Discussion Projet:Cinéma/Archive 70

Dernier commentaire : il y a 8 ans par Mith dans le sujet Rions un peu
Autres discussions [liste]

Une dernière fois j'espère modifier

Je ne veux pas vous embêter longtemps mais je veux vous montrer un exemple de ce que donnerait l'application de la liste alphabétique des acteurs qui paradoxalement ne noie pas les acteurs principaux dans une liste interminable. Voici par exemple avec la distribution du film Du sang dans le désert

  • A : telle qu'on peut la lire actuellement.
  • B : par ordre alphabétique

Il me semble facile de retrouver les acteurs principaux. Si on cherche que faisait Lee Van Cleef dans ce film on n'a pas besoin de parcourir toute la liste, on sait qu'il est vers la fin. Moi, comme tout le monde à peu près, on connaît ses idées mais on connaît mal le réel. C'est ce que disait Montaigne, mais bien mieux formulé donc j'ai recopié tout cela. Je voulais prendre un autre générique : celui de Tulpan pour montrer ce que ça donnait avec un film dont les acteurs sont peu connus en Occident mais je fatigue.

Martien19 (discuter) 18 avril 2015 à 09:40 (CEST)

Jolie illustration, mais qui à mon sens n'apporte rien de plus au débat, d'autant le mélange de liens bleus et rouge n'aide pas la lecture, quelque soit le parti pris. Tout est affaire de conventions : l'ordre alphabétique aide surtout à connaître le rôle d'un acteur mais à partir du moment où l'on sait qu'il a joué dans le film. Dans la très grande majorité des cas, on cherche plutôt à savoir 1. qui a joué dans le film et 2. qui est l'interprète du rôle qu'on voit à l'écran. Idéalement, on devrait pouvoir classer une distribution à l'envi par ordre d'importance des rôles, par ordre d'apparition à l'écran et par ordre alphabétique. Pour l'instant, WP ne le permet pas (on peut rêver pour la suite), donc, en application du principe de moindre surprise, restons-en à la convention standard, réexprimée plusieurs fois ci-dessus, à savoir l'ordre d'importance des rôles.
De cet échange, je retiens surtout que l'apport encyclopédique de WP peut s'inscrire dans une meilleure description du rôle, ses relations avec les autres protagonistes, etc. Et je pense qu'il faudrait le rajouter dans les conventions. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 18 avril 2015 à 09:52 (CEST)
D'accord avec Fourvin. J'ajouterai qu'il faut savoir adapter au cas par cas. Il existe des films où il est possible, de façon pertinente, de regrouper les rôles par groupe, comme je l'ai fait pour Les Sept Samouraïs. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 18 avril 2015 à 09:58 (CEST)
On ne va pas chercher quel rôle interprète Lee Van Cleef, on va chercher quel acteur incarne Ed McGaffey. Et on va galérer pour le trouver. En revanche, il est tout à fait possible, et même souhaitable, sur l'article Lee Van Cleef, d'indiquer quel rôle il joue dans chaque film dans la section filmographie.--Soboky [me répondre] 18 avril 2015 à 10:05 (CEST)
Autre remarque pour compléter le message de Soboky : l'objectif, dans le cadre d'une encyclopédie, c'est avant tout de permettre au lecteur de retrouver le nom de l'interprète d'un rôle donné. C'est pour cela que l'ordre d'importance des rôles est généralement le plus pertinent. Ceci dit, il y a des films où il est plus difficile de déterminer un ordre d'importance. Prenons un exemple que j'ai consulté récemment : Le Grand Embouteillage. Dans ce film choral, aucun rôle n'est véritablement plus important qu'un autre. Du coup, lorsque j'avais tenté de savoir l'identité d'une actrice qui y interprétait un rôle dont je n'avais pas retenu le nom, j'avais galéré à trouver la réponse ! Dans ce genre de cas, l'ordre d'importance n'est pas pertinent, mais l'ordre alphabétique l'est encore moins ! La meilleure solution pour un tel cas particulier reste l'ordre d'apparition (ça m'aurait permis de repérer plus facilement l'actrice recherchée - si la mention "par ordre alphabétique" est mentionnée, évidemment !). Ce n'est donc pas tant une forme qui doit être privilégiée, mais une intention : celle de permettre à cette section "Distribution" d'aider le lecteur à trouver l'interprète d'un rôle. Il y a donc un principe général (par ordre d'importance des rôles) qui doit permettre l'adaptation au cas par cas (ordre d'apparition, regroupement des rôles par type...). --TwøWiñgš Et si on discutait ? 18 avril 2015 à 10:32 (CEST)
Bonjour, je cite Fourvin (d · c · b) Idéalement, on devrait pouvoir classer une distribution à l'envi par ordre d'importance des rôles, par ordre d'apparition à l'écran et par ordre alphabétique. Pour l'instant, WP ne le permet pas. En fait il y a un moyen qui permettrait cela, c'est d'utiliser un tableau triable avec une colonne pour l'ordre d'apparition, une autre pour l'ordre d'importance, la colonne des noms tiendrait le rôle de colonne alphabétique. Sur Wp:en j'ai vu certaine liste d'acteur rédigé sous cette forme. ensuite est ce que ce serait pertinent et utile ? Et surtout est ce que ça justifierai la mention du moindre figurant qui tient le role du portier dans un film ? En ce qui me concerne j'applique la manière dont les sources secondaires rangent les acteurs et en général c'est par ordre d'importance, les listes alphabétique et par ordre d'apparition étant plutôt dévolues aux génériques de films et aux bases de donnée. Kirtapmémé sage 18 avril 2015 à 13:24 (CEST)
Merci Kirtap (d · c), mais mon souhait est toujours d'ordre purement fonctionnel, car je trouve que les tableaux triables, dans leur forme actuelle, sont une vrai calamité Émoticône en termes de lisibilité. La séparation nécessairement marquée du nom, du doubleur, et du rôle ; l'ajout de colonnes pour permettre le tri par ordre d'importance ou d'apparition ne feraient au total qu'alourdir le résultat, à mon sens. Comme tu le rappelles, WP est une encyclopédie et non une base de données, il faut s'en accommoder et faire avec, pour le meilleur (très grande liberté éditoriale de forme) et pour le pire (difficulté du traitement structuré de l'information). -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 18 avril 2015 à 13:38 (CEST)
Moi non plus je ne suis pas pour cette solution, même si elle n'est pas dépourvue de bon sens, loin de là (et merci à Kirtap d'essayer, au moins, de trouver une solution concrète). Tout d'abord, je suis assez réticent, comme Fourvin, à cause de la lourdeur d'un tel dispositif. Ensuite parce que ça oblige à "officialiser" un ordre d'importance des rôles pour la colonne concernée (or, il y a rarement un ordre objectif d'importance pour tous les rôles). D'autre part, je réagis à la phrase « j'applique la manière dont les sources secondaires rangent les acteurs ». Enfin parce que, comme Kirtap l'a implicitement souligné, il y a des risques qu'un tel système se transforme en justification de la mention systématique de tous les rôles. Attention toutefois à une chose : pour le coup, reproduire l'exacte liste avec la même présentation depuis une source, c'est un risque de copyvio. Mais globablement je suis d'accord quand même avec cette remarque, d'autant que la mise en forme spécialement wikipédienne permet généralement d'éviter ce genre de problème. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 18 avril 2015 à 14:22 (CEST)
bonjour Notification TwoWings : il y a surtout risque de copyvio quand la liste n'est publiée que dans une seule source. Du moment que l'on recoupe sur plusieurs publications (comme des dictionnaires de films, et des revues de cinéma) la liste perd de son originalité et devient suffisamment commune pour être reprise partout sans que personne ne puisse s'en arroger la paternité, ce qui est le cas général pour les distributions des films les plus courants. Le risque de copyvio , et surtout de copyvio de base de donné, devient plus évident si on reprend in extenso la distribution complète, et que cette liste ne figure que dans une seule source dans cet état, par exemple sur Imdb qui est quelquefois la seule source concernant la distribution de certains films rares. Les sources secondaires ont cet avantage de faire le tri dans la distribution et de ne pas, forcément, mentionner tous les acteurs, seulement ceux qui ont une importance dans la narration du film, ce qui, amha, différencie une liste encyclopédique d'une liste type base de donnée. Kirtapmémé sage 18 avril 2015 à 16:11 (CEST)

L.I.E. (film) contre LIE (film) modifier

Message déposé sur la PD de Nodulation qui veut supprimer les points et s'obstine. Qui a raison ?

