Discussion Projet:Cinéma/Archive 64

Dernier commentaire : il y a 9 ans par Muffinmyrtille dans le sujet Le Crocodile
Autres discussions [liste]

Distribution : typographie modifier

Bonsoir,

Dans la distribution d'un film, après le nom de l'acteur, quelle règle faut-il appliquer après le signe deux points (:) ? Faut-il une majuscule ou non dans la description du rôle ? Par exemple :

ou

Je remarque en effet autant de "revert" dans un sens que dans l'autre. --Jacques (me laisser un message) 1 décembre 2014 à 19:04 (CET)

On peut voir dans les conventions filmographiques (ici) qu'il n'y a pas de majuscule. De plus, je cite : « On ne met pas de majuscule après un deux-points (sauf s’il introduit une citation) ».--Anakindu72 (discuter) - Le Mans, le 1 décembre 2014 à 19:28 (CET)
Comme pertinemment indiqué par Anakindu : « * Acteur : rôle » . • Octave.H hello 1 décembre 2014 à 19:57 (CET)
C'est une simple règle de français que l'on apprend en primaire, pas de majuscule après 2 points. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 1 décembre 2014 à 20:36 (CET)
Pas faux, mais il n'est pas obligatoire d'avoir été en primaire pour contribuer sur Wikipédia Émoticône --Clodion 1 décembre 2014 à 22:51 (CET)
Faut au minimum savoir un peu écrire quand même. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 2 décembre 2014 à 12:23 (CET)

Admissibilité de Marie Donnio modifier

Bonjour. Merci de poursuivre la discussion sur Discussion:Marie Donnio#Admissibilité. Cordialement, Patrick Rogel (discuter) 2 décembre 2014 à 16:51 (CET)

Bonsoir,

Je viens de tomber par hasard sur les catégorie:Acteur français de cinéma (55 articles) et Catégorie:Acteur français de télévision (40 articles) et je ne les comprends pas trop. Comment fait-on pour les acteurs qui font les deux ? C'est quand même très courant. Est-ce que ça ne ferait pas doublon avec la Catégorie:Acteur français (4651 pages) ? -- Guil2027 (discuter) 1 décembre 2014 à 23:27 (CET)

J'imagine qu'on met les deux... mais je suis plutôt contre ces catégories. A partir de quel moment dit-on qu'un acteur est "de cinéma" ou "de télévision" ? Un nombre de rôles ? C'est du TI non neutre tout ça ! J'ai envie de dire poubelle !!! --TwøWiñgš Et si on discutait ? 2 décembre 2014 à 10:17 (CET)
Notions assez subjectives : les acteurs sont aujourd'hui rarement cantonnés à un unique champ d'activité et pratiquent parallèlement télé, cinéma, théâtre... Je suis pour la suppression. • Octave.H hello 2 décembre 2014 à 11:13 (CET)
Également. --Clodion 2 décembre 2014 à 12:10 (CET)
Si seulement on pouvait tous être aussi d'accord sur tous les sujets Émoticône (je suis d'accord pour la suppression des deux dernières catégories, pour ceux qui n'auraient pas compris ma position). Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 2 décembre 2014 à 12:21 (CET)
Donc pour Depardieu on aurait droit à "catégorie:Acteur français de cinéma" (logique), "Catégorie:Acteur français de télévision" (plusieurs séries dont les Misérables), et "Catégorie:Acteur français de théâtre" (il se produit actuellement) ? Effectivement j'ai aussi l'impression d'un classement abusif, il est rare qu'un acteur se cantonne à une seule discipline. Favorable aussi à une suppression. Je pense qu'il y a d'autre manière plus pertinente de classer les acteurs Kirtapmémé sage 2 décembre 2014 à 12:46 (CET)
J'attends la fin de la semaine au cas où et s'il n'y a pas d'opposition, je viderai les catégories "de télévision" et "de cinéma". Pour la catégorie "de théâtre" (qui m'avait échappé!), je vais laisser un mot sur le projet théâtre. Bonne soirée, -- Guil2027 (discuter) 2 décembre 2014 à 20:03 (CET)
Bonsoir. Y'a pas eu ces derniers jours, un post sur le Bistro qui traitait de ça précisément? Je ne le retrouve pas... En tout cas, mon avis (ferme et définitif) est qu'il s'agit bien de trois choses distinctes. Ce sont trois jobs différents, même si en France on adore brouiller les cartes à tous les niveaux. Donc oui, il y a un certain nombre d'acteurs (et d'actrices) français(es) qui font du cinéma, et un peu de télé, et un peu de théâtre. Pour autant, ce n'est pas parce que l'on a joué dans une pièce ou deux que l'on peut être considéré comme acteur de théâtre. Concernant la télé, on a beaucoup de mal en France à créer des séries (à l'exception notable des shortcoms), et donc l'acteur de télévision (celui qui tourne dans une série, pas dans un téléfilm qui ressemble à un mauvais film de cinéma) n'est pas bien identifié. En tout cas, je pense que mettre tous le monde dans une seul catégorie (acteur) serait réducteur. Kirtap, si tu as vraiment une manière plus pertinente de classer les acteurs, je suis tout ouïe. Cordialement, Apollinaire93 (discuter) 2 décembre 2014 à 23:09 (CET)
Au hasard par genre, Catégorie:Acteur de western, voire par rôle Catégorie:Acteur ayant incarné James Bond, par nationalité, voire par période, avant 1895 les acteurs ne sont que des acteurs de théâtre (vu que ni le cinéma , ni la télévision n'ont été inventés). Le problème ici est encore une énième fois de faire un classement franco-français, et les étrangers qu'il s'approchent. Je veux bien que certains acteurs se soient spécialisé dans une discipline, Jean Gabin est exclusivement un acteur de cinéma, tandis que Jacques Charon n'était que de théâtre, et Yves Rénier que de télévision. Dans le cas d'un Pierre Arditti on serait bien obligé de les mettre toutes les trois, en plus il a eu un Molière, un César, et un Sept d'or. À quel seuil tu pose la limite ? Sachant qu'une catégorie doit être la plus factuelle possible. Déja dire que ce sont trois jobs différents et tout sauf objectif, alors si c'est sur ces considération que l'on classe, comme le dit TwoWings (d · c · b) "c'est du TI non neutre tout ça !" Kirtapmémé sage 2 décembre 2014 à 23:40 (CET)--
Tous les acteurs sont plus ou moins "multicartes" en fonction des propositions, Jean Gabin par exemple n'est pas exclusivement un acteur de cinéma, puisqu’il a commencé sa carrière sur scène (GABIN, Jean), aux côtés notamment de Mistinguett, et qu'en 49 il se produit encore au théâtre : La Soif. Je ne crois pas qu'il y a beaucoup d'acteurs confirmés qui ont travaillé exclusivement dans un unique champ. • Octave.H hello 3 décembre 2014 à 10:46 (CET)
Pour info, Deneuve s'est vantée dans de multiples interviews de n'avoir jamais fait de théâtre (j'ai jamais bien compris en quoi elle pouvait en être particulièrement fière, mais bon…) Après, si on prend les acteurs de cinéma français, on en trouve beaucoup qui ont fait le conservatoire ou le cours Florent avant de passer au cinéma ou à la télé, beaucoup d'acteurs américains vont à Broadway à un moment de leur carrière… Cordialement.--Soboky [me répondre] 3 décembre 2014 à 11:50 (CET)
Je voudrais nuancé pour acteur de théâtre, autant sont rares les acteurs (suffisamment connus pour un article wikipédia) a faire une carrière exclusive cinéma ou télévision, autant les acteurs de théâtre exclusivement me semblent plus nombreux (mais vu que je ne m'intéresse pas au théâtre, je me trompe peut être) Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 3 décembre 2014 à 12:55 (CET)
Il suffit de prendre par exemple cette catégorie Catégorie:Acteur du XVIIIe siècle (117 articles franco centrés pour l'essentiel) pour confirmer que dans certains cas , les acteur répertoriés ne font (faisaient vu l'époque) exclusivement que du théâtre. Donc Notification Mith : tu ne te trompe pas. On oublie que le métier d'acteur existe depuis l'Antiquité, et que le cinéma et la télévision ne concernent qu'une époque récente (à partir du XXe siècle). Donc quand Octave.H (d · c · b) dit que les acteurs sont plus ou moins multicarte, ça ne concerne que l'époque contemporaine, d'autre part concernant Gabin, il a effectivement commencé sa carrière dans les pas de son père comme artiste de music-hall, mais artiste de music-hall ce n'est pas acteur, c'est comme ceux qui font du one-man-show. Kirtapmémé sage 3 décembre 2014 à 15:14 (CET)
Pour être précis sur Gabin, La Dame en décolleté, Flossie, Arsène Lupin banquier sont des opérettes, pas du music-hall, les interprètes sont des comédiens-chanteurs. La Soif est une pièce de théâtre. • Octave.H hello 3 décembre 2014 à 18:04 (CET)
Honnêtement, je trouve que les catégories "...de cinéma", "...de théâtre" et "...de télévision" (quelle que soit la nationalité : il y a ces subdivisions pour les Américains et les autres) ne servent pas à grand-chose, car beaucoup sont les trois à la fois. Personne n'est obligé de se cantonner à un média, même si certains le font par volonté ou par la force des choses : tous ces gens exercent le même métier. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 5 décembre 2014 à 22:00 (CET)

