Discussion:Marie-Louise d'Autriche/Article de qualité
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.
Article promu au terme du premier tour.
- Bilan : 10 pour, 0 bon article, 0 attendre, 0 autre(s) vote(s).
- Commentaire : au moins 8 votes Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 100% > 90%
Proposé par : Pramzan (d) 25 juin 2011 à 19:16 (CEST)
J'ai traduit cet article italien dont le contenu m'a paru précis et de qualité. L'article a été relu par Pucesurvitaminee (d · c · b) et Chantal Debré (d · c · b), je les en remercie. Le personnage est d'importance, il intéresse l'Empire, l'Autriche et l'Italie, particulièrement le duché de Parme du XIXe siècle.
Votes
modifierFormat : Motivation, signature.
Article de qualité
modifier- Article de qualité Très agréable à lire. Pas tiré par les pieds Berichard (d) 25 juin 2011 à 19:39 (CEST)
- Article de qualité Très bien. Addacat (d) 25 juin 2011 à 19:42 (CEST)
- comme d'hab ! pitibizou ! mandar(ii)ne le 26 juin 2011 à 09:26 (CEST)
- Article de qualité Très bon article! Nemesis 12 (d) 26 juin 2011 à 16:29 (CEST)
- Article de qualité Article très agréable à lire, complet, bien illustré. Beau travail--Zeratulaiur (d) 26 juin 2011 à 21:59 (CEST)
- Article de qualité Article bien rédigé et équilibré. Le contexte historique est bien retracé.Pline (discuter) 29 juin 2011 à 13:02 (CEST)
- Article de qualité Article meritant le label. Rien à dire Adri08 (d) 30 juin 2011 à 14:12 (CEST)
- Article de qualité Convaincu par le travail effectué, même si des broutilles sont encore améliorables. Konstantinos (d) 3 juillet 2011 à 23:48 (CEST)
- Article de qualité très beau travail et l'article s'est amélioré depuis le vote--Remy34 (d) 4 juillet 2011 à 09:26 (CEST)
Bon article
modifierAttendre
modifier Attendre J'avoue que je suis un peu déçu. L'article est incontestablement intéressant et bien écrit mais il reste de nombreux passages non sourcés. Or, la bibliographie francophone sur Marie-Louise est importante et elle ne semble pas avoir été explorée (je sais qu'on a ici une traduction mais quand des sources francophones existent, pourquoi ne pas y jeter un coup d'oeil ?). J'aurais également apprecié la présence d'un vrai arbre généalogique histoire de la resituer dans l'Europe royale (mais les quartiers de l'impératrice font malgré tout l'affaire) et surtout d'une rubrique concernant l'image de l'impératrice dans la culture populaire (voir l'IMDb avec cette page par exemple...). Maintenant, mon vote n'est pas une sanction, il est appelé à évoluer. Konstantinos (d) 27 juin 2011 à 12:35 (CEST)
- Je rappelle que les sources francophones n'ont jamais constitué un critère de passage et est un argument que je trouve personnellement très fallacieux. Il faut les meilleures sources possibles à l'article, quelque soit la lanque. Ne confondons pas les sources de l'article (les plus valables possibles) et la bibliographie (celle-ci idéalement en français pour que le lecteur puisse approfondir le sujet s'il le souhaite). PoppyYou're welcome 28 juin 2011 à 01:12 (CEST)
- Ai-je dit que c'était l'absence de sources francophones qui me gènait le plus ? Non, ce qui m'embête vraiment, ce sont les passages non sourcés ! Et, comme j'ai déjà eu l'occasion de le dire, j'ai moi-même fait de multiples traductions sur wiki, alors je ne crache pas dans la soupe ! Il reste que, quand j'en fais, j'essaie souvent de faire des recherches complémentaires, quand c'est possible, et surtout pour des votes en AdQ. Mais je le répète, ce qui n'est pas acceptable, c'est de laisser des passages non sourcés dans un article, surtout quand il est très facile de trouver des documents sur le sujet qui nous intéresse ! Konstantinos (d) 28 juin 2011 à 08:37 (CEST)
- Je vais sourcer ce qui est demandé, ce n'est pas véritablement un problème. Quant aux sources françaises, j'exploite l'ouvrage de G. Chastenet. Il s'avère que, peut être parce que le sujet n'intéresse pas grand monde, j'ai eu du mal à avoir une analyse en profondeur ce qui m'aurait permis de prendre en compte ces remarques avant de présenter l'article, je savais bien qu'en le présentant, il serait passer à la moulinette, dont acte. Konstantinos, comme demandé, j'ai mis en œuvre (je pense) un vrai arbre généalogique. L'objectif, pour moi, est de faire évoluer dans le bon sens, l'article et le vote. Nous avons (plus particulièrement moi) un mois à y consacrer. Merci à tous --Pramzan (d) 28 juin 2011 à 10:45 (CEST).