Je ne trouve pas la discussion sur R.A.S mais il me semble que les même causes provoquent les mêmes résultats. Pour L.I.E. c'est ridicule d'écrire LIE alors que l'ensemble des document parlant du film (et l'auteur ayant choisit) sont typographiés L.I.E. - Je vais lancer le débat sur le projet cinéma, les convention de titres ne s'appliquent pas à l'aveugle, SNCF ce n'est pas un titre d’œuvre. Que de temps perdu. je te le facture à combien ? - Siren - (discuter) 23 avril 2015 à 00:00 (CEST)
  • Selon les conventions sur les titres de Wikipédia :
    • « les typographies originales non conformes aux règles orthographiques ou typographiques traditionnelles — particulièrement présentes dans le domaine cinématographique via notamment les affiches — ne sont plus admissibles en tant que titre principal »
    • « les titres utilisant des initiales, ne prennent pas de points »
  • Selon les conventions typographiques de Wikipédia :
    • « les sigles et acronymes s’écrivent sans point d’abréviation entre les lettres »
  • As-tu une source où l'auteur justifie explicitement le choix typographique ?
  • Discussion à laquelle tu fais référence : Renommages : R.A.S. ou RAS ?
Nodulation (discuter) 23 avril 2015 à 02:07 (CEST)
Il n'y a pas de débat, Wikipédia:fr n'a pas à s’ériger en donneur de leçon contre le monde entier pour une histoire de points. Habituellement on nous parle de l'usage qui fait loi, dans ce cas, cette règle mainte fois évoquée dans d'autre dilemmes ne serait plus valable ? LIE c'est ridicule et insultant pour ce film. Le réalisateur a validé les affiches et autres documents, c'est L.I.E. même si c'est une exception aux règles des des conventions de titre de Wikipédia. D'ailleurs cela faisait 9 ans que personne ne trouvait rien à redire, il y a des cas ou il faut savoir faire preuve de pragmatisme et peut-être voir à changer une règle absurde. Il y a la règle (ou plutôt la recommandation) et l'esprit de la règle. On n'est pas dans le cas exotique de - Irréversible (typographié IЯЯƎVƎЯSIBLƎ sur les affiches) qui de toute façon se lira irréversible - mais dans un cas ou le titre va se lire de deux façons différente, le film est connu par le titre en lettres détachées L.I.E. et non comme Lie ou Laille, personne ne prononce de cette façon. - Siren - (discuter) 23 avril 2015 à 11:32 (CEST)
En cas de désaccord, le plus simple et le plus rapide est de suivre les conventions de Wikipédia, c'est-à-dire utiliser la graphie « LIE ». L'utilisation de lettres capitales souligne déjà que c'est un sigle. — Nodulation (discuter) 23 avril 2015 à 12:42 (CEST)

Je recopie ici cet échange (de sourds) :

Convention sur les titres et Titres d'œuvres authentiques modifier

Bonsoir, j'ai vu que tu as renommé à deux reprises le film L.I.E.. Autant je serai à 100 % d'accord pour enlever des points à SNCF et UNESCO ou encore URSS (en typo soignée on ne met plus les points aux sigles en majuscule depuis les années soixante), autant je ne suis pas d'accord pour modifier un titre d'œuvre original, qui a une nature authentique : c'est l'auteur qui lui donne ce titre et c'est sous cette forme qu'il est repris dans les dicos et les encyclopédies. Surtout quand la forme est voulue. Le cinéaste ne voulait pas appeler son film Lie ou LIE tout en capitales, ce qui serait étrange. Ainsi le film de Dumont est bien L'humanité, sans capitale, bien que les titres qui commencent par un article défini prennent généralement la majuscule, car c'est une volonté délibérée de l'auteur. Le titre LIE dans ce cas est un TI. Bien entendu si tu n'es pas d'accord ça se discute, mais nous sommes au moins deux à ne pas aller dans ton sens, et donc il existe une PdD et WP:DR. Cordialement (réponds ici STP).--ᄋEnzino᠀ (discuter) 23 avril 2015 à 01:17 (CEST)

Bonsoir, le titre doit être orthographié sans les points selon les conventions de Wikipédia : « les typographies originales non conformes aux règles orthographiques ou typographiques traditionnelles — particulièrement présentes dans le domaine cinématographique via notamment les affiches — ne sont plus admissibles en tant que titre principal ». Voir Wikipédia:Conventions sur les titres. Nodulation (discuter) 23 avril 2015 à 01:51 (CEST)
Question subsidiaire : as-tu vu le film ? - Siren - (discuter) 23 avril 2015 à 19:15 (CEST)

--- Ma réponse : il est évident que les recommandations typographiques doivent être respectées mais aussi la forme du titre, telle que choisie par l'auteur. Nous sommes dans un cas où le titre du film n'est pas un simple acronyme ou sigle, comme SNCF, URSS ou UNESCO. Si un film était titré SNCF, il est évident qu'il faudrait enlever les points, de même un film qui pour des raisons publicitaires ne respecterait pas les WP:CT. J'ai mis en ligne sur WP:CT une fort longue « Marche wikipédienne » sur les titres d'œuvre. Personne ne l'a jamais commentée ou réfutée et pourtant ce n'est pas un TI, c'est un relevé exhaustif des pratiques. N'oublions pas que WP n'est que le reflet de l'existant : vouloir à tout prix forcer des conventions pour les appliquer à un titre, ça s'appelle un Travail inédit. J'ai réussi à faire bannir ces pratiques dans de nombreux domaines, car il y en a toujours qui pensent que nous vivons dans un monde parfait où toutes les recommandations doivent être impératives. Eh bien, non ! Cordialement à tous.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 23 avril 2015 à 12:30 (CEST)