Néologisme? modifier

Bonjour; en passant sur l'article de ce film: Born to Be Wild (film), je tombe dans la fiche technique sur le mot « Scénateur », qui ne me dit rien, malgré quelques occurrences dans les moteurs de recherche. Est-ce un terme acceptable ou bien plus probablement une faute de frappe/anglicisme/néologisme/erreur pour "scénariste"? -- Speculos (discuter) 3 décembre 2014 à 12:59 (CET)

Les interwikis italophone et anglophone donnent pour cette personne ce qui correspond à scénariste (Sceneggiatura et Written by), tout comme IMDb. Même si le mot me fait sourire, je pense qu'il s'agit d'une grosse fatigue de la personne qui l'a écrit. Cordialement.--Soboky [me répondre] 3 décembre 2014 à 13:14 (CET)
A mon avis c'est plutôt le copyvio initial qui est en cause Émoticône --GdGourou - Talk to °o° 3 décembre 2014 à 13:23 (CET)
Dans un coin perdu de la galaxie, il y a p-ê un sénateur qui est aussi scénariste...?? • Octave.H hello 3 décembre 2014 à 14:38 (CET)

Admissibilité de Sophie Froissard modifier

Bonjour. Merci de poursuivre la discussion sur Discussion:Sophie Froissard#Admissibilité. Cordialement, Patrick Rogel (discuter) 4 décembre 2014 à 23:04 (CET)

Articles orphelins à adopter modifier

Certains articles (16) reliés au portail Cinéma américain sont orphelins (aucun autre article ne pointe vers eux).

En voici la liste : Projet:Cinéma américain/Articles orphelins. Merci de participer à la tâche en essayant d'adopter ces articles. DickensBot (discuter) 5 décembre 2014 à 09:00 (CET)

Admissibilité de Alexandra Garijo modifier

Bonjour. Merci de poursuivre la discussion sur Discussion:Alexandra Garijo#Admissibilité. Cordialement, Patrick Rogel (discuter) 5 décembre 2014 à 16:08 (CET)

Admissibilité de Johanne Garneau modifier

Bonjour. Merci de poursuivre la discussion sur Discussion:Johanne Garneau#Admissibilité. Cordialement, Patrick Rogel (discuter) 5 décembre 2014 à 16:27 (CET)

Le Crocodile (projet de film inabouti) modifier

Coucou, l'article Le Crocodile (projet de film inabouti) est proposé en BA. Bon vote ! - Groupir ! Viens discuter ! 6 décembre 2014 à 01:00 (CET)

Je me sens oublié...--Clodion 8 décembre 2014 à 12:09 (CET)

Admissibilité de Claudine Grémy modifier

Bonjour. Merci de poursuivre la discussion sur Discussion:Claudine Grémy#Admissibilité. Cordialement, Patrick Rogel (discuter) 6 décembre 2014 à 18:53 (CET)

Teen Choice Awards : des catégories fantômes ??? modifier

En voulant compléter les distinctions du film La Grande Aventure Lego, j'ai constaté quelque chose qui me laisse perplexe : l'article sur les Teen Choice Awards 2014 ne mentionne pas des catégories dont fait IMDb (dont deux qui concernent des nominations pour le film Lego). Jusque là rien d'étonnant... sauf que le site officiel ne mentionne pas ces catégories non plus ! Mais d'où viennent les catégories dont parle IMDb ???!!! --TwøWiñgš Et si on discutait ? 8 décembre 2014 à 12:20 (CET)

Pas de paramètre "récompense" dans l'infobox des personnalités du cinéma modifier

Bonjour à vous, amis cinéphiles,

En mettant à jour une catégorie, je me suis rendu compte que les {{Infobox Cinéma (personnalité)}} ne contiennent pas de paramètre "récompense" (qui devrait être "récompenses", d'ailleurs), mais que beaucoup d'articles concernant lesdites personnalités ont ce paramètre renseigné dans l'infobox. Voir les deux exemples que j'ai vus à l'instant : Luis García Berlanga et Vittorio Gassman.

