Discussion:Martin Bucer/Bon article

Dernier commentaire : il y a 10 ans par Gtaf
Autres discussions [liste]

Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.

Article accepté comme « bon ».

  • Bilan : 15 bon article, 0 attendre/contre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 5 votes  Bon article et (bon article) / (bon article + attendre) = 100 % > 66 %

Gtaf (discuter) 18 avril 2014 à 05:46 (CEST)Répondre

Martin Bucer modifier

Proposé par : Esilerey (discuter) 3 avril 2014 à 09:44 (CEST)Répondre

Étant en stage dans une bibliothèque ayant beaucoup de documents sur l'histoire du protestantisme alsacien, j'ai décidé d'améliorer spécialement cet article portant sur la plus grande figure de la Réforme de la région. Il s'inscrit dans le projet « Protestantisme en Alsace », très actif depuis quelques mois et dont je remercie les membres pour leur relecture. L'article a été créé en 2004, mais il était resté au stade d'ébauche, sans référence. Si vous regardez la version de début mars, vous pourrez voir le progrès accompli. Un article de qualité existe déjà en anglais, mais je ne m'en suis pas servie, utilisant les sources à ma disposition.

Sur ce, bonne lecture !

Votes modifier

Format : Motivation, signature.

Bon article modifier

  1.  Bon article Article intéressant, agréable à lire et bien sourcé. Quelques passages mériteraient des précisions (j'y reviendrai si j'ai le temps) mais de toute façon le niveau BA est largement atteint. Kadoccure (discuter) 4 avril 2014 à 11:50 (CEST)Répondre
  2.  Bon article Très bon travail, qui pourrait devenir un intéressant AdQ en utilisant certains éléments de l'article équivalent anglais — il est encore plus remarquable d'observer que cet article-ci n'est pas un décalque ou une traduction : c'est courageux. Bravo ! FLni d'yeux n'y mettre 4 avril 2014 à 12:41 (CEST)Répondre
  3.  Bon article — Beau travail. Mathieudu68 (discussion) 5 avril 2014 à 00:02 (CEST)Répondre
  4.  Bon article Bon travail, excellent article. Akadians^^ {{Parlare con me}} 5 avril 2014 à 22:34 (CEST)Répondre
  5.  Bon article — Beaucoup de sérieux et de détermination dans la rédaction de cet article. Bravo ! Ji-Elle (discuter) 6 avril 2014 à 07:13 (CEST)Répondre
  6.  Bon article Du bout des lèvres. L'article est fouillé, documenté, bien illustré, c'est vrai. Mais il faut impérativement revoir la formulation pour viser l'article de qualité. Les phrases sont trop longues, avec pléthores de propositions relatives. Outre la plus grande difficulté de compréhension de l'idée, cela amène une plus grande difficulté de concordance des temps, certaines propositions ayant évidemment vocation à rester au passé, d'autres étant au présent de narration. Le travail est là, indéniablement ; mais la compréhension doit être facilitée par la formulation. En tout cas, c'est un superbe travail pour une néophyte. --Laurent Jerry (discuter) 7 avril 2014 à 14:40 (CEST)Répondre
  7.  Bon article au top ! Kyah117 [discutons ? Kevin.B] 7 avril 2014 à 16:53 (CEST)Répondre
  8.  Bon article Je l'ai relu avant la proposition, et mes remarques ont été très bien prises en compte. Il traite l'ensemble du sujet, il s'appuie sur des sources fiables et multiples, il est bien illustré, il est correctement rédigé, même si le style est perfectible (mais je n'insiste pas, le mien est pire ...). Il peut être distingué sur l'encyclopédie. Cedalyon (discuter) 8 avril 2014 à 09:03 (CEST)Répondre
  9.  Bon article Comme Laurent Jerry, perfectible sur le style – pour un futur AdQ – mais bravo pour ce très beau travail. --Claude Truong-Ngoc (discuter) 8 avril 2014 à 09:07 (CEST)Répondre
  10.  Bon article. Je rejoins la remarque de Flopinot2012 (d · c · b) : l'article est bon mais en piochant des parties ou en traduisant l'article en anglais, il sera bien meilleur. L'article en anglais semble se limiter à sa biographie, ici nous en avons un peu plus mais sa biographie est bien plus petite. En fusionnant les deux, j'ose à peine imaginer l'article que ça sera. TiboF® 8 avril 2014 à 10:59 (CEST)Répondre
  11.  Bon article Fait honneur à l'encyclopédie. Attention aux Op. Cit., les contributions futures peuvent en modifier l'ordre et faire perdre leur cohérence. --Ange Gabriel (discuter) 9 avril 2014 à 22:27 (CEST)Répondre
  12.  Bon article Bon article ! Bravo pour ce travail ! --Jaimesbonde007 (discuter) 10 avril 2014 à 10:57 (CEST)Répondre
  13.  Bon article beaucoup de travail et de constance, belle variété des sources et de l'iconographie ; cet article donne envie d’approfondir la connaissance des débuts théologiques de la Réforme en Alsace--Pierrette13 (discuter) 13 avril 2014 à 06:40 (CEST)Répondre
  14.  Bon article Article très instructif, beau travail. --HubertduMaine (discuter) 17 avril 2014 à 19:12 (CEST)Répondre

Attendre modifier

Neutre / autres modifier

Discussions modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarques de FL modifier

Bonjour,

L'article me paraît bien, et ma remarque n'a qu'un caractère de mise en forme : il serait préférable de ne pas avoir de références dans le Résumé Introductif, et surtout pas de note. Or, c'est la première chose qu'on lit. Un moyen simple de corriger cela est de renvoyer la référence/note sur le nom alternatif de Martin Bucer au début de sa biographie : « Martin Bucernote 1 naît au sein d'une modeste famille de Sélestat » — et le tour est joué Émoticône

Sinon, le plan est bon, et la division des œuvres par périodes est intéressante — il serait judicieux de traduire l'intégralité des titres des ouvrages de Bucer en français, depuis l'allemand, l'anglais, le latin. La mention « Straβburg » m'étonne un peu, tout de même : On peut écrire Strasbourg sur wikipédia.fr Émoticône sourire

Cordialement, FLni d'yeux n'y mettre 3 avril 2014 à 11:05 (CEST)Répondre

Pour le « Straβburg », je reprends en fait les indications figurant sur l'édition princeps des livres. Je suis tout-à-fait d'accord qu'il faudrait avoir une traduction correcte en français, toutefois c'est assez difficile pour moi qui n'ai pas un niveau suffisant en allemand (et qui plus est en allemand du XVIe !). Or, seuls les titres de l'époque figurent dans les bibliographies actuelles...
Cordialement, Esilerey (discuter) 3 avril 2014 à 11:20 (CEST)Répondre
En effet, il est important de conserver les titres d'origine — mais ça ne me paraît pas insurmontable à traduire entre parenthèses : Verantwortung, par exemple, n'a pas changé depuis le XVIe siècle, et se traduirait par un titre comme « La responsabilité ». Maintenant, c'est très hasardeux, ce que j'avance : il faudrait connaître le contenu / le propos de ces ouvrages. Si la bibliographie ne donne rien comme traduction, je partage cet avis qu'il vaut mieux se contenter de titres non traduits.
Je lirai le tout et je vote Émoticône
Cordialement, FLni d'yeux n'y mettre 3 avril 2014 à 12:39 (CEST)Répondre
J'ai rajouté quelques traductions connues en français et j'ai déplacé les références.
Cordialement, Esilerey (discuter) 4 avril 2014 à 11:13 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Martin Bucer/Bon article ».