Selon les conventions sur les titres de Wikipédia :
  • « le choix de l'auteur en matière typographique doit être respecté lorsque celui-ci a été justifié explicitement »
Si l'utilisation des points est une volonté explicite de l'auteur, il suffit de fournir une source qui la mentionne, et le débat sera clos.
Le concept de travail inédit s'applique à « des théories, des résultats, des observations, des concepts ou des idées ». Bref, il ne s'applique pas à la typographie : Wikipédia utilise ses propres conventions.
Il y a un désaccord, et une convention permet de trancher le désaccord. Autant en profiter :) Cordialement, Nodulation (discuter) 23 avril 2015 à 13:01 (CEST)
On est clairement dans le cas typique d'un titre d'oeuvre dont la graphie n'est pas "exotique" et qui doit être respectée en tant que choix artistique. Irait-on renommer le film Polisse sous prétexte qu'il y a une faute d'orthographe ? Non. On est plus ou moins dans le même cas (et en l'occurrence dans le même cas que R.A.S.) donc L.I.E. doit évidemment être intitulé ainsi. Les exceptions aux conventions (qui existent donc pour ces cas exceptionnels) s'appliquent ici de façon nette. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 23 avril 2015 à 13:42 (CEST)
Note supplémentaire : ne soyons pas non plus extrémistes et hypocrites sur les règles : il est parfois difficile de trouver des sources sur la volonté d'un artiste d'écrire tel titre de telle façon, mais l'absence de source ne signifie pas que ce n'est pas le cas. Dans des cas aussi flagrants que celui-ci, il est évident que la présence de points n'est pas simplement graphique ou quoi que ce soit de ce genre. Soyons un peu souple sur l'utilisation à tort et à travers de l'accusation « travail inédit ». Les explications apportées plus haut sont claires et pertinentes : ce n'est pas un hasard si le titre n'est pas écrit « LIE », l'absence de points pouvant provoquer une certaine confusion et/ou une lecture moins riche du titre choisi par l'artiste. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 23 avril 2015 à 13:47 (CEST)
Je partage le point de vue et les approches proposées par TwoWings (d · c) sur la nécessaire souplesse. En plus de R.A.S. (film), je me suis également fait rembarrer récemment sur Fast & Furious 7 (cf. la redirection...) au motif que les conventions excluent les esperluettes dans les titre d'oeuvres. Pour justifier cette convention, il est fait appel à une recommendation de l'université Laval à Québec... Très personnellement, je trouve cela d'une stupidité dont WP ne saurait s'enorguellir. Je ne dis que pas les solutions sont simples (sinon on en débattrait autant), mais je trouve le dogmatisme en la matière assez irritant, tout comme le "devoir" de se conformer absolument aux usages de l'Imprimerie Nationale, au risque d'être déconnecté de l'opinion de la majorité des contributeurs (qui je le rappelle prévaut en dernier recours sur WP).
Enfin, pour ce que ça vaut, si le titre LIE (film) devait prévaloir pour ce film, on serait apparemment les seuls pour les grandes langues occidentales de WP cf. en:L.I.E., de:L.I.E. – Long Island Expressway, es:L.I.E. et it:L.I.E. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 23 avril 2015 à 14:10 (CEST)
Ajout : l'argument "travail inédit" n'a en fait aucune valeur ici car il peut être employé dans les deux sens : d'un côté ceux qui sont pour la graphie "L.I.E." peuvent dire que c'est un travail inédit de vouloir écrire le titre autrement, de l'autre ceux qui sont pour la graphie "LIE" peuvent clamer qu'aucune source ne valide la pertinence de la graphie "L.I.E." ! Bref, à force d'abuser de l'accusation "TI", on finit par tourner en rond ! --TwøWiñgš Et si on discutait ? 23 avril 2015 à 15:44 (CEST)
Je ne suis pas d'accord, écrire LIE est, sinon un travail inédit, du moins une interprétation inédite de la lecture des affiches, des dossiers de presse, des DVD etc... une originalité qui n'a aucune base documentée. - Siren - (discuter) 23 avril 2015 à 19:18 (CEST)
Siren, je suis en train de dire que cet argument ne servait pas à faire avancer les débats puisqu'il était utilisé/détourné des deux côtés, donc inutile de poursuivre dans ce sens, ce n'est pas ce qui mènera à une solution ! -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 23 avril 2015 à 21:40 (CEST)
Bien que ce point soit accessoire, je tiens à redire qu'aucune sources ne parlent de LIE et que toutes parlent de L.I.E., donc en toute logique LIE est une forme de travail inédit de lecture. - Siren - (discuter) 23 avril 2015 à 22:39 (CEST)
La Wikipédia en français suit ses propres conventions, et non pas celles des autres Wikipédias. — Nodulation (discuter) 24 avril 2015 à 01:24 (CEST)
Écrire un sigle avec des points est exotique sur Wikipédia, puisque la convention typographique sur les sigles est massivement respectée.
En quoi L.I.E. est une exception nette ? La seule exception « nette » exposée dans les conventions est la justification explicite par l'auteur. Or, personne n'a fourni de source à ce sujet.
Enfin, je ne vois pas en quoi la présence où l'absence de points dans un sigle est un choix artistique. Si l'auteur l'explicite dans une interview, la question se pose. Mais ce n'est pas le cas du film. Bref, chaque site suit ses propres conventions typographiques.
Nodulation (discuter) 24 avril 2015 à 01:24 (CEST)
Les conventions ne sont que des... conventions, qui aident à prendre prosition quand plusieurs attitudes sont envisageables. Mais si elles s'appellent "conventions", c'est donc qu'elles ne s'appellent pas code, règles ou loi. Pour la majorité des intervenants ici, et en ce qui concerne le domaine des titres de films, lesdites conventions s'avèrent inadaptées et ne correspondent pas à ce que la WP francophone devrait recommander. Et quand je vois dans tes contributions le nombre de titres de films que tu as renommés, et dont la forme initiale correspond donc à une usage implicite de la majorité des intervenants, je pense que le problème mérite d'être abordé explicitement. A partir de là, comment fait-on ? -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 24 avril 2015 à 09:57 (CEST)
En consultant les derniers ajouts sur la section #Renommage ci-dessus, je lis cette citation de TwoWings (d · c · b) qui me paraît s'appliquer ici également : « le principe de base suivant : WP ne crée pas de nouveaux usages ni ne légitime un usage minoritaire, il ne fait que reprendre les usages les plus courants. ». Tu vas me dire que c'est également une convention, mais que fait-on alors quand deux conventions sont contradictoires ? (je reconnais que, par mes expériences passées, la prespective de votes et débats me saoûlent absolument d'avance...) -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 24 avril 2015 à 10:04 (CEST)
Si Michael Cuesta n'a pas jugé bon de s'exprimer sur la graphie de L.I.E., c'est parce que cela allait de soit et qu'il ne pouvait pas s'imaginer que des rigoristes coupeurs de cheveux en quatre dans un coin du monde allaient en faire une jaunisse. Il a vu les affiches, il les a forcément validées que faut-il de plus ? Doit-on suspecter la réalisatrice Maïwenn d'avoir oublié de corriger la faute d'orthographe que ses affichistes ont commise ? Concernant le cas inverse par exemple RPM (film), je vois que des affiches n'ont pas de points, donc je suis le modèle. Les "règles" de Wikipédia devraient respecter un peu plus la création artistique. - Siren - (discuter) 24 avril 2015 à 10:16 (CEST)
@FV : les conventions régissant l'usage de l'esperluette ne proviennent pas (que) de l'Université Laval mais du très officiel Lexique de l'Imprimerie nationale. Se conformer aux usages d'un organisme officiel indépendant plutôt qu'à « l'opinion de la majorité des utilisateurs » est a priori bien meilleur garant de neutralité. Quant à l'éternelle question de la graphie des affiches, jaquettes, etc., affirmer qu'un réalisateur « n'a pas jugé bon de s'exprimer dessus » parce que « cela allait de soi » peut tout autant sembler une analyse erronée quand on connaît le fonctionnement de l'industrie cinématographique où le réalisateur n'a que très peu de poids dans tout ce qui est marketing, promo, etc. On peut penser au contraire au mieux qu'il n'en a rien à faire, mais plus vraisemblablement qu'on ne lui a rien demandé. Sa voix n'en est que plus importante lorsqu'il estime important de s'exprimer, soit parce qu'il est en désaccord, soit pour éviter qu'on trahisse sa pensée. Parler d'un « titre d’œuvre authentique » (ou de TI comme le disent TwøWiñgš et Nodulation), n'a pas de sens dans le cas présent. Fast and Furious n'est pas moins « authentique » que Fast & Furious : le second se prononce comme le premier, il ne s'agit que de différence cosmétique.
De plus, on met en avant des sources primaires qui ne doivent en principe venir qu'en compléments de sources secondaires de qualité. La question est donc : que font les encyclopédies et ouvrages dignes de ce nom, face à un usage flottant ? Si un distributeur ne raisonne en effet qu'à l'échelle de son seul film (et va donc pouvoir privilégier des choix graphiques pour des raisons visuelles), une encyclopédie doit prendre en compte l'intégralité de son contenu et recherche une cohésion globale ; le respect d'une « création artistique » (qui tient généralement plus du commercial puisque même la police peut être copyrightée) ne peut rentrer en ligne de compte, sauf à baser désormais ses titres d'article sur des logos. Pour ce qui est des sigles, une tentative d'explication avait été avancée pour RAS (les expressions prendraient des points contrairement aux appellations, raisons sociales, etc.) mais elle n'a - semble-t-il - pas tenu à l'examen des exemples du Lexique et faute de mieux (pour ne pas dire de débatteurs), on a laissé tel quel... jusqu'à la prochaine fois. « Respecter » la graphie d'une affiche risque en effet inévitablement de conduire à ce que, par exemple, RPM et R.P.M. (ou Top Secret et Top secret) soient deux articles différents, ce qui est loin d'être la solution la plus claire pour le lecteur ; c'est pourquoi les précédents ont toujours été résolus par une harmonisation des graphies. --V°o°xhominis [allô?] 24 avril 2015 à 11:55 (CEST)
Là où on marche sur la tête c'est que dans le cas de L.I.E. (film loin d'être un blockbuster), il y a de très fortes chances que ce soit la volonté du réalisateur (il suffit d'un peu de jugeote - relire les réflexions de Siren plus haut)... et on ne va pas la respecter simplement parce qu'il ne semble pas avoir cru bon d'en parler dans les médias ! Je veux bien que, en règle générale, on s'en tienne aux sources, aux conventions et aux règles de l'Imprimerie nationale, mais il y a des fois où il faut savoir appliquer une certaine souplesse associée à du bon sens. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 24 avril 2015 à 12:10 (CEST)
Pour être tout à fait précis, ce n'est pas le réalisateur qui choisit le titre d'un film, mais le distributeur, et il optera toujours pour le titre qui vendra le mieux le film. Mais ça ne fait que confirmer ton argument : décider pour la graphie LIE en anglais n'aura de sens pour lui que s'il y a une raison de jouer sur l'homomorphisme du Long Island Express et du mensonge (lie) en anglais. Compte tenu de la place qu'a pris l'anglais dans les titres de films exploités en France (cf. la comparaison avec les titres québécois qui sont toujours la traduction en français du titre US), le même parti pris est prendre en compte. Dans ce cas précis d'alternative, le choix de la graphie est donc délibéré et n'a donc pas besoin d'une autre justification à mes yeux. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 24 avril 2015 à 14:56 (CEST)
Notification Voxhominis : d'accord avec toi sur le fond, sur l'usage des conventions, sur les notions de neutralité et d'usage flottant (très bonne image). Mais à partir du moment où les conventions contreviennent à l'usage majoritaire et ne représentent aucune évidence pour cette majorité, il y a lieu de revoir les conventions. OK pour suivre les règles de l'IN (p. ex. les titres en italiques, les initales en capitale dans les titres, parce que somme toute les règle sont assez simples et parfaitement mémorisables, surtout parce qu'elles ont un sens), mais si la majorité des contributeurs (a fortiori des lecteurs) trouvent que L.I.E. fait plus sens que LIE (pour tous les motifs exprimés ci-dessus), j'apprécierais que ce soit entendu. Concernant Fast and Furious au lieu de Fast & Furious, tu parles de différence cosmétique, mais c'est un raisonnement qui se retourne : si tout le monde recherche et s'attend à trouver l'esperluette, et ne comprend pas au premier abord le and et doivent avoir recours à de profondes conventions pour le justifier, je dis qu'il y a un problème de devoir se/dé/battre pour une différence cosmétique (aparté : ça me rappelle la bataille homérique pour la création du groupe usenet consacré à la Guerre des étoiles pour savoir s'il fallait l'appeler starwars ou guerredesetoiles...)
Je me trompe peut-être dans mon appréciation de ce que je considère comme la majorité et l'usage courant, mais les arguments dogmatiques qu'on ne saurait contrevenir aux conventions sur WP ne me convaincront jamais. J'en attends d'autres. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 24 avril 2015 à 14:31 (CEST)