Je vous suggère d'en faire la demande auprès du créateur du modèle de l'infobox (ou d'intervenir vous-même, selon vos us et coutumes du projet ;) ).

Cinématiquement vôtre, --Daehan [p|d|d] 8 décembre 2014 à 12:43 (CET)

Bonjour Daehan (d · c · b), la section a existé jusqu'en septembre 2011. Elle a été supprimée en même temps que plusieurs autres paramètres à cause des dérives sur certains articles. Il y a certains articles pour lequel le nettoyage n'a pas été fait. --GdGourou - Talk to °o° 8 décembre 2014 à 12:54 (CET)
Et pour compléter la réponse de GdGourou, je rappelle ce point des conventions filmo, WP:Conventions filmographiques#Infoboxes : « une infobox doit rester absolument synthétique : son objectif n'est pas de se substituer au développement des informations dans le corps du texte, et en particulier de la fiche technique ». • Octave.H hello 8 décembre 2014 à 13:17 (CET)

Les Aventures de Winnie l'ourson (film) modifier

Bonjour, juste pour rappel à ceux qui ne suivent pas la page associée du portail, une discussion a été ouverte pour labelliser en AdQ Les Aventures de Winnie l'ourson (1977) --GdGourou - Talk to °o° 8 décembre 2014 à 12:56 (CET)

Filmographie des Produceurs-Réalisateurs-Scénaristes modifier

Comment doit-on présenter une filmographie d'un producteur-réalisateur-scénariste pour éviter de répéter trois fois la même information ?

Doit-on faire comme dans J. J. Abrams ou comme dans Christopher Nolan des tableaux malgré que selon les conventions filmographiques, « l'utilisation des tableaux doit être raisonnée et n'intervenir que lorsque ceux-ci incluent une fonction indisponible dans la syntaxe traditionnelle, comme le tri des données » ? --Clodion 10 décembre 2014 à 13:13 (CET)

Amha les conventions n'empêchent pas de trouver d'autres solutions au cas par cas donc les solutions sur les articles que tu cites me semblent tout à fait acceptables. Pour prendre un autre exemple, voilà ce que j'ai fait avec Luc Jacquet, qui posait là aussi quelques difficultés à cause des différents types d'œuvre. --TwoWingsCorp (discuter) 10 décembre 2014 à 14:32 (CET)
Pour le tableau de Luc Jacquet c'est une bonne idée car on a 4 informations différentes. Pour J. J. Abrams ou Christopher Nolan, je suis plus circonspect. En réalité on a que 3 informations (année, titres, postes occupés), et dans ce cas on peut utilisé une liste à puces beaucoup plus sobre et lisible (aussi pour l'accessibilité). Les autres colonnes ne font qu'ajouter des postes supplémentaires, pour Nolan c'est le commentaire, pour Abrams c'est Autres... --GdGourou - Talk to °o° 10 décembre 2014 à 14:39 (CET)
A voir au coup par coup. Par exemple pour Noaln, je verrais plutôt ça (à améliorer) :

Apollinaire93 (discuter) 10 décembre 2014 à 17:10 (CET)

Il y a aussi la solution suivante (j'abrège) :

Mais je pense que dans certains cas, le système de tableau à deux mérites : évite les répétitions et rend les informations plus claires (il est par exemple plus facile de voir l'ensemble des films avec telle ou telle fonction, contrairement aux deux solutions proposées ci-dessus). --TwoWingsCorp (discuter) 10 décembre 2014 à 17:34 (CET)

Merci pour votre aide, pour l'article sur George Lucas j'avais proposé ça, qu'en pensez-vous ? --Clodion 10 décembre 2014 à 19:11 (CET)

Personnellement ça me semble vraiment pas mal car ça a le mérite d'être clair et pas trop répétitif. Et on peut tout à fait détailler ses caméos (s'ils sont sourcés) en précisant le "rôle" qu'il joue. --TwoWingsCorp (discuter) 10 décembre 2014 à 19:18 (CET)

Personnellement, de manière générale, j'aime bien quand il y a des phrases avec des mots plutôt que des tableaux, comme dans les propositions de Clodion (d · c · b) et d'Apollinaire93 (d · c · b) : en une phrase simple on synthétise des infos qu'il serait laborieux de répéter. Et si vous tenez à faire des tableaux, n'oubliez pas de les rendre dès le départ accessibles.--Soboky [me répondre] 11 décembre 2014 à 14:23 (CET)

Admissibilité de You Me and Her modifier

Bonjour. Merci de poursuivre la discussion sur Discussion:You Me and Her#Admissibilité. Cordialement, Patrick Rogel (discuter) 11 décembre 2014 à 23:36 (CET)

Homonymie pour le réalisateur du film Paddington, Paul King modifier

Bonjour, regardant l'article Paddington, je lis qu'il est réalisé par un certain Paul King. Sauf que le lien pointe vers un monsieur qui est musicien et pas du tout un réalisateur de film… L'article anglais renvoie vers en:Paul King (director) qui n'existe pas chez nous. Si quelqu'un de motivé veut bien jeter un œil, il faudrait sans doute corriger les liens et créer la page d'homonymie Je sais je pourrais le faire, mais sur le coup, chui pas motivé ni compétent. Je ne sais notamment pas comment rechercher les liens qui pointent, à tort, vers Paul King le musicien. Cordialement --Barada-nikto (discuter) 11 décembre 2014 à 14:11 (CET)

✔️ --TwoWingsCorp (discuter) 11 décembre 2014 à 14:19 (CET)
✔️ aussi (corrections liens et complémentation de la page d'homonymie). --Barada-nikto (discuter) 11 décembre 2014 à 15:35 (CET)
Barada-nikto, il faut cliquer sur "pages liées" en marge de l'article à gauche, et vérifier les liens de tous les articles correspondant, dont certains sont erronés.-- Pierregil83 (discuter) 13 décembre 2014 à 21:56 (CET)

Doit-dire que Juliette Binoche est doublée par « elle-même » ou qu'elle est doublée par « Juliette Binoche » ? modifier

