Discussion:NFT
Article incompréhensible pour qui ne connait pas déjà les NFT
modifier"Les jetons non fongibles sont utilisés pour permettre de vérifier la rareté numérique vérifiable, ainsi que la propriété numérique et la possibilité d'interopérabilité des actifs sur plusieurs plates-formes. Les NFT sont utilisés dans plusieurs applications spécifiques qui nécessitent des éléments numériques uniques tels que l'art crypto (art rare), les objets de collection crypto et les crypto-jeux. " Mais qu'est ce que ça peut bien vouloir dire (en langage commun) ? 185.126.231.114 (discuter) 7 juin 2021 à 10:02 (CEST)
- Parfaitement d'accord avec vous, bien que je travaille avec les blockchains, je n'ai rien compris à ce charabia, ceci risque de mener en bateau des gens 41.225.42.238 (discuter) 11 décembre 2021 à 18:12 (CET)
- article manquant très souvent de sources sérieuses. 176.136.245.210 (discuter) 12 janvier 2022 à 22:59 (CET)
Article non-neutre
modifier"Les NFT peuvent représenter des œuvres artistiques, des cartes de collection, des bandes dessinées, des collectibles de jeux… Cela peut se révéler particulièrement utile dans le monde de l’art, où la traçabilité et la provenance d’une œuvre sont primordiales. Une blockchain favorise la démocratisation d’un tel marché et permet à des artistes modestes de monétiser plus facilement leurs créations (physiques ou virtuelles)."
vs la version anglaise (dès la partie présentation) :
"NFT ledgers claim to provide a public certificate of authenticity or proof of ownership, but the legal rights conveyed by an NFT can be uncertain. NFTs do not restrict the sharing or copying of the underlying digital files, do not necessarily convey the copyright of the digital files, and do not prevent the creation of NFTs with identical associated files.
NFTs have been used as a speculative asset, and they have drawn increasing criticism for the energy cost and carbon footprint associated with validating blockchain transactions as well as their frequent use in art scams. The NFT market has been compared to a Ponzi scheme."
==> D'un côté on parle de "traçabilité", de "démocratisation" et d'"artistes modestes", de l'autre d'absence de preuve et d'authenticité, d'arnaque, de spéculation, et de pyramide de Ponzi.
Les nombreux problèmes liés aux NFT ont été listés ici en français : https://sebsauvage.net/wiki/doku.php?id=nft Tanguy k (discuter) 28 mars 2022 à 23:02 (CEST)
- En effet. J'ai effacé les trois phrases citées. Mais un ménage bien plus étendu s'impose. Cet article est un terrain publicitaire pour tous les marchands de NFT qui viennent y coller leur marque. (Et je suis bien d'accord avec Sebsauvage ; malheureusement, son site, un blog, n'est pas utilisable comme source pour notre article.) Grasyop ✉ 29 mars 2022 à 00:13 (CEST)
Information incorrecte
modifier"Comme les cryptomonnaies fongibles, les systèmes de jetons non fongibles sont énergivores, en particulier lorsqu'ils reposent, à l'instar de la cryptomonnaie Bitcoin, sur des chaînes de blocs utilisant le système de validation par preuve de travail,."
Les systèmes de jetons non fongibles ne sont pas énergivores en soi, et non pas "en particulier", mais plutôt "uniquement" s'ils se reposent sur une chaîne de blocs utilisant la preuve de travail.
Par ailleurs, l'utilisation des chaînes de blocs pour générer des jetons non fongibles ne les rend pas plus consommatrices d'énergie, la consommation de ces dernières étant fonction de l'offre et de la demande plus que de la quantité d'information circulant ou étant générée sur les réseaux en question.
On ne peut donc pas considérer ces jetons comme énergivores. Une erreur similaire intéressante serait de partir du postulat que la technologie de courant porteur en ligne est énergivore car elle utilise le réseau électrique sur lequel une grande consommation énergétique a lieu, comme vecteur. Johan (discuter) 7 avril 2022 à 16:54 (CEST)
- Cette phrase est sourcée. La bonne manière de traiter ce sujet n'est pas d'apporter votre point de vue sur le sujet, mais de commenter si ces sources sont correctement résumées ou non, et si elles sont représentatives ou non de la WP:Proportion des sources fiables à ce sujet. Malheureusement, vos commentaires ne vont pas dans cette direction. J'ai l'impression, sans être spécialiste, que ces considérations sont répandues, à tort ou à raison peu importe, dans les sources notables, et que l'article est représentatif de Proportion sur ce sujet, ce qui est la chose qui importe. Mais si vous apportez des sources notables, en Proportion non négligeable, soutenant ce que vous venez de dire, alors ce serait un PdV à ajouter dans l'article, bien sûr. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 7 avril 2022 à 17:27 (CEST)
Gros revert ?