Un film de genre est-il toujours une série B ? modifier

Bonjour,

il existe depuis le mois dernier un article Film de genre créé par Coyau (d · c · b) qui est en fait une redirection vers Série B. Ça me parait un peut réducteur comme appellation (si la série B est souvent un film de genre, l'inverse ne me semble pas nécessairement vrai), mais je n'ai pas de sources sous la main. Est-ce que des contributeurs qui auraient des dictionnaires de cinéma sous la main (Mith (d · c · b) ? Octave.H (d · c · b) ? Hector H (d · c · b) ?) pourraient donner leur avis ? Et éventuellement créer une ébauche ? Merci.--Soboky [me répondre] 24 avril 2015 à 17:37 (CEST)

Je suis véxé de ne pas être interpellé !! Émoticône sourire. Plus sérieusement, pas la peine de bouquin : il y a des palanquées de films de cape et d'épée, de westerns, de mélos, de drames, de films historiques ou de guerre etc. qui ne sont pas des série B (et oui, il y a des tombereaux de série B, voire une grande majorité, qui sont des films de genre !). Film de genre mérite effectivement un article. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 24 avril 2015 à 17:52 (CEST)
Si, faut un livre pour faire une ébauche sourcée, comme ça on règle le problème tout de suite ! Émoticône (Et faut pas se vexer, je n'ai interpellé que ceux dont je suis quasi sûre qu'ils auraient une définition sourcée sous la main...)--Soboky [me répondre] 24 avril 2015 à 18:41 (CEST)
J'ai pas dit qu'il fallait pas des sources pour une ébauche ! J'ai juste répondu à la question de la section et en fait dit que le sujet méritait selon moi un article à part ! Mais d'accord pour penser que ça résoud tout d'un coup Émoticône. Je verrai ce que j'ai dans mes dictionnaires itou. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 24 avril 2015 à 18:48 (CEST)
En cherchant à rassembler des éléments pour Film de genre, Google m'indique en premier choix qu'il existe ici cette page dont le contenu date principalement de 2004 : Cinéma de genre. C'est embryonnaire mais c'est déjà une petite référence, et je trouve que l'intitulé est mieux à même de couvrir le sujet que Film de genre. Qu'en pensez-vous ? En attendant, je redirige donc le redirect de celui-ci vers celle-ci vers celle-là. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 24 avril 2015 à 23:23 (CEST)
La très grande majorité des films que l'on peut qualifier de série B relève effectivement du cinéma de genre, mais un film dit de série B n'est pas obligatoirement un film de genre. Hollywood, par exemple, a toujours produit des films formatés, à petits budget, donc de série B, qui étaient de simples comédies familiales, comédies dramatiques ou autres, sans être vraiment des films de genre.
Pas grand chose là dessus dans les dicos que j'ai sous la main. L'article de WP, Genre cinématographique, est sympathique mais peu développé. J'ai trouvé ça sur le Web, Le classicisme Hollywoodien : Le genre et le studio, élémentaire mais avec un bel effort de recension. • Octave.H hello 25 avril 2015 à 02:15 (CEST)
Oui, le document établit des pistes intéressantes, notamment dans sa manière de dégager les codes et conventions propres à chacun des trois genres illustrés. Dommage qu'il n'y ai pas de bibliographie ! J'ai quand même très sérieusement tiqué en lisant : « MGM, des productions rutilantes, sans grand intérêt artistique et peu de personnalités parmi les réalisateurs »... -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 25 avril 2015 à 08:55 (CEST)

Voyage en Chine modifier

Bonsoir, quelqu'un qui s'y connaît pourrait-il corriger les liens vers imdb et allociné pour le film Voyage en Chine ? Ils pointent tous les 2 vers un autre film (À trois on y va). Cordialement Barada-nikto (discuter) 26 avril 2015 à 00:27 (CEST)

✔️ Corrigé. — Thibaut にゃんぱすー 26 avril 2015 à 00:37 (CEST)
Merci. Barada-nikto (discuter) 26 avril 2015 à 00:56 (CEST)

Demande de relecture pour évaluation de Solaris film de Soderbergh modifier

Bonjour à tous,

Je vous propose la relecture de Solaris, film de Steven Soderbergh, remake de celui de Tarkovski, adaptation du roman de Stanislas Lem... Cela vous intéresse-t-il ? Pour présenter le projet, il s'agit d'un article que j'ai trouvé à un état assez réduit (avec tout le respect dû aux précédents contributeurs bien entendu) et que j'ai tenté de mettre à niveau : plan plus étoffé en fonction des norms WP mais aussi des questionnements propres au film, recherches encyclopédiques, etc. Pour cela, j'ai été bien épaulé par Like tears in rain. Désormais, je souhaiterais le proposer au label "bon article". Mais celui-ci me conseille avec raison de faire relire l'article avant (regard extérieur, contrairement à moi qui ai la tête dans le guidon ; et fait que je débute sur Wikipedia...)

Je vous remercie d'avance et, je vous souhaite à tous de passer encore de bons moments à partager et faire partager un peu de savoir sur WP...

Crijam (discuter) 26 avril 2015 à 12:24 (CEST)

Renommage modifier

Je lis ici que « Pierregil83 (d · c · b) a déplacé la page David Wark Griffith vers D. W. Griffith par-dessus une redirection : comme le dit l'introduction de l'article, est beaucoup plus souvent appelé ainsi. » Euh, vraiment ? Je veux bien admettre que c'est son nom sur IMDb ou Allociné, mais on trouve quand même quelques petites ref avec les prénoms complets : l'Encyclopedia Universalis dans un article signé Patrick Brion ou le Larousse. Même si WP:EN écrit aussi en:D. W. Griffith j'avoue que ça me fait bizarre, ayant toujours entendu les deux prénoms. Est-ce que c'est parce que je ne fréquente que des puristes un peu snobs (fort possible) ? En fait j'ai l'impression même s'il est souvent appelé par ses initiales qu'on pourrait quand même mettre ses prénoms complets qui apparaissent donc régulièrement. Qu'en pensez-vous ? Cordialement.--Soboky [me répondre] 22 avril 2015 à 17:11 (CEST)