Et pour Kristin Scott Thomas ? Parce que visiblement cette question agite certains contributeurs de l'article Le Patient anglais, notamment une IP, ainsi que Jules78120 (d · c · b) et 0x010C (d · c · b). Donc si vous avez un avis, il est possible d'aller ouvrir une discussion sur ce thème sur la PDD de l'article. (Personnellement je n'ai pas d'avis mais j'ai l'article en LdS et ça m'énerve d'aller m'interroger sur ces modifs...)--Soboky [me répondre] 11 décembre 2014 à 20:10 (CET)

Je suis plutôt partisan d'écrire « elle-même », ça fait un peu bizarre de répéter le même nom... -- TwoWingsCorp (discuter) 11 décembre 2014 à 20:31 (CET)
Juliette Binoche est doublée par Juliette Binoche cela fait un peu narcissique non ?--Clodion 11 décembre 2014 à 20:50 (CET)
Bonsoir,
Après réflexion, qu'importe, mais par contre il faudrait enlever le second lien interne vers l'article Juliette Binoche Émoticône.
0x010C (discuter) 11 décembre 2014 à 22:26 (CET)
« elle-même » sans hésitation. • Octave.H hello 11 décembre 2014 à 22:37 (CET)
"elle-même" aussi, c'est plus encyclopédique ainsi. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 15 décembre 2014 à 17:55 (CET)

Pas (encore ?) de page francophone sur la "reality pornography" ? modifier

Bonjour,

Il existe un sous-genre de la pornographie qu'on appelle en anglais Reality pornography (en) (je ne sais pas si il y a une expression consacrée en langue française ?)
Typiquement un caméraman fait semblant de rencontrer une femme pour la première fois, et la rencontre tourne... aux actes sexuels divers et variés. Alors qu'en fait tout est truqué (la femme est bien une actrice qui avait été rencontrée bien avant, avec un contrat négocié etc.).

Il existe déja une page sur la pornographie gonzo et le Hard-Crad. Mais rien à ma connaissance sur la reality pornography. Je travaille actuellement sur la biographie d'un réalisateur pornographique et j'aurais eu besoin de me référer à une telle page si elle existait.

> Pensez-vous qu'il soit pertinent de créer une page sur la reality pornography ? Quelqu'un a envie de s'y coller ? Muffinmyrtille (discuter) 12 décembre 2014 à 08:42 (CET)

Notification Muffinmyrtille : l'article anglophone a l'air sourcé, je suppose que vous pourriez en demander la traduction au Projet:Traduction. Sinon Je précise que la pornographie a aussi son projet spécifique. Cordialement.--Soboky [me répondre] 12 décembre 2014 à 09:25 (CET)
Merci Soboky !

Je suis encore nouvelle et je ne savais pas qu'on pouvait demander la traduction d'un article.
Par contre, je suis déja allée sur le projet pornographie avec la même demande... mais à ce jour personne n'a répondu à mon intervention ...c'est pourquoi je suis venue tenter ma chance ici ! Muffinmyrtille (discuter) 12 décembre 2014 à 10:19 (CET)

Si j'ai bien lu l'article, la « reality pornography » est, soit de la pornographie professionnelle qui singe la pornographie amateur, soit de la pornographie amateur qui singe la pornographie professionnelle. Bref, un genre qui n'est pas un genre... >O~M~H< 12 décembre 2014 à 14:01 (CET)
Je pourrais utiliser le même argument contre l'article sur la pornographie gonzo ;) C'est de la pornographie qui ressemble au porno amateur, donc pourquoi le considérer comme un genre à part ? Pour autant, je crois que pornographie amateur, porno gonzo et reality pornography sont bien 3 choses distinctes. Notamment le porno gonzo se définit principalement par la méthode de prise de vue (caméra à l'épaule) tandis que la reality pornography se caractérise (je pense !) au niveau du scenario (on prétend extorquer des faveurs sexuelles à quelqu'un qui n'a pas encore signé de contrat). Dans tous les cas, merci pour ton avis qui me fait réfléchir Muffinmyrtille (discuter) 15 décembre 2014 à 08:00 (CET)

L'article anglophone n'est pas très long, tu peux essayer de le traduire toi-même Émoticône sourire . --Anakindu72 (discuter) - Le Mans, le 12 décembre 2014 à 14:10 (CET)

