Wikipédia:Bulletin des patrouilleurs/2024/juillet

Hello, I'm back. Que pensez-vous de cet article ? C'est une traduction complètement bâclée de l'article anglais, et il y a des éléments redondants avec des sections de Pédocriminalité.
Je ferais bien une demande de SI.
Croquemort Nestor (discuter) 30 juin 2024 à 10:17 (CEST)

Salut Nestor Bonjour, j'espère que tu as passé de bonnes vacances ; bon retour parmi nous.

Pffff... que dire... beaucoup [trop) de boulot, ça demande — a minima — un retour en brouillon, ÀMHA.
Ça n'est même pas relu, plein de fautes, pas de présent de narration, des trucs qui ne veulent rien dire (G00gle Trad ?) et trop de trucs qui ne concernent que les USA, sans parler de tous ces LR.
Quant à des trucs comme ça :
« avec pour mission déclarée d'exposer et de condamner les adultes qui sollicitent et [[toilettage d'enfants|mariage] ] mineurs sur Internet » où, si l'on exclue l'erreur de wikicode, on obtient : « [...]et de condamner les adultes qui sollicitent et mariage mineurs sur Internet » ahem...
Ou ça :
« [...]dans la communauté Juif orthodoxe, reçuont reçu un soutien mitigé » = aucune relecture.
Donc, bon... — jeep (j33p) 30 juin 2024 à 12:27 (CEST)
Bonjour. Page supprimée. -- O-R 30 juin 2024 à 12:35 (CEST)
Bonjour à tous, pour ceux qui s'intéressent aux manipulations concernant ce sombre sujet, voir [1], traduction anglophone de Affaire d'Outreau, totalement à charge et qui qualifie les 13 personnes acquittées, après plusieurs années de prison préventive, de "Perpetrators". Quelqu'un aurait-il du temps? Xav [talk-talk] 30 juin 2024 à 13:05 (CEST)
Arf... nan, pas là, mais j'essaierai de jeter un œil au cours de la journée (mais c'pô gagné). — jeep (j33p) 30 juin 2024 à 13:14 (CEST)
Bon @Xavier Sylvestre, j'ai commencé, mais il y a beaucoup de boulot (wikifs, typos, ortho, style, etc.), alors je le ferai en plusieurs fois, j'ai fait le RI et les 2 § suivants pour le moment, là j'arrête, j'ai RL plus une promesse à tenir concernant le Projet ciné. Cdlt, — jeep (j33p) 30 juin 2024 à 17:00 (CEST)
Rebonjour @J33p. Merci pour l'article francophone, et effectivement le RI est à améliorer. Mais regarder la Pdd, et ne pas s'attaquer à ce sujet sans bien connaitre les 3 procès, ou bien se documenter.
Mais je parlais en fait de l'article anglophone qui suite à la série Netflix est une traduction de l'article français mais réaligné sur les thèses des "révisionnistes". (cf [2]) . Donc le besoin serait d'avoir un contributeur anglophone sur WP:EN avec beaucoup de temps. Xav [talk-talk] 30 juin 2024 à 21:18 (CEST)
C'est bien ce que j'avais cru comprendre @Xavier Sylvestre, mais cela me paraissait peu probable ici (sans le souligner expressément) et en m'attaquant à l'article, c'est bien ce que je me suis dit, sans bien comprendre ta motivation.
Mais maintenant c'est clair, donc tout va bien, je suis rassuré sur ma santé intellectuelle et je peux te dire que malheureusement, je suis dans l'autre camp : les anglophones avec peu de temps Émoticône
[je n'en ai déjà pas assez pour FR, à mon goût]
Je ne m'attaque qu'à la partie wiki, ortho et typo (la forme, donc), il y a déjà du boulot, pour le fond, je passe la main, même si, pour le peu que je connais de cette affaire, je ne constate jusque là ( 2ème §) rien de surprenant.