Bonjour Soboky, si tu veux revenir à la "version David Wark Griffith", je ne m'y opposerai pas. Cependant, dans tous les bouquins sur le cinéma où j'ai lu son nom, c'était écrit D. W. Griffith, d'où mon étonnement et mon renommage à l'époque. Je pense que dans les dicos et les encyclopédies, c'est normal de renseigner le lecteur en mettant le nom avec les prénoms en entier. Quant aux ouvrages spécialisés sur lui, il faudrait regarder, mais je n'en ai pas. Reste à savoir ce qui doit prévaloir, il est vrai que nous sommes sur une encyclopédie ici. Pour moi, le cas des initiales Griffith est exactement le même que celui de W. C. Fields que je n'ai jamais lu écrit William Claude Field !...Cordialement-- Pierregil83 (discuter) 22 avril 2015 à 17:33 (CEST)
Hé bien en livre, je trouve ceci mais aussi ça. Émoticône Autant je n'ai jamais entendu les prénoms de W. C. Fields, autant David Wark Griffith, je l'ai entendu pas mal.--Soboky [me répondre] 22 avril 2015 à 17:48 (CEST)
Je dois être aussi un insupportable puriste un peu snob comme Soboky et je partage son étonnement. Tout le monde parle de Hitchcock en utilisant ce simple patronyme, mais l'article de WP est bien libellé Alfred Hitchcock. David Wark Griffith est effectivement le plus souvent désigné dans les livres de cinéma américains sous l'appellation Griffith. Mais ce qui est snob et sans doute insupportable, c'est la désignation par ces inquiétantes initiales, dont seuls les branchés cinéma savent à quoi elles se rapportent. Griffith, ce pourrait être le titre de l'article, mais à condition de faire la même chose pour Hitchcock (et pourquoi pas Hitch?), et bien d'autres... Est-ce là le rôle d'une encyclopédie? Je pense que non. Soyons clairs : gardons les prénoms de David Wark Griffith, le cas W.C.Fields est une exception. Très cordialement.--PODZO DI BORGO [me répondre] 22 avril 2015 à 18:04 (CEST)
Je suis d'accord avec Pierregil83, dans la plupart des livres sur le cinéma, il est écrit D. W. Griffith.-- Guil2027 (discuter) 22 avril 2015 à 20:43 (CEST)
Je ne suis pas d'accord avec PODZO DI BORGO dans sa comparaison avec Hitchcock. En français, on parle couramment de toutes les personnalités célèbres en omettant leur prénom, cela n'a rien à voir avec une abréviation comme D. W. en question, je ne vois pas le rapport. Perso, que l'on veuille bien m'excuser, mais je n'ai ni nausée ni vertige en lisant ces deux lettres. Comme d'ailleurs beaucoup de nos collègues de par le monde si l'on consulte les interwiki dans toutes les langues. Il doit bien y avoir une raison si nos collègues étrangers n'ont pas tous écrit le nom de ce monsieur dans sa totalité.--Pierregil83 (discuter) 22 avril 2015 à 20:54 (CEST)
Amha, dans ce genre de cas, ce qui prévaut, c'est la manière dont la personne est le plus couramment créditée aux génériques des films qui la concernent. Car c'est en quelque sorte la validation du pseudonyme ou nom d'artiste, du moins le nom public sous lequel la personne concernée est la plus connue et désignée. Or, il me semble que dans ce cas, les films mentionnent « D. W. Griffith ». Généralement c'est sur ça que se base IMDb, qui mentionne alors "credited as" pour les cas alternatifs moins courants. Lorsqu'il s'agit d'une personne aussi notoire que D. W. Griffith, je pense qu'on peut faire confiance à IMDb quand ils choisissent d'intituler son profil sous ce nom et de ne mentionner aucun film avec "credited as", ce qui semble signifier qu'il a toujours été crédité « D. W. Griffith ». --TwøWiñgš Et si on discutait ? 22 avril 2015 à 21:59 (CEST)
J'adhère à la remarque très pertinente de TwoWings.--Pierregil83 (discuter) 23 avril 2015 à 00:14 (CEST)

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Mouais... Moi, ça me fait le même effet que si on renommait Dominique Strauss-Kahn en DSK sous prétexte qu'on l'appelle plus souvent comme ça. C'est quand même son nom et on le trouve assez souvent. S'il est rare qu'on parle de Polly Jean Harvey qui signe tous ses albums P. J. Harvey (donc un nom de scène officiel) là on parle quand même d'un nom qui est utilisé sur plusieurs sources, pas d'un pseudonyme.--Soboky [me répondre] 23 avril 2015 à 08:47 (CEST)

Ce n'est pas par suivisme que moi, j'adhère à la remarque de Soboky. Sa pertinence est réelle, une question de principe et non de faire comme les autres, et notamment la source de beaucoup de wikipédiens, IMDb. On sait que les Nords-Américains adorent les abréviations dans les noms, on sait qu'un Guillaume Depardieu américain aurait sans doute été appelé Gérard Depardieu Junior, mais cette manie locale doit-elle être reprise par une encyclopédie? Je ne crois pas, et je réitère ma remarque : D.W. ne peut que cibler les snobs qui connaissent le cinéma et lisent des livres sur le cinéma, mais ne veut rien dire pour le lecteur de base WP. Cherchez les pages Rossellini pour Roberto Rossellini (redirigée - tenez! - depuis une appellation sous le seul nom patrimonial), Visconti, Fellini, Ford, Hawks, Renoir, Bresson, etc, elles n'existent pas. Vous trouverez des pages d'homonymie, ce qui serait une bonne idée pour Griffith (ne serait-ce que pour Mélanie!).--PODZO DI BORGO [me répondre] 23 avril 2015 à 09:32 (CEST)
Griffith (page d'homonymie) existe depuis 2003. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 28 avril 2015 à 12:53 (CEST)
Vous mélangez un peu tout.
Tout d'abord, l'exemple de DSK n'est pas du même domaine pour plusieurs raisons : 1) c'est une abréviation totale sous forme de sigle (comme JCVD pour Jean-Claude Van Damme) ; 2) c'est une forme d'abréviation populaire/courante/flemmarde/familière qui n'a évidemment pas de pertinente encyclopédique (du moins pas pour le titre de l'article, car on peut évidemment mentionner cette abréviation courante dans l'intro) ; 3) il est fort peu probable que DSK utilise lui-même cette abréviation ; 4) on n'est pas dans le domaine du nom d'artiste. En tout cas, cet exemple montre justement que l'utilisation par certains de la forme d'un nom ne signifie pas qu'il doive devenir la règle. Pour Griffith, il se trouve que c'est l'inverse : s'il existe des sources qui mentionnent son nom en entier, cela ne signifie pas que ça devienne la règle.
Notons d'ailleurs que, parmi les sources qui mentionnent le nom en entier, il s'agit parfois d'une question plus ou moins technique de présentation. Par exemple, dans un dictionnaire où les personnalités sont classées par ordre alphabétique des noms, les prénoms sont mentionnés après, souvent entre parenthèses. Dans ce cas précis, il serait évidemment assez étrange d'écrire « Griffith (D. W.) » d'où l'habitude de mentionner tout dans ces sources-là - même si on peut imaginer que certaines sources de ce type puissent aussi écrire « Griffith (David Wark , dit D. W.) ».
En ce qui concerne l'exemple de « Gérard Depardieu Junior », ce n'est effectivement qu'une « manie locale » donc minoritaire, particulière, qui ne peut forcément pas devenir la règle ! Et cette comparaison ne fonctionne pas non plus puisque Griffith est américain, donc il est logique de partir de la base, donc pour Guillaume Depardieu de la "règle" française et pour Griffith de la "règle" américaine.
Quant à la remarque sur Rossellini et autres Hawks, je crois rêver ! Quelle est la pertinence d'un tel argument ? Il est très courant de désigner des personnes par leur simple nom, et cela d'autant plus quand il s'agit d'un patronyme clairement associée à une personnalité dans l'esprit de tous (Picasso, Warhol, Kennedy, De Vinci... le nombre d'exemples est infini), donc on n'est clairement pas dans le même type de cas et ça ne faire pas avancer le schmilblick, bien au contraire !
Revenons ensuite sur la remarque suivante : « Sa pertinence est réelle, une question de principe et non de faire comme les autres, et notamment la source de beaucoup de wikipédiens, IMDb ». D'une part, il n'est pas question de suivre aveuglément IMDb, je ne faisais que citer cette source pour faire comprendre à quel point « D. W. Griffith » était le nom sous lequel il était crédité, donc que c'est cette forme qui devait être privilégiée. Ce constat est simple, c'est un fait objectif qui ne devrait susciter aucun débat (je m'étonne d'ailleurs de l'existence d'une telle discussion). Comme il a été fait remarquer plus haut, à aucun moment on ne suggérerait de renommer les articles W. C. Fields ou PJ Harvey, même si certaines sources mentionnent leur nom complet. « non de faire comme les autres », dis-tu ? Eh bien, c'est justement ce qu'il faut généralement faire sur WP selon le principe de base suivant : WP ne crée pas de nouveaux usages ni ne légitime un usage minoritaire, il ne fait que reprendre les usages les plus courants. Or la majorité des sources, et les films de Griffith eux-mêmes, privilégient le simple « D. W. Griffith », de la même manière que les exemples précités de W. C. Fields et PJ Harvey. Donc la réponse est limpide (et totalement objective car ce n'est pas une question d'avis personnel de ma part) : l'article doit être intitulé « D. W. Griffith ». -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 23 avril 2015 à 13:35 (CEST)
Entièrement d'accord avec TwøWiñgš. Au passage, je n'ai pas compris l'exemple de Gérard Depardieu Junior. Tous les pères américains ne donnent pas leur prénom à leur fils. Pour Douglas Fairbanks Jr., il n'y a pas écrit Junior en toutes lettres. -- Guil2027 (discuter) 23 avril 2015 à 21:50 (CEST) Et W. S. Van Dyke ? C'est exactement pareil que pour Griffith ou W. C. Fields. -- Guil2027 (discuter) 23 avril 2015 à 21:55 (CEST)