Bonjour Anakindu72, mais avant de se pencher sur le comment... est ce que tu trouves qu'une telle page serait pertinente ? Muffinmyrtille (discuter) 15 décembre 2014 à 08:12 (CET)
Bah il y a rien contre. --Anakindu72 (discuter) - Le Mans, le 15 décembre 2014 à 10:10 (CET)
Pour info, il semble qu'en français l'expression porno réalité (ou porno-réalité pour variante), un peu sur le modèle de téléréalité, se soit imposée comme traduction si j'en juge cette recherche Google. Donc je pense que c'est le titre à retenir pour l'article en français (tout en mentionnant évidemment le terme anglais dans l'article). --TwoWingsCorp (discuter) 12 décembre 2014 à 20:52 (CET)
Bonjour TwoWingsCorp, j'ai commencé à faire une recherche sur ces termes mais je n'obtiens comme résultats que des choses du domaine de la téléréalité (jeux à la télé) appliqué au monde du porno (des genres de "a la recherche de la nouvelle star" sauf qu'à la fin on gagne un contrat dans une boite de production de porno). Or ce n'est pas du tout à ça que je fais référence. Moi je parle d'un type de vidéos porno (pas créées pour un jeux télé) mais qui font toutes appel à un même type de scenario à base de "tu es venue pour poser ta candidature dans une boite de production porno et je t'extirpe des faveurs sexuelles façon droit de cuissage" Muffinmyrtille (discuter) 15 décembre 2014 à 08:10 (CET)
Notification Muffinmyrtille : D'après l'article en anglais, le terme "reality pornography" se présente comme une forme de cinéma vérité qui implique de vrais couples ayant des rapports non simulés à l'écran, ce qui est effectivement le cas d'émissions de télé-réalité porno comme celle-ci. L'article anglophone cite notamment Girls Gone Wild comme exemple, lequel est attaché au terme "porno-réalité" sur ce site (attention site X). Un article de Hot vidéo utilise les deux termes "reality porn" et "porno réalité" pour désigner un genre « à mi-chemin entre la télé-réalité et le porno amateur ». Idem ici (toujours sur Hot vidéo) mais aussi ici et surtout dans l'intro de ce mémoire de recherche universitaire. Il me semble donc que l'expression "porno réalité" est bien une traduction française de "reality pornography", genre qui englobe une sous-catégorie, à savoir les émissions de télé-réalité pornographiques. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 15 décembre 2014 à 13:49 (CET)
Notification TwoWings : Je vais parler un peu du contexte de pourquoi je m'interesse au sujet. Je suis pas experte du sujet. Je suis arrivée sur le sujet car "mon réalisateur" (sur lequel je travaille la biographie dans wikipédia) fait allusion à la reality pornography dans un entretien. Lui quand il en parle, ça n'a pas de lien avec la télé-réalité. Mais au final, je ne sais pas si il utilise les bons termes à bon escient... C'est d'ailleurs aussi pour ça que je préfère que ça ne soit pas moi qui écrive l'article sur la reality pornography (si jamais il est crée) car tout ce que j'en connais, ça vient de ce réalisateur en particulier et donc mon point de vue risque fort d'être biaisé. Au final, je suis un peu perdue ! Muffinmyrtille (discuter) 15 décembre 2014 à 14:27 (CET)
Notification Muffinmyrtille : Pourtant il me semblait avoir débroussaillé le chemin en expliquant les choses ci-dessus. Je reprends donc pour résumer : la "reality pornography" (ou "reality porn" en abrégé) peut être traduit en "porno réalité" (ou "porno-réalité") en français, et ce genre comprend à la fois des productions scénarisées et des émissions de type télé-réalité. "Ton" réalisateur (John B. Root si j'en juge tes contributions, c'est ça ?) semble seulement n'utiliser ce terme qu'en anglais et seulement à propos des productions scénarisées, ce qui ne veut pas dire qu'il ait tort ni raison, c'est simplement sa vision du terme.
Pour prendre une comparaison, c'est un peu comme lorsque j'explique à mes élèves qu'on pourrait décider de n'utiliser le terme de "cinéma fantastique" que dans des cas plus proches des critères plus stricts qui définissent la littérature fantastique (par exemple pour Ouvre les yeux) et donc pas des films qui sont plutôt du ressort du merveilleux (comme Harry Potter) ou de la fantasy (comme Le Seigneur des anneaux) : cela ne veut pas dire que la définition généralement acceptée de "cinéma fantastique" est fausse, c'est juste que j'en ai une vision plus étroite et précise. Tu comprends ?
A part ça, je veux bien m'occuper (pas forcément tout de suite) de la création de l'article en français. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 15 décembre 2014 à 14:50 (CET)
Notification TwoWings :Désolée de t'avoir agacé (avoue que c'est un peu difficile de discuter d'une notion pour laquelle justement il nous manquerait une définition acceptée par tous ^__^). Je comprends ce que tu veux dire (ce qui différent de ce que j'avais compris de l'article anglophone). Merci dans tous les cas pour ta proposition de travailler sur l'article francophone ! Muffinmyrtille (discuter) 15 décembre 2014 à 15:21 (CET)
Notification Muffinmyrtille : Ne t'inquiète pas, je ne suis pas agacé du tout. Je comprends qu'il faille parfois réexpliquer les choses autrement si elles ne sont pas comprises (je suis prof, donc c'est une habitude pour moi de devoir tenter plusieurs façons d'expliquer les choses ! Émoticône) --TwøWiñgš Et si on discutait ? 15 décembre 2014 à 15:29 (CET)

L'Homme qui murmurait à l'oreille des chevaux modifier

Bonjour. Comme le titre l'indique, j'ai quelques petites interrogations sur le film L'Homme qui murmurait à l'oreille des chevaux. Aujourd'hui, il existe sur Wikipédia une confusion en terme de liens internes entre le film et le livre, les deux titres étant identiques. Tous les liens mènent à l'article sur le film, l'article sur le livre n'existant pas encore. Mes questions sont les suivantes : faut-il renommer l'article sur le film ? Quel est le principe de moindre surprise ? Et comment nommer dans ce cas là l'article sur le livre ? Avez-vous déjà rencontré des cas similaires ? Un grand merci d'avance pour votre éclairage et votre aide. --Eponimm (discuter) 15 décembre 2014 à 15:01 (CET)