modifier@Grasyop Je ne comprends pas cette suppression [1]. Même s'il peut y avoir des choses contestables, le tout parait de niveau honorable. Un commentaire de diff de taille proportionnelle à la suppression aurait été de bon aloi. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 11 avril 2022 à 15:00 (CEST)
- Bonjour. Il me semble que l'ajout n'était lui-même qu'un quasi-doublon (quelqu'un l'a remarqué et annulé concernant la section "Terminologie" mais c'était aussi le cas de la section "Applications") : recopie d'une partie d'une version antérieure de l'article, agrémentée d'une adresse personnelle et d'un "salebot". Grasyop ✉ 11 avril 2022 à 15:48 (CEST)
- En effet, je n'avais pas vu. Merci pour ta vigilance. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 11 avril 2022 à 16:16 (CEST)
NFT et propriété de l'oeuvre
modifierN'étant ni un spécialiste de la question, ni un contributeur expérimenté de WP, je ne me permets pas de publier un paragraphe complémentaire, mais je souhaite attirer l'attention des spécialistes sur le fait juridique que les NFT n'emportent pas implicitement la propriété de l'oeuvre d'art vers lequel ils pointent. Il faut en effet que les clauses de propriété ou de copyright le précisent explicitement. Il semble que nombre de NFT actuels laissent l'auteur de l'oeuvre ou le propriétaire du copyright libre d'exploiter les droits de l'oeuvre concernés et privent le propriétaire des NFT de toute capacité d'en tirer profit, sauf à ce que les spéculateurs acceptent de spéculer sur... du vent. Ce point mérite certainnement d'être mentionné dans l'article. Source : https://www.usine-digitale.fr/article/deux-rapports-americain-et-francais-convergent-acheter-un-nft-c-est-acheter-du-vent.N2036177?fbclid=IwAR0gPmo0Ko0N_6vJd2YRVHySzB-WQFQGstOIjfbCZXXZV1-GI6uI1t-GCoY - LaurentdeBrest
Nom
modifierJe ne suis pas actif dans la communauté qui écrit Wikipedia mais même avec les redirections utiliser le terme inconnu de « jetons non fongibles » semble un peu tiré par les cheveux. Ce n’est pas un anglicisme de dire NFT lorsque c’est le terme que tout le monde utilise. 46.193.66.47 (discuter) 17 janvier 2023 à 01:54 (CET)
- Assez d'accord. — JKrs's (discuter) le 17 janvier 2023 à 18:56 (CET)
- Moi aussi. C'est un tropisme québécois, dont l'Office cherche à traduire systématiquement.
- Ce qui est important, c'est l'usage. Daehan [p|d|d] 17 janvier 2023 à 21:29 (CET)
- Renommage fait en Non-fungible token, avec une redirection de l'article NFT. — JKrs's (discuter) le 22 janvier 2023 à 11:58 (CET)
- Ce renommage n’est pas justifié, pour une fois que la presse française fait l'effort de traduire un anglicisme récent, on renomme la page en anglais ? Cela n'a aucun sens.
- Personne ne parle de « non-fungible token » dans les sources de qualité en français, on utilise simplement le sigle anglais NFT et la traduction « jeton non fongible » qui est utilisée par Le Monde ([2][3]), Le Figaro, Les Échos et plusieurs autres sources, le terme est également présent dans le dictionnaire.