Je pense que l'on est d'accord que sur Wikipédia, il faut des sources. Quand les sources donnent plusieurs possibilités comme des noms de personnes, on s'arrête aux sources les plus courantes (pour le titre, rien n'empêche d'avoir l'information dans l'article, bien entendu). Suffit de regarder Google Ngram Viewer qui démontre clairement en français comme en anglais (encore plus flagrant) que D. W. Griffith est plus couramment utilisé dans les sources écrites. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 28 avril 2015 à 13:03 (CEST)

Quand le rouleau compresseur est passé, on n'a plus qu'à se retirer de tout débat et laisser le quarteron battre le pavé.--PODZO DI BORGO [me répondre] 28 avril 2015 à 17:43 (CEST)
Notification PODZO DI BORGO : que tu n'aies pas le même avis, c'est ton droit, mais un tel message n'est pas acceptable. Merci d'éviter ce genre de mépris insultant à l'avenir. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 28 avril 2015 à 18:04 (CEST)
Bon, histoire qu'on se calme, je prends acte de la décision communautaire et m'en vais l'archiver sur la PDD de l'article (en dehors des deux derniers messages). Merci à tous.--Soboky [me répondre] 28 avril 2015 à 18:43 (CEST)

Quelqu'un veut-il parler à la radio? modifier

Tout est dans le titre!

Wikimedia Suisse est en contact avec le producteur de l'émission Histoire vivante (sur RTS - La première : celui-ci, pour la rentrée 2015, voudrait innover un peu en incluant des Wikipédiens francophones qui parleraient d'articles en lien avec le sujet de la semaine (en gros, le format consiste en cinq émissions radio du lundi au vendredi pour développer un sujet [1], et un documentaire à la TV. Nous cherchons donc des volontaires pour enregistrer une petite séquence sur leur(s) contribution(s) (je précise qu'il n'y a pas besoin d'être suisse ou de venir en Suisse pour le faire).

Format modifier

  • Une séquence dans laquelle un contributeur se présente et présente sa contribution (2/3‘) (Autoportrait commençant par une formule rituelle du type : « Bonjour Histoire vivante je m’appelle bidule…je suis... aujourd’hui je vais vous parler de…);
  • La contribution en elle-même, sous forme d’un texte dont la lecture globale ne devrait pas excéder 5’. Ce texte peut être lu par le contributeur / ou par un comédien de notre choix Le texte peut contenir des références archivistiques (coupure de presse/ extrait de discours ou de textes historiques).

Les thèmes modifier

La liste complète est sur le blog de CH, mais d'intérêt (je pense) pour ce projet il y aurait:

  • Inondations : une menace planétaire (angle radio : la notion de crime écologique Ecocide)
  • Exodes (angle radio : thématique réfugiés)
  • Atterrisage forcé (angle radio : du débarquement à la reddition. Une année de reconquête)
  • Jour de prière à Bamako (angle radio: pas d’angle trouvé pour l'instant)
  • Histoire du cinéma les 100 ans de la projection des Frères Lumières
  • Etat des lieux : le documentaire

C'est assez vaste, donc tout le monde devrait pouvoir y trouver à boire et à manger. Et tout est encore négociable (sauf le salaire: c'est gratuit), donc on a le temps.

Et alors? modifier

Ca vous intéresse? Vous vous sentez l'âme d'une star et voudriez parler de ce sur quoi vous vous êtes donné tant de mal? Vous connaissez un contributeur qui pourrait être intéressé? Contactez nous (en indiquant si un thème vous branche plus qu'un autre)!

Merci et bonnes contributions, Popo le Chien ouah 28 avril 2015 à 16:59 (CEST)

Admissibilité modifier

Hello,

Que pensez-vous de l'admissibilité de Piste noire (film) ?

SF (d) 30 avril 2015 à 17:28 (CEST)

Je propose de poursuivre le débat sur la PDD où je recopie ta demande. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 30 avril 2015 à 17:57 (CEST)

Article à créer modifier

Plusieurs articles de Cinéma sont à créer, traduire. N’hésitez pas ! --LD m'écrire 2 mai 2015 à 15:17 (CEST)

Films et DVD en référence modifier

Bonjour,
reprenant une interrogation de ChoumX lors d’une une discussion sur les conventions bibliographiques il apparait que la biblio est bien étudiée et normée sur Wikipedia pour les ouvrages et périodiques. Cependant lorsqu’il s’agit de porter comme référence un film ou un DVD il n’est pas sûr que les deux modèles proposés et peu utilisés (selon Bibi Saint-Pol par exemple) répondent à toutes les normes attendues dans une encyclopédie.
De l’avis des cinéphiles :

  1. existent-il des normes bibliographiques à respecter lorsque des films ou DVD sont portés en référence ?
  2. Quelles sont-elles ?
  3. Les modèles {{Modèle:DVDBibliographie}} et {{Modèle:Extrait vidéo}} (peu promus) y répondent-ils ?

--Cordialement. 6PO (discuter) 26 avril 2015 à 20:21 (CEST)

Effectivement ces deux modèles sont peu connus, sans doute parce qu'on utilise plus souvent des articles de presse ou des livres comme référence. Personnellement, il m'arrive d'utiliser des bonus DVD comme source, mais je ne connaissais pas ces modèles. Je crois que je vais essayer de voir ce que ça donne avec et de faire un retour par la suite, mais je ne saurais en dire plus actuellement. Cordialement.--Soboky [me répondre] 28 avril 2015 à 11:47 (CEST)
Notification ChoumX, Bibi Saint-Pol et 6PO :
Voici mes essais à partir d'un documentaire que je veux utiliser comme source sur l'article Blow Out. Le docu est produit par Alleton Films, le DVD est sorti chez Carlotta.
La version à la main que j'ai réalisée avec mes petits doigts :
  • [vidéo] Jean Douchet, Un cri de vérité, à propos de Blow Out de Brian De Palma, 2012, Allerton Films, documentaire de 27 minutes présent dans les bonus de l'édition DVD de Blow Out, éditions Carlotta, 2012.
La version {{Modèle:Extrait vidéo}} :
  • Un cri de vérité, de Jean Douchet, dans Blow Out, de Allerton Films, Carlotta, 2012 : Bonus de l'édition DVD de Blow Out
La version {{Modèle:DVDBibliographie}}
  • Un cri de vérité : à propos de Blow Out de Brian De Palma, Blow Out, de Allerton Films (prod.) et de Jean Douchet (réal.), Carlotta, 2012, DVD, 27 minutes : Bonus de l'édition DVD
Remarques :
  1. Pour les deux modèles {{Modèle:DVDBibliographie}} et {{Modèle:Extrait vidéo}}
    1. Le modèle {{vid}} n'apparait pas tout seul, ce qui est un peu dommage.
    2. Dans le champ « nom producteur », je ne peux pas mettre une maison de production, ça me met automatiquement un « de » dont je n'ai nul besoin.
    3. Je ne peux pas mettre de manière automatique et claire qu'il s'agit d'un bonus DVD.
  2. le {{Modèle:Extrait vidéo}} n'indique pas la durée, il est fait pour indiquer un DVD à partir d'un passage d'une œuvre écrite. Je n'ai pas moyen de mettre l'année du documentaire et l'année du DVD.
Je ne suis convaincue par aucune des deux modèles... --Soboky [me répondre] 28 avril 2015 à 20:11 (CEST)
Bonjour Soboky et merci infiniment pour votre avis (d'autant plus précieux que je n'ai aucune culture cinéphile ou biblio en matière d'œuvre non écrite).
Le nombre de « version à la main que j'ai réalisée avec mes petits doigts : » est presque aussi important que de page de WP !
Si Wikipédia ne prend pas en considération les références non écrites, très rapidement elle fera penser au monde de Diderot ! Au XXIeme siècle il faut inclure aux sources écrites les sources numériques.
  1. Le modèle {{vid}} doit-il apparaitre ? Ceci renvoie à la l'idée précédente. Personnellement et très rapidement (si ce n'est déjà le cas maintenant) les références numériques sont « ordinaires » et n'ont pas à bénéficier d'un avertissement particulier.
  2. Dans le champ « nom producteur », entièrement d'accord pour supprimer le « de », mais en gardant après le nom « (prod.) »
Pour le reste je n'ai aucune idée, car encore une fois j'ignore tout ! Pouvez vous inviter d'autres contributeurs à participer à cette discussion, à demander une amélioration du (des) modèle(s), autres idées ? Avec mes plus vifs remerciements.
--Cordialement. 6PO (discuter) 28 avril 2015 à 22:26 (CEST)
PS Présentation différente de vos remarques si précieuses et en vert mes ajouts qui je l'espère ne déforment pas votre pensées.
Notification 6PO : Oups, j'ai oublié de répondre !
Pour le modèle [vidéo] je le trouve bien pratique quand un documentaire est utilisé en note et noyé parmis une soixantaine de ref : on sait tout de suite de quoi on parle, je trouve ça plus clair pour le lecteur. Pour le modèle {{Modèle:DVDBibliographie}}, je crois qu'il faudrait aussi que le nom du producteur arrive après celui du réalisateur, et non avant. Très cordialement.--Soboky [me répondre] 4 mai 2015 à 08:46 (CEST)