Il existe de nombreux cas similaires et il convient d'analyse chaque cas en fonction de ses spécificités. Si un film est bien plus notoire que le roman dont il est l'adaptation, on peu conserver la page principale [[Titre de l'œuvre]] pour le film et créer un autre article sur le roman de type [[Titre de l'œuvre (roman)]]. Inversement, si le roman est bien plus notoire que son adaptation filmique (ou ses adaptations), on conservera [[Titre de l'œuvre]] pour le roman et on crééra [[Titre de l'œuvre (film)]] pour le film (ou [[Titre de l'œuvre (film, année)]] s'il y a plusieurs adaptations). Enfin, si la notoriété est à peu près équivalente (ou du moins pas de nette "supériorité" d'un point de vue de la notoriété), on conservera [[Titre de l'œuvre (film)]] comme page d'homonymie et on créera indépendamment [[Titre de l'œuvre (roman)]] et [[Titre de l'œuvre (film)]]. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 15 décembre 2014 à 15:10 (CET)
Heu, ça serait pas plutôt [[Titre de l'œuvre]] pour la page d'homonymie ? Cordialement --Barada-nikto (discuter) 15 décembre 2014 à 15:17 (CET)
MAIS pour l'instant, il n'y a pas de page sur le livre (en anglais non plus), donc tout diriger vers la page du film n'est pas un problème. Apollinaire93 (discuter) 15 décembre 2014 à 15:20 (CET) Et pour que cela soit clair, si la page du livre était créée, il faudrait la nommer [[L'Homme qui murmurait à l'oreille des chevaux (roman)]]. Apollinaire93 (discuter) 15 décembre 2014 à 15:22 (CET)
Que la page du livre n'existe pas encore n'est pas un problème. La seule question qui vaille, c'est : est-ce légitime d'avoir un article sur le roman ? Si oui, on peut renommer malgré tout et créer la page d'homonymie, même si elle présentera provisoirement un lien bleu vers le film et un lien rouge vers le roman. Un peu comme la page d'homonymie discutée plus haut, Paul King, qui ne mène pour l'instant que vers un article mais dont l'existence est légitimée par la potentielle création d'autres articles sur le même nom. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 15 décembre 2014 à 15:27 (CET)
Quelques exemples :
  1. 99 francs est une page d'homonymie et 99 francs (roman) et 99 francs (film) existent indépendamment car il n'y en a pas un qui est nettement plus notoire que l'autre ;
  2. Da Vinci Code concerne le roman, considéré généralement comme plus notoire que le film, qui possède donc son article sous le titre Da Vinci Code (film) ;
  3. Jurassic Park concerne le film, considéré généralement comme plus notoire que le roman dont il est adapté, qui possède donc son article sous le titre Jurassic Park (roman)
  4. Même en cas de notoriété supérieur de l'un sur l'autre, il est parfois nécessaire de garder le titre principal pour la page d'homonymie ou pour un autre sujet, comme c'est le cas pour 1984 (roman), bien plus notoire que 1984 (film) mais nécessitant évidemment de conserver 1984 pour autre chose !
  5. Ceci dit, même quand la notoriété de l'un est a priori supérieure, les contributeurs ont parfois le choix (contestable) de créer une page d'homonymie sous le titre principal, par exemple pour Les diamants sont éternels (il me semble que le film est quand même plus notoire mais en même temps on ne peut nier l'importance du roman...)
  6. Dans les cas 2 et 3, il est parfois nécessaire de créer une page de type Jurassic Park (homonymie) quand le titre concerné peut faire référence à encore d'autres articles.
--TwøWiñgš Et si on discutait ? 15 décembre 2014 à 15:24 (CET)
OK, merci. --Barada-nikto (discuter) 15 décembre 2014 à 15:26 (CET)
Merci beaucoup pour toutes ces réponses. Pour en revenir au sujet initial, je pense que nous sommes dans le cas où le film est plus notoire que le roman, mais ce dernier mérite quand même un article dédié car véritable best-seller. Donc je pense opter pour : L'Homme qui murmurait à l'oreille des chevaux pour le film et L'Homme qui murmurait à l'oreille des chevaux (roman) pour le livre, si ça vous convient aussi. --Eponimm (discuter) 15 décembre 2014 à 18:37 (CET)
Me convient. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 15 décembre 2014 à 18:48 (CET)
Idem (puisque c'est ce que j'avais dit). Apollinaire93 (discuter) 15 décembre 2014 à 18:57 (CET)
Merci. Émoticône sourire --Eponimm (discuter) 15 décembre 2014 à 19:04 (CET)
Pour info, ma demande de renommage de renommage de La Splendeur des Amberson (film) vers La Splendeur des Amberson en supprimant la page d'homonymie qui ne contient que le film et le roman a été refusée. Les motifs invoque ont été que c'est l'inverse sur WP:EN (mais le roman est certainement plus connu dans le monde anglo-saxon, en France le film a clairement marqué l'époque des Cahiers jaunes, que les statistiques de consultations ne sont pas pertinentes même si elles sont à l'avantage du film (j'avais pourtant demandé qu'on regarde les statistiques sur Google, nettement plus parlantes) et que « La Splendeur des Amberson reste un film de cinéphiles, peu connu du grand public » (Émoticône c'est vrai qu'Orson Welles est un cinéaste plutôt confidentiel dont l'œuvre est rarement étudiée dan le monde universitaire et fait l'objet de peu de livres, faites donc une recherche Googlebooks). J'en pleure encore.--Soboky [me répondre] 15 décembre 2014 à 21:40 (CET)

Dracula (série de films) modifier

Hello, j'ai un petit doute : dans La Légende des sept vampires d'or, quel est le Van Helsing qui a le rôle principal : Abraham, Lorrimer, ou encore un autre ? Merci d'avance, Nosfer'Atu (entretien avec un vampire) 17 décembre 2014 à 11:45 (CET)

Le Crocodile modifier

Ce qu'il manque à la page Le Crocodile (projet de film) ... modifier

Je sais que la page sur le projet de film de Gérard Oury intitulé Le Crocodile est loin d'être une page qualifiée de "Bon article" mais je voudrais avoir vos propositions sur les éléments à ajouter pour que cette page se rapproche de ce "titre" (sans forcément pouvoir y accéder).

Merci d'avance - Groupir ! Viens discuter ! 12 octobre 2014 à 18:57 (CEST)

Bonjour,
je tente une réponse puisque personne ne s'y met, même si j'ai rarement voté lors des procédures de labellisation. Je vous renvoie tout d'abord à cette page que vous avez peut-être déjà consultée. En survolant l'article, je vois un lien rouge, je vois aussi qu'il n'y a pas d'alternatives textuelles aux photos (voir aussi Projet:Label/Liste de vérification). La question est surtout de savoir, bien sûr si l'ensemble des sources a été exploité et si l'article est suffisamment complet sur le sujet.
Après, je sais que tous les contributeurs ne sont pas d'accord sur le fait que tout article puisse passer BA, considérant qu'il y a des sujets trop peu amples pour être labellisés, d'autres pensant qu'une fois qu'on a exploité toutes les sources, tout article peut accéder au label. Donc si personne d'autre que moi ne vous répond (et sur un article comme celui-ci je ne suis malheureusement pas la bonne personne), je vous conseille de vérifier l'article, d'y apporter autant d'informations venues des sources que possible et de passer par l'atelier de lecture pour voir ce qu'on vous y dit. Cordialement.--Soboky [me répondre] 20 octobre 2014 à 19:41 (CEST)
Merci de tes conseils, Soboky.
Si je te réponds un peu tardivement (une semaine après ton message !), c'est parce que je les ai suivi, ces conseils : j'ai proposé la lecture de la page à 2 contributeurs de l'atelier de lecture (Killianostor (d · c · b) et Boungawa (d · c · b)) et ceux-ci m'ont fait quelques remarques qui m'ont aidé à faire légèrement évoluer la page et, surtout, m'ont indiqué que la page peut être considéré de niveau BA. Je vais donc peut-être lancer un vote. - Groupir ! Viens discuter ! 27 octobre 2014 à 23:51 (CET)

Bon article modifier

Après deux ou trois mois de travail sur la page Le Crocodile (projet de film inabouti), des relectures de Notification Boungawa, Notification Killianostor, Notification Pierregil83 et Notification MacFarlaneW et de l'aide de la part de Notification Jeriby (le premier à avoir apporter une nouvelle info à la page) et de Notification Monsieur Bill (de courtes mais très intéressantes contributions, merci l'ami ;) ) et surtout de Notification Celette, Notification Soboky, Notification Mario93, Notification Jacques Ballieu et plus récemment Notification EvyJones, je pense proposer la page au label "Bon Article".

Les sources de la page sont bien wikifiées, grâce à Notification EvyJones et Notification Boungawa (un grand merci à eux) et sont nombreuses. L'article est assez illustré (peut-être un peu trop d'ailleurs ^^ ). De plus, il semble qu'on ait utilisé toutes les sources actuellement disponibles sur Internet et dans des livres (une section "Bibliographie" montre d'ailleurs les sources "papiers") pour sourcer et rédiger l'article.