- Il est tout à fait possible d’utiliser une expression française et un sigle anglais… — Thibaut (discuter) 29 janvier 2023 à 20:49 (CET)
- Je suis d'accord (et pourtant je lutte régulièrement contre les traductions en français non usitées, particulièrement en informatique). Reste à savoir si le titre serait "NFT" ou "Jeton non-fongible", je serais pour NFT, le plus immédiatement reconnaissable. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 29 janvier 2023 à 20:53 (CET)
- Idem, le sigle en titre d'article serait pertinent dans ce cas précis. (Remarquons néanmoins que même pour la RATP et la SNCF nous ne mettons pas le sigle en titre.) Apollinaire93 (discuter) 29 janvier 2023 à 20:54 (CET)
- Ce qui est à mon avis très discutable, mais c'est un autre sujet. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 29 janvier 2023 à 20:59 (CET)
- Selon WP:TITRE#SIGLES, il faudrait effectivement renommer en « NFT », même si je ne suis pas complètement convaincu que « le sigle a remplacé très fortement dans l'usage le nom développé » (une rapide recherche permet de constater le contraire : Google, Google Scholar, Google Books, Cairn.info, Radio-Canada, Les Échos et même OpenSea [4], la forme longue est utilisée, on est pas dans le cas de BMW, IBM ou MTV par exemple où la forme longue est uniquement utilisée de façon anecdotique).
- Le sigle « NFT » a toutefois été lexicalisé comme substantif par Le Robert. — Thibaut (discuter) 29 janvier 2023 à 21:30 (CET)
- (cf alerte bistro)Je suis en général opposée aux traductions originales de concepts connus principalement par leur version anglaise. Mais là ce n'est pas le cas, l'usage du terme « jeton non fongible» est suffisamment attesté pour que cela puisse faire l'objet d'un titre d'article. Je ne connais pas assez les règles sur les sigles pour savoir à quel moment titrer sur le sigle est plus pertinent que de titrer sur la forme développée. En tout état de cause, je désapprouve la forme développée anglaise pour le titre de l'article. HB (discuter) 30 janvier 2023 à 09:12 (CET)
- Je suis plutôt d'avis que si on veut le principe de moindre surprise, autant renommer en NFT plutôt qu'on non-fungible token. — Exilexi [Discussion] 30 janvier 2023 à 12:37 (CET)
- Bonne recherche de @Thibaut120094, néanmoins peux-tu faire la même avec "NFT" ? A mon avis, NFT est de loin le plus usité (j'étais pour le renommage en NFT à la base). Daehan [p|d|d] 30 janvier 2023 à 12:51 (CET)
- Avant d'arriver ici (depuis le bistro), je connaissais « jeton non fongible » et « NFT » mais « non-fungible token » était pour moi clairement de l'anglais, pas un terme anglais utilisé en français. Entre « Jeton non fongible » et « NFT », je suis favorable « Jeton non fongible » puisque la convention sur Wikipédia est d'éviter d'utiliser les sigles. O.Taris (discuter) 30 janvier 2023 à 13:03 (CET)
- La convention sur WP est d'avoir le titre le plus immédiatement reconnaissable par le plus grand nombre, utilisé par les sources (WP:TITRE), ce qui est (en plus) le bon sens. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 30 janvier 2023 à 13:06 (CET)
- Comme O.Taris, je connaissais « jeton non fongible » et « NFT », mais je n'ai jamais trouvé « non-fungible token » dans un texte en français. Le plus courant en français est très probablement le sigle ; c'est ce qu'il faut préférer. Hadrianus (d) 30 janvier 2023 à 14:35 (CET)
- Si la possibilité de redirection n'existait pas, je comprendrais qu'on utilise le sigle comme titre. Mais cette possibilité existe, alors pourquoi mettre en avant un sigle anglais au dépens de l'expression française. Puisqu'on parle de principe de moindre surprise (qui n'est pas synonyme de principe de plus grande occurrence), je dois dire que ce choix me surprend. Grasyop ✉ 30 janvier 2023 à 15:03 (CET)
- Un peu contradictoire, ce commentaire. On admet que le principe de moindre surprise devrait faire prévaloir NFT (s'il n'y avait pas de système de redirection), et après on s'étonne que ce soit ce choix qui ait été fait au nom du principe de moindre surprise ^^ Daehan [p|d|d] 30 janvier 2023 à 15:16 (CET)
- L'argument de redirection n'est pas tellement valide. Ce que WP:TITRE veut (à juste titre, c'est le cas de le dire !, et avec bon sens), c'est que le lecteur sache le plus immédiatement possible en lisant le titre de l'article où il est, et de quoi l'article parle. Qu'il existe une redirection du titre le plus lisible vers le titre le moins lisible n'apporte rien à ce sujet, au contraire. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 30 janvier 2023 à 16:02 (CET)
- Pour reprendre un exemple mentionné plus haut par Apollinaire93, je pense qu'il y a une raison au fait que nous ayons une page intitulée Société nationale des chemins de fer français plutôt que SNCF, malgré l'usage bien plus fréquent du sigle. Et je ne vois pas comment on peut considérer qu'un sigle est un titre plus lisible que ce qu'il désigne. Grasyop ✉ 30 janvier 2023 à 16:19 (CET)