Wikitop modifier

Hello,

c'est orthodoxe ce genre de lien externe ? Parce que j'ai l'impression que c'est un lien sur Wikipédia qui va vers un site hors Wikipédia qui est là pour parler de Wikipédia. Je vois pas trop l'apport direct pour le lecteur (il vient pour se renseigner sur le cinéma en 2014, pas pour avoir des infos traitant de Wikipédia). Comme c'est là depuis plus d'un an sur une page où il y a pas mal de passage, j'aimerais savoir ce que vous en pensez. Cordialement.--Soboky [me répondre] 7 mai 2015 à 18:33 (CEST)

Effectivement, ça n'a quasiment aucune pertinence avec le sujet de l'article. La consultation des contributions de l'auteur montre qu'il en a fait de même pour plusieurs autres articles de l'année, donc ça partait d'un bon sentiment. A virer selon moi, mais après avoir laissé un message au sus-dit qui apparemment ne collabore plus que par intermittence. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 7 mai 2015 à 19:30 (CEST)

Titre en français du film Eye of the Devil modifier

Rebonjour,

le film britannique Eye of the Devil dispose d'un article en français intitulé L'Œil du Malin (film, 1966). Sauf que sur IMDb il semble bien s'appeler Le Mystère des 13 tout comme dans Télérama, ou dans Première. Ce titre est indiqué dans l'article comme « Titre alternatif francophone. » Est-ce qu'il y aurait moyen de savoir sous quel titre il a réellement été exploité en France et où a été utilisé ce titre alternatif ? Merci.--Soboky [me répondre] 7 mai 2015 à 19:07 (CEST)

Si l'on privilégie le titre de sortie, il faudrait consulter la Saison cinématographique correspondante (mais je crois ne pas avoir celle-ci et je ne rentre chez moi que dimanche soir). Ceci dit, l'article a un lien vers la BiFi qui donne également Le Mystère des 13. Mais L'Œil du Malin semble être le titre d'exploitation en DVD, cf. Amazon. Personnellement j'opterais donc pour un renommage, avec mention explicite du titre d'exploitation en DVD, et en conservant la redirection. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 7 mai 2015 à 19:23 (CEST)
Le titre Le Mystère des 13 est apparemment inconnu du CNC, et semble être celui de la sortie en Belgique, le CNC ne connait pas non plus cet Œil du Malin (seulement celui de Chabrol). Le film, sous ses deux titres, est absent des volumes de la Saison cinématographique entre 65 et 77, mais il y est fait une discrète mention, à partir du volume de 1970, du titre L'Œil du diable, qui serait chroniqué dans le n°226, p.51, d'Image et Son (??). Il n'est donc pas certain que le film ait connu en France une sortie en salle, attestée par ailleurs en Belgique. Ciné-Ressources adopte comme titre français Le Mystère des Treize, mais n'a pas de date de sortie française. « L'Œil du malin » ne semble avoir été utilisé que pour la sortie DVD en France.
Voilà, chers camarades, ce que je pouvais vous indiquer... • Octave.H hello 8 mai 2015 à 12:45 (CEST)
Je ne trouve pas non plus sur http://www.boxofficestory.com/. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 8 mai 2015 à 14:00 (CEST)

je recopie cette discussion sur la PDD de l'article. --Soboky [me répondre] 8 mai 2015 à 15:38 (CEST)

... qui désormais s'appelle Le Mystère des treize conformément aux conventions typographiques (les adjectifs numéraux simples s'écrivant « au long ») ! clin --V°o°xhominis [allô?] 9 mai 2015 à 00:16 (CEST)

Rions un peu modifier

À l'heure où j'écris, et depuis, 2012, le portail du cinéma Britannique (que je n'ai remarqué qu'hier et dont je viens de rediriger les discussions ici) a un « index thématique » dans lequel se trouve une section « Films culte et chef-d'œuvres britanniques » dans laquelle il y a, uniquement, Doctor Who. Qui est une série télé, pour ceux qui ne sauraient pas. Si vous voulez aller indiquer des grand films british, (y'a rien qui me vient ce matin, mais ça va venir) you're welcome... (oui, je sais, c'est vilain de se moquer...)--Soboky [me répondre] 8 mai 2015 à 11:55 (CEST)

Monty Python : Sacré Graal ! (classé 91ème meilleure note sur Imdb) Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 8 mai 2015 à 14:20 (CEST)
✔️ Tu as raison. J'avais mis déjà Le Sens de la vie, mais c'est vrai que dans tous ce que j'ai rajouté, je n'avais mis aucun film des années, 1970, ça manquait ! --Soboky [me répondre] 8 mai 2015 à 14:48 (CEST)
Oh, mon dieu ! Sur le portail:cinéma américain, c'est encore pire ! Et je viens de me galérer à retaper le portail britannique, je ne vais pas me faire le US. Je vais regarder les autres mais j'ai peur. Pourquoi créer des portails quasi vides ???--Soboky [me répondre] 8 mai 2015 à 15:28 (CEST)
Une idée comme ça pour remplir la section sans trop se casser la nénette : prendre le Top 50 de l'AFI en gardant seulement les films 100% ricains. Sinon ça me fait penser que les portails c'est comme les jardins, c'est joli si quelqu'un s'en occupe mais sinon c'est juste bon pour les mauvaises herbes Émoticône. Et, à titre personnel, voir Harry Potter et la Coupe de feu dans la liste des chef-d'œuvres britanniques ça me pique un peu les yeux vu que je l'ai trouvé vraiment pas terrible, surtout comparé au bouquin, mais bon chacun ses goûts hein Émoticône. Olyvar (d) 8 mai 2015 à 20:44 (CEST)
Notification Olyvar : J'ai mis
  • Des succès commerciaux (donc le Harry Potter)
  • Des grands classiques faits par de grands réalisateurs (Les 39 Marches)
  • Du palmé (Secrets et Mensonges), de l'oscarisé (Wallace et Gromit)
  • Du film que j'aime bien que j'ai étudié pendant mes études et qui m'a fait pleurer comme une madeleine (My Childhood, et je me suis retenue de mettre les deux autres de la trilogie, mais si c'est culte)
Mais si vous en voulez d'autres, on fait comme vous le sentez Émoticône Du moment qu'on me laisse mettre Alec Guinness dans les photos...--Soboky [me répondre] 8 mai 2015 à 22:38 (CEST)
Houlà non surtout pas, si je commence à mettre ce que je veux, ça va être un beau bordel dans 5 minutes ^^. Moi ce que j'en dis c'est pour rendre service mais, à titre personnel, les sous-portails comme ces deux-là m'indiffèrent totalement Émoticône . Olyvar (d) 8 mai 2015 à 22:59 (CEST)
Il s'agit d'une section de films cultes/chefs d’œuvre du cinéma britannique, je pense donc qu'on peut zapper le Harry Potter. Quelques propositions : The Full Monty, Blow-Up, 2001 : l'odyssée de l'espace, Les Commitments, Excalibur, Le journal de Bridget Jones, Chambre avec vue, Trainspotting... Sinon, je suis étonnée de voir Ringo Starr et George Harrison dans les articles de qualité du cinéma britannique. -- Guil2027 (discuter) 8 mai 2015 à 23:43 (CEST)