Qu'en pensez-vous ? La page aurait des chances d'être labellisée en Bon Article ou est-ce trop tôt ? - Groupir ! Viens discuter ! 16 novembre 2014 à 22:30 (CET)

Réponse rapide et partielle : il faut que vous ajoutiez des « alt= », alternatives textuelles. C'est la description de l'image pour ceux qui n'y ont pas accès à cause de problèmes technique ou parce qu'ils sont aveugles. Il faut que vous décriviez l'image comme si vous parliez à quelqu'un qui ne peut pas la voir, en moins de 120 caractères, si possible. C'est expliqué . Cordialement.--Soboky [me répondre] 17 novembre 2014 à 09:20 (CET)
Le paragraphe "Autour du projet" qui semble manquer de sources est sous forme de liste, il faudrait changer ça. Le paragraphe "lieux de tournage prévus" est inutile, il ne comporte que deux mots et tu parles déjà plus haut de la Grèce. Je ne vois pas trop ce que viennent faire sur l'article le portail de la politique, celui de l'Histoire et celui de la Grèce. Sinon, il me paraît très bien cet article, bravo pour le travail.-- Guil2027 (discuter) 17 novembre 2014 à 10:18 (CET)
Bonjour, voici quelques remarques :
  • Le paragraphe Synopsis long devrait être développé et appelé plutôt Résumé.
  • Généralement on met la galerie à la fin du paragraphe Description. Le mode packed est généralement plus apprécié des votants :
  • Il manque la source pour les phrases :
    • Il imagine alors s'inspirer du régime totalitaire de Jean-Claude Duvalier en Haïti.
    • Louis de Funès annonce tout de même qu'il tournera avec Gérard Oury en 1977, en exécution d'un contrat avec André Génovès, s'il ne « lui écrit pas Ben-Hur ».
    • Pour assurer quelques recettes de fin d'année et pour faire tourner sa société de production, Bertrand Javal produit alors Cousin, cousine de Jean-Charles Tacchella. Le film est un beau succès avec notamment des nominations à la première cérémonie des César et un César de la meilleure actrice dans un second rôle pour Marie-France Pisier. Mais la société Films Pomereu ne se remettra jamais financièrement de l'abandon du projet du Crocodile et tombera en liquidation judiciaire une dizaine d'années après.
    • Le paragraphe Après l'arrêt du projet n'a pas de source.
    • Sa fille, Danièle Thompson, prend peur et l'avertit « Jamais deux sans trois : la prochaine fois, ce sera toi. Je ne veux pas que tu fasses le film. » Oury abandonne définitivement le projet, au bout de six ans de vaines tentatives : « Le Crocodile ne sortira plus jamais de ses eaux sombres. »
    • Les deux hommes parlent du Crocodile, et sont tentés de relancer le projet. Oury propose même à Louis de Funès une nouvelle mouture du scénario qui tient compte de son état de santé, son jeu étant devenu beaucoup moins physique à partir de 1975. Mais le décès de Louis de Funès le 27 janvier 1983, d'un troisième et dernier infarctus, coupe court à leur enthousiasme et met définitivement un terme au projet.'
    • Louis de Funès avait par ailleurs déjà joué des rôles de militaires, dont un général hispanophone, dans Mission à Tanger en 1949 et, bien sûr, le rôle de Cruchot, maréchal des logis-chef, dans la série de films Le Gendarme.
    • Tout comme Les Aventures de Rabbi Jacob avec l'antisémitisme, Le Crocodile aborde un sujet qui, dans les années 1970, est très d'actualité : la dictature. En effet, à cette époque, un grand nombre de pays était dirigé par des dictateurs : en effet, pratiquement toute l'Amérique du Sud était sous la coupe de dictateurs (Fidel Castro à Cuba, Somoza au Nicaragua, Pinochet au Chili, etc.) mais aussi l'Europe du Sud et l'Europe de l'Ouest avec Franco en Espagne franquiste (celui-ci meurt quelques mois après l'infarctus de Louis de Funès), Geórgios Papadópoulos en Grèce (destitué en 1974), Salazar puis Marcelo Caetano au Portugal (renversé par la Révolution des Œillets en 1974) ou encore Enver Hoxha en Albanie.
  • A quelle date se situe le malaise de De Funès ?
  • le paragraphe Lieux de tournages prévus fait un peu vide. Une ou deux phrases à la place des drapeaux serait mieux.
  • Je grouperai la phrase Le tournage doit débuter le 14 mai 1975 avec la phrase suivante. Elle fait un peu perdue toute seule.
  • Je transformerai le paragraphe Autour du projet qui a souvent mauvaise réputation par un paragraphe Analyse mais sans les listes à puces.
  • La phrase En 1983, deux ans... aurait mieux sa place dans le paragraphe Après l'arrêt du projet.
  • La phrase Louis de Funès avait par ailleurs déjà joué des rôles de militaires... aurait mieux sa place après la phrase Louis de Funès donne alors son accord... dans le paragraphe Développement.
  • La phrase Le film est un beau succès ne me semble pas neutre, Le film est un succès suffit.
  • Le paragraphe Articles connexes est vide.
  • Le paragraphe Notes et références doit se situer avant le paragraphe Voir aussi.
  • Le paragraphe Voir aussi devrait se nommer Annexes.
  • La palette devrait être juste avant les portails.
  • Il faudrait parler de De Funès et de Sellers dans le Résumé introductif.
  • La photo des Somoza en fin d'article me semble presque de trop.
Bon courage. Je pense qu'après ces légers remaniements, l'article pourra prétendre au niveau Bon article.--:::Clodion 17 novembre 2014 à 13:05 (CET)
Merci pour toutes ces remarques, j'ai arrangé la page en fonction des tes remarques, bien que je ne n'ai pas adhéré à toutes : notamment celles sur la place de différentes phrases dans l'article. De plus, il est actuellement impossible de développer le synopsis long puisque le scénario du film n'a pas été publiquement dévoilé, seuls des résumés du scénario présents dans différents livres et autres biographies sont donc disponibles.
J'aimerai savoir ce que tu penses de la nouvelle version, légèrement arrangé, de l'article. - Groupir ! Viens discuter ! 17 novembre 2014 à 20:53 (CET)
Beau boulot. Il reste encore deux points qui me semblent à revoir :
Le premier peu important est le paragraphe Lieux de tournages prévus. Il n'est pas rédigé. Je pense par exemple à une phrase comme : Le film devait être tourné en France et en Grèce. Si vous avez les lieux précis, ce serait un plus.
Le second est plus important, il s'agit des phrases qui sont encore non sourcées. Là, c'est quasi certain, cela va coincer au niveau des votants. Un exemple, d'où vient l'information sur les assureurs ?
Bon courage. --Clodion 18 novembre 2014 à 10:08 (CET)
Non Clodion, il n'y a pas d'obligation d'appeler la section « Voir aussi » « Annexes » (ou l'inverse) ni d'obligations d'ordre pour les notes et références, c'est expliqué ici Émoticône Cordialement.--Soboky [me répondre] 18 novembre 2014 à 13:26 (CET)
Juste, cela dit, une note ajoute : « l'ordre de ces deux sections n'étant pas imposé - note : mais de très nombreux avis indiquent que les notes ne doivent pas être séparées de l'article ».
OK Merci. C'est du moins la mise en forme que je croise le plus fréquemment. --Clodion 18 novembre 2014 à 15:28 (CET)
Concernant les lieux de tournage, le film n'ayant pas du tout été tourné, c'est donc très compliqué de savoir précisement où en Grèce et en France devait être tourné (en France, c'est probablement pour les tournages en studios, donc possiblement en région parisienne, mais ce n'est qu'une simple supposition). Aussi, par rapport au passage sur les assureurs, je rajouterai vite une source : c'est simple, pratiquement toutes les sources de l'article parle de ça. - Groupir ! Viens discuter ! 19 novembre 2014 à 01:28 (CET)
Sait-on où est allé Oury quand il a fait ses repérages en Grèce ? --Clodion 19 novembre 2014 à 10:44 (CET)
Malheureusement non. C'est d'ailleurs dommage, on aurait ainsi eu un petit aperçu visuel de ce à quoi aurait pu ressembler le film. Il n'y a d'ailleurs, à part la pré-affiche, aucun document, du moins visuel (photos de repérages, croquis de costumes), qui a été diffusé au grand public. Par rapport aux différents repérages, je pense que Danièle Thompson pourrait citer les lieux, vu que le livre de Bruno Solo explique qu'elle a accompagné son père en Grèce. - Groupir ! Viens discuter ! 19 novembre 2014 à 14:12 (CET)
Danièle, si tu nous lis... Émoticône. --Clodion 20 novembre 2014 à 08:45 (CET)
On sait jamais ... Émoticône - Groupir ! Viens discuter ! 20 novembre 2014 à 19:08 (CET)
Alors ? Qu'est-ce qu'on fait ? Un vote pourrait être lancé ? Tout est-il suffisamment correct pour de niveau bon article ? - Groupir ! Viens discuter ! 23 novembre 2014 à 15:56 (CET).

