne vous ayant pas manqué de respect, il vous est demandé de faire de même. --—d—n—f (discuter) 24 juillet 2016 à 15:47 (CEST)Répondre
Il ne s'agit pas de traductions automatiques, je les traduis à partir des textes en anglais. Mais je trouve qu'il y a un problème parce que l'opération Masher a été écrit dans la norme des USA, et les articles à propos du Kashmir, notamment à propos de la section étymologie à propos des Kashmiris Pandit, et bien je crois que c'est un sujet d'invention écrit dans la norme des britanniques (UK). Si ça ne tenait qu'à moi, j'aurais stoppé la traduction au début de l'article, mais j'ai franchi les difficultés de traduction. Vous devrez vous mettre à l'ordre du jour, j'ai voyagé, ce qui m'autorise à traduire ce qui peut sembler utile, de pouvoir notamment relier le crash d'hélicoptères en Argentine avec le bilan de l'opération Masher.KAES D NYJRI (discuter) 27 juillet 2016 à 13:48 (CEST)Répondre
Il est vraiment très difficile de croire en votre propos (« Il ne s'agit pas de traductions automatiques, je les traduis à partir des textes en anglais. ») lorsqu'on voit l'aisance manifeste de votre expression en français, et les « propositions de traduction » que j'avais relevées lors de la notification de blocage. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 27 juillet 2016 à 14:50 (CEST)Répondre

utilisation de l'outil de traduction de la bêta

modifier

Bonjour, j'ai un soucis : je trouve toujours des contenus uniquement en anglais, mais en lien avec la France. Voici le cas exposé : je suis d'origine sud-coréenne et iranienne, et je cherche à traduire en français les articles pour la région du Kashmir et du peuple des Kashmiris ainsi que le rapport à propos de la bataille de Bong Son, ainsi que le rapport de l'opération Masher. Mais, j'ai fait une découverte à partir du contenu en anglais sur le site en.wikipedia.org, j'ai pu coder la grue d'eau en idéogramme, et j'ai trouvé un clip vidéo youtube : (lien) dont la page wikipedia se présente en langue vietnamienne sur le site vi.wikipedia.org (lien ici) alors qu'elle est métis française et vietnamienne, mais je ne maîtrise pas la langue vietnamienne pour traduire cette page en français, alors que celles que je peux traduire à propos de l'opération Masher, de la bataille de Bong Son permet d'expliquer ce qu'est une relation révolue par la succession, tandis que la traduction à propos de la région du Kashmir et du peuple des Kashmiris veuille éviter de reproduire les erreurs des peuples éteints de la région du Kashmir, puisqu'ils donnent une définition du mot "arabe" en anglais dans la norme britannique (UK).

Quelqu'un peut aider à la contribution ?

KAES D NYJRI (discuter) 27 juillet 2016 à 14:04 (CEST)Répondre

Vous persistez dans vos traductions automatiques : blocage doublé

modifier
Icône de blocage

Bonjour KAES D NYJRI,

Vous n'avez pas tenu compte des messages que nous vous avons adressés.

En conséquence, un administrateur vous a bloqué pour une durée de une semaine.
Passé ce délai, vous pourrez à nouveau écrire régulièrement sur Wikipédia.

Ce blocage est effectif sur l’ensemble des pages de Wikipédia, excepté votre page de discussion.

Si vous estimez ce blocage injustifié, ajoutez le texte {{Déblocage}} suivi de vos arguments sur cette page, en-dessous du présent message. Vous pouvez aussi, si vous disposez d’un compte utilisateur et avez fourni dans vos préférences une adresse de courriel authentifiée, envoyer un message à l’administrateur vous ayant bloqué, ou à n’importe quel administrateur de cette liste.

Quel que soit le problème de l'outil de traduction, vous ne parlez manifestement pas suffisamment correctement le français pour faire des traductions à la chaîne. Ο Κολυμβητής (You know my name) 27 juillet 2016 à 15:26 (CEST)Répondre

L'utilisateur KAES D NYJRI (d · c · b) est bloqué et demande son déblocage.
  • À l'attention des administrateurs : merci d'examiner cette demande de déblocage. Lorsqu'une décision collective a été prise : insérer le paramètre nocat comme ceci : {{Déblocage|nocat}} et clore la requête aux administrateurs correspondante.
  • À l'attention de l'utilisateur bloqué : si le message de blocage précise que votre adresse IP a été bloquée, ou que votre adresse IP a été récemment utilisée par un utilisateur bloqué, merci de coller le message de blocage ci-dessous, ou de fournir votre adresse IP, car nous ne pouvons vous débloquer si votre nom d'utilisateur n'a pas été bloqué.
  • Attention : pour que votre demande soit correctement relayée aux administrateurs, assurez-vous qu'aucun autre modèle {{Déblocage}} n'était actif sur votre page de discussion avant l'apposition de la présente demande. En cas de problème majeur de signalement, effacez entièrement votre page de discussion, sauvegardez la page vide, puis ajoutez uniquement ce modèle.

des illettrés devraient éviter de se donner des pouvoirs, puisque la cause des 3 blocages me semble être injustifié, puisqu'il s'agit de bugs liés à l'outil de traduction bêta qui ne respecte pas les consignes de l'utilisateur, mais qui fait des choses qu'on ne lui a pas demandé. Par ailleurs, je ne vis pas au rythme des administrateurs que je présume être des personnes physique, et donc qui devraient simplement rappeler la définition d'une version "bêta" et que les anomalies proviennent de l'outil du site, et non de l'utilisateur. Si c'est pour cause de maintenance, alors pourquoi la durée n'est pas fixée à 2 mois, puisqu'il n'y a que des paresseux sur le site wikipedia.org. Alors, pourquoi est-ce que j'effectue la traduction de ces articles ? C'est parce que le projet wikipedia est sans structure actuellement, ou du moins, il se discrédite à chacune de ces décisions.

Je ne sais pas dans quoi les gens vivent. "bien parler", ça ne veut rien dire, il s'agit de communication. Je ne suis pas responsable de la création d'articles et encore moins de la gestion des contributions wikipedia. L'outil bêta de la traduction ne passant pas par un comité de lecture, ça fait de vous des amateurs. Je n'ai pas cliqué sur "créer de nouvel article wikipedia", je n'ai fait que traduire et publier à partir d'articles wikipedia qui n'existe pas sur fr.wikipedia.org alors qu'un lien existe entre ces articles et la France. KAES D NYJRI (discuter) 27 juillet 2016 à 15:44 (CEST)Répondre