- Et accessoirement, le sigle peut désigner d'autres sujets que celui de l'article : NFT (homonymie). Grasyop ✉ 30 janvier 2023 à 16:23 (CET)
- Est-ce que tu identifies immédiatement ce qu'est un "camion équipé d’un système d’artillerie" ? (je ne donne pas le lien, à dessein). Par "lisible" on entend "immédiatement identifiable". Et le titre pourrait être NFT (cryptoactif) si l'homonymie gène. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 30 janvier 2023 à 16:52 (CET)
- L'argument de redirection n'est pas tellement valide. Ce que WP:TITRE veut (à juste titre, c'est le cas de le dire !, et avec bon sens), c'est que le lecteur sache le plus immédiatement possible en lisant le titre de l'article où il est, et de quoi l'article parle. Qu'il existe une redirection du titre le plus lisible vers le titre le moins lisible n'apporte rien à ce sujet, au contraire. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 30 janvier 2023 à 16:02 (CET)
- Un peu contradictoire, ce commentaire. On admet que le principe de moindre surprise devrait faire prévaloir NFT (s'il n'y avait pas de système de redirection), et après on s'étonne que ce soit ce choix qui ait été fait au nom du principe de moindre surprise ^^ Daehan [p|d|d] 30 janvier 2023 à 15:16 (CET)
- Si la possibilité de redirection n'existait pas, je comprendrais qu'on utilise le sigle comme titre. Mais cette possibilité existe, alors pourquoi mettre en avant un sigle anglais au dépens de l'expression française. Puisqu'on parle de principe de moindre surprise (qui n'est pas synonyme de principe de plus grande occurrence), je dois dire que ce choix me surprend. Grasyop ✉ 30 janvier 2023 à 15:03 (CET)
- Comme O.Taris, je connaissais « jeton non fongible » et « NFT », mais je n'ai jamais trouvé « non-fungible token » dans un texte en français. Le plus courant en français est très probablement le sigle ; c'est ce qu'il faut préférer. Hadrianus (d) 30 janvier 2023 à 14:35 (CET)
- La convention sur WP est d'avoir le titre le plus immédiatement reconnaissable par le plus grand nombre, utilisé par les sources (WP:TITRE), ce qui est (en plus) le bon sens. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 30 janvier 2023 à 13:06 (CET)
- Avant d'arriver ici (depuis le bistro), je connaissais « jeton non fongible » et « NFT » mais « non-fungible token » était pour moi clairement de l'anglais, pas un terme anglais utilisé en français. Entre « Jeton non fongible » et « NFT », je suis favorable « Jeton non fongible » puisque la convention sur Wikipédia est d'éviter d'utiliser les sigles. O.Taris (discuter) 30 janvier 2023 à 13:03 (CET)
- Bonne recherche de @Thibaut120094, néanmoins peux-tu faire la même avec "NFT" ? A mon avis, NFT est de loin le plus usité (j'étais pour le renommage en NFT à la base). Daehan [p|d|d] 30 janvier 2023 à 12:51 (CET)
- Je suis plutôt d'avis que si on veut le principe de moindre surprise, autant renommer en NFT plutôt qu'on non-fungible token. — Exilexi [Discussion] 30 janvier 2023 à 12:37 (CET)
- (cf alerte bistro)Je suis en général opposée aux traductions originales de concepts connus principalement par leur version anglaise. Mais là ce n'est pas le cas, l'usage du terme « jeton non fongible» est suffisamment attesté pour que cela puisse faire l'objet d'un titre d'article. Je ne connais pas assez les règles sur les sigles pour savoir à quel moment titrer sur le sigle est plus pertinent que de titrer sur la forme développée. En tout état de cause, je désapprouve la forme développée anglaise pour le titre de l'article. HB (discuter) 30 janvier 2023 à 09:12 (CET)
- Ce qui est à mon avis très discutable, mais c'est un autre sujet. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 29 janvier 2023 à 20:59 (CET)
- Idem, le sigle en titre d'article serait pertinent dans ce cas précis. (Remarquons néanmoins que même pour la RATP et la SNCF nous ne mettons pas le sigle en titre.) Apollinaire93 (discuter) 29 janvier 2023 à 20:54 (CET)
- Je suis d'accord (et pourtant je lutte régulièrement contre les traductions en français non usitées, particulièrement en informatique). Reste à savoir si le titre serait "NFT" ou "Jeton non-fongible", je serais pour NFT, le plus immédiatement reconnaissable. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 29 janvier 2023 à 20:53 (CET)
- Renommage fait en Non-fungible token, avec une redirection de l'article NFT. — JKrs's (discuter) le 22 janvier 2023 à 11:58 (CET)
┌─────────────────────────────────────────────────┘
- Pas immédiatement, certes (il s'agit de ceci). Petite différence avec les exemples précédents : le sous-titre peut être compris en un sens plus large que le titre (il existe d'autres modèles de « camion équipé d'un système d'artillerie » que celui dont parle l'article), ce qui fait que le sous-titre n'est ici pas envisageable comme titre. À l'inverse, un jeton non fongible est bien la même chose qu'un NFT et la Société nationale des chemins de fer français, il n'y en a qu'une, est bien la même chose que la SNCF.