Donc, je relance :

Je remercie Notification Boungawa, Notification Killianostor, Notification Pierregil83 et Notification MacFarlaneW pour leurs relectures, Notification Jeriby (le premier à avoir apporter une nouvelle info à la page) et Notification Monsieur Bill (pour ses courtes - mais très intéressantes - contributions, merci l'ami Émoticône ) et surtout Notification Celette, Notification Soboky, Notification Mario93, Notification Jacques Ballieu et plus récemment Notification EvyJones, pour toutes ses aides sur la mise et forme ... et son cadeau Émoticône . - Groupir ! Viens discuter ! 29 novembre 2014 à 16:47 (CET)

Héhé, de rien ! Bonne lecture ! Émoticône--EvyJones [I go with you Jefe !] 29 novembre 2014 à 19:12 (CET)

Traduction de l'article modifier

Le vote pour la BA de la page étant bientôt fini (en espérant que rien ne bouge jusqu'à samedi ^^), je viens de me lancer dans la traduction de la page ... en oubliant que je suis une quiche en anglais. Je ne sais pas vraiment si c'est ici que je peux demander de l'aide (je n'ai pas tout compris des pages du Projet:Traduction) mais, si quelqu'un veut bien m'aider, il n'a juste qu'à faire les changements qu'il souhaite sur la page de brouillon Le Crocodile (draft). Merci d'avance - Groupir ! Viens discuter ! 17 décembre 2014 à 22:54 (CET)

Désolé, je ne pourrais pas aider, vu que je suis en dessous de la quiche en anglais. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 18 décembre 2014 à 07:13 (CET)
Je ne suis pas aussi très doué en anglais. Néanmoins, quand je crée un article sur un film, j'utilise l'article anglophone et Google Traduction. Pour ce faire, je fonctionne par phrase, je copie donc la phrase dans Google Traduction et rectifie pour que cela ait un sens (ce qui n'est pas toujours facile d'en trouver un), tu peux essayer ça dans le sens inverse. --Anakindu72 (discuter) - Le Mans, le 18 décembre 2014 à 12:15 (CET)
Vu mon niveau d'anglais, je pourrais t'aider. Mais je t'avoue que je n'ai pas envie en ce moment de passer trop de temps sur ce genre de chose. Tu peux toujours essayer sur ton brouillon et j'essaierai d'y jeter un coup d'oeil plus tard. En attendant, j'ai déjà corrigé quelques erreurs dans ton brouillon actuel. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 18 décembre 2014 à 13:36 (CET)
Je rappelle qu'en principe, les traducteurs pro travaillent toujours vers leur langue maternelle, cela même s'ils sont quasiment bilingues car ils jugent le risque trop grand de faire des contresens.. Je te conseille donc plutôt de commencer quelque chose au brouillon puis de te renseigner sur la WP anglophone afin de trouver là-bas des anglophones natifs pour t'aider. Cordialement.--Soboky [me répondre] 18 décembre 2014 à 13:44 (CET)
J'ai lu ton brouillon anglais sans rien savoir du sujet (sans avoir lu la version française). Mes remarques :
  • Je comprends pas le lien logique entre le fait de vouloir regagner de la popularité et ce qui est dit avant. Tu ne dis pas qu'il est particulièrement populaire et les problèmes que tu cites (américains & sa femme) semblent un autre sujet que sa popularité auprès de la population. Enfin j'ai supposé que tu parlais de sa popularité au sein des habitants qu'il gouverne mais maintenant je suis plus sûre de rien !
  • Est-ce que tu peux simplifier "the chief of the country's police" en "chief of the police" ? la formulation semble lourde
  • Une phrase commence par "but" ce qui est plutôt à éviter (c'est censé faire le lien entre deux parties d'une seule phrase).

Bon courage ! Muffinmyrtille (discuter) 18 décembre 2014 à 14:17 (CET)

Revenir à la page « Cinéma/Archive 64 ».