Sinon, j'ajouterais que — si tu veux vraiment attirer les bonnes volontés — peut-être que les contributrices anglophones feraient également l'affaire ?
[tip : utiliser « pcW, ça aide, en évitant les clivages inutiles]
Je vais jeter un œil à la PdD dés que...
Et, j'ignorais l'existence de « la série Netflix ».
Bonne soirée, « malgré tout ». — jeep (j33p) 30 juin 2024 à 21:45 (CEST)
Bonsoir @J33p Intéressant ton approche de féminimiser les noms. En fait une vraie contributrice anglophone serait une idée. Ce sujet ayant en France souvent été pris par des psychologues ( des femmes majoritairement) qui se plaignent que les procès en appel d'Outreau rendent plus difficile de poursuivre des futurs pédophiles (pourtant la présomption d'innocence est à la base de l'Habeas corpus). Pour Netflix, j'ai encore moins de temps de voir cela, mais c'est en fait une mini-séries avec des témoignages des protagonistes sur l'affaire avec une vision sensationnaliste y compris pour des anglophones qui n'en avaient pas entendu parler [3] [4] . Le problème c'est que les témoignages sont mis au même niveau, comme s'il n'y avait pas eu 3 procès et une enquête parlementaire. Netflix affirme qu'il s'agit de "l'un des plus gros scandales que la France ait connus." sans préciser si le scandale est un réseau de pédophiles, des meurtres annoncés, l'erreur judiciaire, ou un corporatisme des juges et des experts. Donc le spectateur choisit son point de vue. Celui de la version anglophone actuelle n'est pas celui de la chose jugée en 2005 et 2013.
Cordialement et peut-être à bientôt.@ Xav [talk-talk] 1 juillet 2024 à 23:26 (CEST)

Un peu d'ordre sur une page de DdA

modifier

Bonjour à tous. Je voudrais attirer l'attention sur la page de débat d'admissibilité de l'article Sophie Béroud, lancée le 18 juin sans respecter un formalisme minimum. Ce serait bien que quelqu'un jette un coup d'œil et rajoute une date (date de clôture) au minimum pour éviter que la procédure ne se prolonge pendant... des siècles Émoticône sourire... 34 super héros (discuter) 1 juillet 2024 à 17:37 (CEST)

Notification 34 super héros : Bonjour, c'est fait. La DdA pourra être clôturée demain dans l'après-midi. Géodigital (Ici la Terre digitale) 1 juillet 2024 à 17:58 (CEST).
OK. Merci beaucoup 👍 ! --34 super héros (discuter) 1 juillet 2024 à 18:05 (CEST)

Un connaisseur des langues par ici?

modifier

Bonjour à tous, j'ai un doute sur une modification qui vient d'être apportée sur l'article Mohammédia et dont voici le Diff. Est-ce "largo" est une langue ou est-ce réellement une confusion avec "argot"? Cordialement GF38storic (discuter) 2 juillet 2024 à 11:12 (CEST)

Bonjour @GF38storic Effectivement ça semble erroné et je n'ai pas trouvé de trace de "largo" comme nom de langue. Il s'agit à mon avis d'une écriture latine du berbère tout simplement (voir le signe typique du point sous le d). Limfjord69 (discuter) 2 juillet 2024 à 11:36 (CEST)
Merci @Limfjord69, je laisse la modif en attendant d'autres réponses mais je pense comme toi qu'il s'agit probablement d'une erreur. Cordialement GF38storic (discuter) 2 juillet 2024 à 11:39 (CEST)
Conflit d’édition Bonjour GF38storic. Le wiki hispanophone utilise également le terme « largo ». Ne pourrait-il pas s'agir du terme utilisé pour la transcription du berbère en alphabet latin ? AviaWiki 2 juillet 2024 à 11:39 (CEST)
Désolé, j'ai pris un peu les devants, sachant qu'en tout état de cause il n'y avait pas de vrai LI dispo en français...Par ailleurs, j'ai bien peur que l'article Wp fr ait aussi été repris dans trop de discernement : 1, 2 Limfjord69 (discuter) 2 juillet 2024 à 11:51 (CEST)