- Dans le cas où un sigle (ou un acronyme) et l'expression complète désignent précisément la même chose, que l'on utilise l'un ou l'autre comme titre ne pose à vrai dire aucun problème pratique, ni pour parvenir sur la page (redirections), ni pour identifier le sujet d'une page lorsqu'on y est (toutes les formes sont mentionnées dès le début du RI, voire en tête d'infoboîte) : reste alors un choix esthétique, et je dois dire que j'ai une préférence pour l'expression complète. (Et si les sigles sont ou ont été déconseillés jusqu'ici, c'est que je ne suis sans doute pas le seul). Grasyop ✉ 30 janvier 2023 à 18:06 (CET)
- Un exemple qui va dans votre sens mais qui me semble un peu exceptionnel : la Fnac. Je vous accorde que personne ne parle plus de « Fédération nationale d'achats des cadres ». L'acronyme (c'est plus facile que pour un sigle) s'est tellement lexicalisé que seule la première lettre est en majuscule.
- En revanche, je remarque que la plupart des pages de partis politiques français ont des pages portant un titre explicite, bien que leurs sigles soient sans doute davantage employés au quotidien.
- Remarquons aussi que, dans l'usage actuel, certains noms sont développés lorsqu'ils sont seuls, mais réduits en sigles lorsqu'ils sont accompagnés d'une précision :
- Grasyop ✉ 30 janvier 2023 à 18:31 (CET)
- De préférence NFT, sinon Jeton non fongible, par principe de moindre surprise puis par utilisation du terme traduit et relativement utilisé. Dans tous les cas, il faudra même un sous-titre pour mettre l'un ou l'autre en évidence. Amicalement, Charlestpt (discuter) 30 janvier 2023 à 19:50 (CET)
- Je suis à l'origine du renommage initial, après les avis de l'IP (dont je partage ses propos) et Daehan (j'ai p-ê mal compris le sien ?). Je ne suis pas opposé à un nouveau renommage ; ma préférence va naturellement pour le simple « NFT ». — JKrs's (discuter) le 30 janvier 2023 à 20:21 (CET)
- De préférence NFT, sinon Jeton non fongible, par principe de moindre surprise puis par utilisation du terme traduit et relativement utilisé. Dans tous les cas, il faudra même un sous-titre pour mettre l'un ou l'autre en évidence. Amicalement, Charlestpt (discuter) 30 janvier 2023 à 19:50 (CET)
Ne pas mélanger cryptomonnaies et NFT
modifier@Allo26 Votre ajout est rempli de confusions et d'inexactitudes. Vous mélangez cryptomonnaies, NFT et blockchain. Le seul point commun entre les NFT et les CM sont les blockchains, et pas n'importe lesquelles, essentiellement la blockchain Ethereum, par ce que on appelle des smart contracts, ce qui est une utilisation différente de la blockchain que celle des CM. Le mot cryptomonnaie ne devrait pas apparaitre dans votre ajout. Les émissions ne sont pas celles des CM, et le Bitcoin n'a rien à voir avec les NFT. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 10 mai 2023 à 15:19 (CEST)