- Ai-je dit que c'était l'absence de sources francophones qui me gènait le plus ? Non, ce qui m'embête vraiment, ce sont les passages non sourcés ! Et, comme j'ai déjà eu l'occasion de le dire, j'ai moi-même fait de multiples traductions sur wiki, alors je ne crache pas dans la soupe ! Il reste que, quand j'en fais, j'essaie souvent de faire des recherches complémentaires, quand c'est possible, et surtout pour des votes en AdQ. Mais je le répète, ce qui n'est pas acceptable, c'est de laisser des passages non sourcés dans un article, surtout quand il est très facile de trouver des documents sur le sujet qui nous intéresse ! Konstantinos (d) 28 juin 2011 à 08:37 (CEST)
Neutre / autres
modifierDiscussions
modifierToutes les discussions vont ci-dessous.
Observation de Rémy34
modifierBonjour, joli article mais certains passages me semblent à sourcer où non neutres
- Les relations entre la France et l’Autriche : Napoleon n'attaque pas l'Autriche c'est l'Autriche qui déclare la guerre à la France en 1805
- Les noces par procuration à Vienne : « J'épouse un ventre ! » dit peu élégamment Napoléon, devrait être sourcer
- avec Castelot
- dans le même paragraphe, Le quadragénaire ventripotent prend des leçons de maintien et apprend la valse avec comme source une émission radio me semble non neutre.
- supprimé
- La vie d'impératrice : "Marie-Louise trouve pour amie sa première dame de compagnie, la duchesse de Montebello, veuve depuis peu du maréchal Lannes (fait duc par Napoléon, tombé au champ d'honneur à Essling : c'est une femme droite mais qui ne se remet pas de la mort de son mari et considère l'empereur comme un assassin" : la note ne dit pas ce que pense de Napoléon la veuve de Lannes mais seulement ce que pense Marie-Louise de la duchesse : mauvais emplacement de source et autre source à ajouter?
- Sourcé avec le Lannes de Jean-Claude Dammame
- La naissance de l'Aiglon et la première régence: Le coup d'état d'octobre du général Malet provoque la colère de Napoléon Ier : coup d'état? plutôt tentative de coup d'état non?
- et sourcé pour la citation avec Castelot
- "En effet toutes les décisions sont prises par Napoléon et mises en œuvre par son entourage le plus proche : Jean-Jacques-Régis de Cambacérès, Charles-François Lebrun, Joseph Bonaparte, Charles-Maurice de Talleyrand-Périgord et Anne Jean Marie René Savary. Tous ces gens seront prêts à trahir Napoléon en son absence, tandis que Marie-Louise lui restera fidèle". Euh je veux bien pour Talleyrand mais pour les trois autres ça demande des sources, Savary n'a jamais trahi et Cambaceres non plus
- supprimé, afin de ne pas heurter un rédacteur, j'avais conservé cette phrase, si en plus elle est erronée, je n'ai plus de scrupules. --Pramzan (d) 27 juin 2011 à 08:40 (CEST)
- 1813 débute avec les déclarations de guerre contre la Russie, la Prusse et l'Angleterre : à ma connaissance seule la Prusse déclare la guerre à la France et pas l'inverse, les autres sont déjà en guerre, l’Angleterre depuis 1804 d'ailleurs.
- L'Autriche reste neutre et préfère entreprendre des négociations de paix entre les États belligérants avant d'aventurer ses troupes en Russie. : A cette époque, il n'y a plus de troupes en Russie et d'ailleurs l'Autriche y est intervenue comme alliée de Napoleon en 1812.