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Pour les AdQ, c'est parce qu'ils ont le portail cinéma britannique (ils ont joué dans quelques films, comme Help!) C'est un classement automatique, je crois, qui récupère les AdQ et BA qui ont ce portail. Pour Harry Potter, j'ai peur que certains me disent que oui, c'est culte, Harry Potter... Mais je peux rajouter les autres (du moment qu'on ne remet pas Docteur Who...) Cordialement.--Soboky [me répondre] 9 mai 2015 à 08:45 (CEST)

ah, je ne savais pas pour le classement automatique, merci. Pour Harry Potter, ce n'est pas que je n'aime pas (j'ai bien aimé les 3 premiers films) mais je trouve qu'il est plus représentatif du cinéma américain que du cinéma britannique. A+ -- Guil2027 (discuter) 9 mai 2015 à 14:43 (CEST)
Je peux jouer ? En plus des sus-cités : Noblesse oblige (film), Lawrence d'Arabie (film) (grande claque, que je n'avais jamais vu jusqu'à Noël dernier), ainsi du reste que la plupart des David Lean, Gandhi (film), Le Limier (film, 1972), Local Hero, Le Messager (film, 1971), The Servant (film)... -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 9 mai 2015 à 14:48 (CEST)
Pas mal mais Soboky avait déjà pensé à mettre Lawrence d'Arabie et The Servant. -- Guil2027 (discuter) 9 mai 2015 à 15:09 (CEST)
Ce qui prouve : 1. que je ne sais pas lire 2. qu'elle a bon goût Émoticône sourire -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 9 mai 2015 à 15:17 (CEST)
PAS Le Journal de Bridget Jones! S'il faut absolument une comédie anglaise bien dégoulinante, prenons 4 mariages et un enterrement. Apollinaire93 (discuter) 9 mai 2015 à 15:29 (CEST)
4 mariages et un enterrement y est déjà. Je ne suis pas du tout fan du Le Journal de Bridget Jones mais je trouve que 4 mariages.. est un excellent film. -- Guil2027 (discuter) 9 mai 2015 à 15:40 (CEST)
(Conflit d'édit)Merci Vincent pour le compliment Tout rouge J'ai mis Quatre mariages... et Bridget Jones (succès commerciaux). Pour Lean, j'ai aussi casé discrètement Brève rencontre et je dois dire que l'envie de rajouter La Fille de Ryan, mon Lean préféré, me démange... Le Limier, c'est quand même réalisé par Mankiewicz, réal américain (toujours le même problème, jusqu'à quel point c'est anglais ? Harry Potter a au moins le mérite d'être l'adaptation d'un livre anglais, (mais je dois dire que je mets ça surtout pour en pas être accusée d'anti-jeunes...) Personne n'a des idées de films antérieurs à 1935 ?--Soboky [me répondre] 9 mai 2015 à 15:44 (CEST)
Bonjour Émoticôneidée?, (Smiley oups) Foudebassans (discuter) 9 mai 2015 à 15:49 (CEST)
Pas vu Chantage mais sa "notoriété" est indiscutable (même si j'embauche dans ma secte pour éradiquer ce concept fumeux, mou et subjectif). Notification Soboky : Le Limier est tourné en Angleterre, avec la crème des acteurs anglais, sur un scénario d'un Anglais, adapté de sa propre pièce. A ce compte-là, il faut retirer les films de Joseph Losey et James Ivory, puisqu'ils étaient tous les deux Américains ! Émoticône sourire A priori je ne trouve rien de probant antérieur à 1935, a fortiori en muet. Le plus "approchant" : Une femme disparaît qui date de 1938. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 9 mai 2015 à 17:04 (CEST)
Sinon, il y a aussi Hamlet, Les chariots de feu, Tom Jones, If..., La Bataille d'Angleterre, James Bond 007 contre Dr No.... -- Guil2027 (discuter) 9 mai 2015 à 17:08 (CEST).

┌─────────────────────────────────────────────────┘
Je ne l'ai pas vu mais Le Discours d'un roi est assez récent. Je ne suis pas certaine qu'il soit déjà considéré comme un chef d’œuvre ou un film culte. Je sais qu'il a été récompensé aux oscars mais Shakespeare in Love aussi (le film qui démontre que les oscars ne sont pas forcément un gage de qualité...). -- Guil2027 (discuter) 9 mai 2015 à 17:14 (CEST)

Discours d'un roi et Shakespeare in Love me vont très bien aussi, mais la liste commence à être pléthorique, même si "de qualité" (comme les bonnes sources de même nom...) -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 9 mai 2015 à 18:18 (CEST)
J'ai enlevé le Sens de la vie (deux Monty Python dans une sélection cela me paraît exagéré, mais si quelqu'un préfère mettre celui-ci à la place de Sacré Graal, qu'il ne se gêne pas). J'ai aussi remplacé HP 4 par le 1, parce que quand même, la "claque" au niveau de l'univers de Rowling se situe au début, pas dans cet épisode de transition qu'est le Tournoi (je parle de point de vue des films). Cela me gêne toujours autant de voir Bridget, mais je ne vais pas crier. En revanche je pense vraiment que 2001 n'est pas anglais mais américain à fond (je sais bien que le critère c'est la nationalité des maisons de production, mais bon). Deux Leigh, n'est-ce pas trop? Quant au Discours, il est très bon, même si moins que ce qu'on a dit. Dans le style monarchie anglaise (récent), The Queen est plus intéressant. Apollinaire93 (discuter) 9 mai 2015 à 18:39 (CEST)
Pas de souci pour enlever Bridget, c'était juste une proposition. Pour 2001, c'est possible effectivement. -- Guil2027 (discuter) 9 mai 2015 à 18:46 (CEST)
2 Leigh, mais primés à Cannes, l'un palmé d'or, l'autre dont on a vraiment beaucoup parlé à l'époque (pareil pour Ken Loach, j'ai choisi Ladybird car je l'aime bien, mais on peut prendre un de ses premiers films, et Le vent se lève, pas mon film préféré du tout, a une palme...) Et j'avoue que j'ai failli caser l'intégrale des Monty Python (vous avez dit culte ?) Émoticône --Soboky [me répondre] 9 mai 2015 à 18:56 (CEST)
OK pour Leigh et Loach (effectivement Le vent se lève n'est pas mon préféré non plus). Concernant les Monty Python, oui, c'est l'exemple typique d'un objet culturel totalement culte (employé dans le bon sens). Merci pour Bridget. Concernant Kubrick, s'il faut absolument en mettre un, pourquoi pas Orange mécanique, basé sur un roman anglais? Apollinaire93 (discuter) 9 mai 2015 à 19:06 (CEST)
Même si je préfère Barry Lyndon, c'est sûr qu'Orange mécanique est beaucoup plus considéré comme un film culte. -- Guil2027 (discuter) 9 mai 2015 à 19:14 (CEST)
J'ai rajouté If.... parce que ça manquait justement de Free Cinema, pour les autres je vous laisse faire (je ne suis pas certaine d'avoir internet demain...) Pour le portail du cinéma américain j'ai fait comme proposé, j'ai pris une bonne part (à la louche) du début de la liste de l'AFI, ça va de 1926 à 1993. Si vous voulez vous amuser, il y a aussi les galeries de photos (ici le cinéma british - Harry Potter était là avant que j'arrive), là l'américain). Bonne soirée.--Soboky [me répondre] 9 mai 2015 à 22:23 (CEST)
J'ai ajouté Robert Carlyle dans les photos du portail:cinéma brit Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 10 mai 2015 à 16:32 (CEST)
Revenir à la page « Cinéma/Archive 70 ».