- Napoléon n'accepte pas les conditions de la paix de Prague et, conformément au traité de Schönbrunn qui avait été scellé par le mariage de Marie-Louise et Napoléon, l'Autriche doit entrer en guerre aux côtés des Alliés le 11 août 1813 : en lisant cette phrase, j'ai l'impression que l’Autriche entre en guerre à coté de la France alors que c'est l'inverse qui s'est passé
- je suis d'accord, on ne voit d'ailleurs pas la corrélation entre les deux --Pramzan (d) 27 juin 2011 à 08:40 (CEST)
- La deuxième régence et l'effondrement de l'empire. Le paragraphe débute par la fin : "Les conséquences de la défaite sont importantes pour la France dont les frontières sont ramenées à celles de la République". : la défaite n'intervient qu'en mars 1814 donc tout le début est hors chronologie
- j'ai déplacé cette première phrase pour le reste je vais essayer de m'assurer de la véracité. --Pramzan (d) 28 juin 2011 à 21:25 (CEST) --Pramzan (d) 29 juin 2011 à 08:38 (CEST)
- Entre le 20 et le 21 mars Napoléon est battu lors de la bataille d'Arcis-sur-Aube et par la suite, il fait l'erreur d'essayer de contourner l'ennemi au lieu de l'arrêter devant Paris : qui dit que c'est une erreur? la campagne de France étant la campagne où les choix tactiques de Napo ont été salués par les historiens, une source sur l'erreur semble nécessaire
- j'ai transformé la phrase en il essaye de contourner --Pramzan (d) 27 juin 2011 à 09:05 (CEST)
Voila pour mes premières observations --Remy34 (d) 26 juin 2011 à 10:10 (CEST)
- j'ai fait déjà des modifs--Remy34 (d) 26 juin 2011 à 21:13 (CEST)
- merci pour les modif --Pramzan (d) 27 juin 2011 à 08:40 (CEST)
- en relisant l'intro, je m'aperçoit qu'elle ne résume pas du tout l'article. je m'explique, il est dit : « Quand Napoléon est vaincu par la sixième coalition, Marie-Louise, ayant appris les adultères de l'empereur et que son mariage pouvait être entaché d'illégalité, décide de ne pas le suivre dans son exil à l'île d'Elbe, mais rentre avec son fils à la cour de Vienne. » Or dans l'article, on ne parle pas de l'adultère de Napo ni que cela est choqué l'impératrice (les maitresses sont encore à la mode à l'époque), ni que cela ait un rapport avec sa non venue sur l'Ile d'Elbe. --Remy34 (d) 28 juin 2011 à 11:31 (CEST)
- je m'aperçois que Charquin qui est passé après ma trad à plomber le texte d'info complètement incohérentes, je vais donc reprendre son travail. Concernant son affirmation, bien évidemment aucune irrégularité ne peut remettre en cause le mariage. Je reste sans voix. bref --Pramzan (d) 28 juin 2011 à 12:26 (CEST)
- Bravo pour ta réactivité--Remy34 (d) 28 juin 2011 à 12:28 (CEST)
- je m'aperçois que Charquin qui est passé après ma trad à plomber le texte d'info complètement incohérentes, je vais donc reprendre son travail. Concernant son affirmation, bien évidemment aucune irrégularité ne peut remettre en cause le mariage. Je reste sans voix. bref --Pramzan (d) 28 juin 2011 à 12:26 (CEST)
Remarques de Konstantinos
modifier- Le paragraphe qui commence par "en mai 1812" apparaît désormais 2 fois de suite et a éclipsé un paragraphe qui était présent auparavant. Konstantinos (d) 28 juin 2011 à 09:00 (CEST)
- Normalement, il ne faut pas sourcer mettre de référence en introduction, car celle-ci doit résumer des informations déjà présentes dans le corps du texte...
- Je continue à penser qu'une section sur les "apparitions" de Marie-Louise dans la culture populaire (cinéma, littérature, théâtre...) serait une bonne idée.
Merci à Pramzan pour sa réactivité et les efforts déjà entrepris pour répondre à mes remarques ! Konstantinos (d) 28 juin 2011 à 09:03 (CEST)
Question de Jean-Guy Badiane
modifierDans le paragraphe des relations entre la France et l'Autriche, une citation me laisse perplexe : Peut-être que Dieu le laissera atteindre ce niveau pour le priver, après avoir tant osé, de tout issues. Soit l'orthographe est correcte et dans ce cas, je n'ai pas compris le sens de la phrase, soit il s'agit de toute issue, écriture qui me semble plus logique. Je continue ma (re)lecture, merci aux auteurs pour ce bel article. Jean-Guy Badiane 19 juillet 2011 à 14:03 (CEST) lors de ce diff.