Histoire de l'alphabet latin

part de l'histoire

L'histoire de l'alphabet latin recouvre une période de plus de 5200 ans jusqu'à nos jours. Elle commence en Égypte antique voir préhistorique avec les hiéroglyphes égyptiens et se poursuit jusque à notre époque.

Pour mieux suivre les changement phonologiques et paléographiques voir l'arbre évolutif de l'alphabet situé en fin d'article.

Origines jusqu'à l'alphabet latin

modifier

L'origine de l'alphabet latin se trouve à la fin de la Préhistoire avec l'apparition des premiers systèmes d'écriture puis du système alphabétique. Pour aboutir à l'alphabet latin utilisé sous l'empire romain.

Hiéroglyphe égyptiens

modifier
Proto-hiéroglyphe M43 (vers -2700)[1] probable prototype de la lettre O ; Nouveau Larousse illustré (1897-1904)
Stèle hiéroglyphique à Sérabit el-Khadim. Berceau de l'alphabet selon Orly Godwasser.

Le premier système d'écriture dont certains caractères deviendront nos lettres latines est l'hiéroglyphique égyptien. Les hiéroglyphes égyptiens sont apparus dans la vallée du Nil à la fin du IVe millénaire av. J.-C. (Nagada III). Ils sont attestés dès 3250-3200 av. J.-C.[2]. Cette écriture n'a rien d'alphabétique et ses graphèmes (près de 5000 signes dans les listes les plus complètes) sont des logogrammes (dit idéogrammes), phonogrammes et sémagrammes (dit déterminatifs). L'hiéroglyphe en tant que tel a des vertus magiques et sacrées, il est « vivants ». L'image ayant donc une importance primordiale autant linguistique que symbolique, en plus de 3500 ans d'utilisation l'écriture monumentale égyptienne n'évolue qu'assez peu. Il existe des écritures simplifiées des hiéroglyphes monumentaux, l'hiératique, le linéaire et le démotique.

Les égyptiens utilisaient bien certains phonogrammes pour ne noter qu'un seul son (dit unilitères) qui pourrait s'apparenter à un alphabet mais ne s'en sont jamais servi comme tel excepté pour des noms propre notamment étrangers. Les Koushites appliqueront se principe sur les hiéroglyphes avec l'alphabet méroïtique.

Alphabets protocananéens

modifier
Sphinx découvert à Sérabit el-Khadim et dont l'inscription protosinaïtique permis à Alan Henderson Gardiner de déchiffrer cette écriture en 1916.

Les alphabets protocananéens désignent deux versions du même système d'écriture :

  • Le protosinaïtique, premier alphabet inventé entre -2000 et -1300.
  • Le protocananéen, à partir de -1050, alphabet protosinaïtique simplifié, écriture de transition vers l'alphabet phénicien.

Il existe encore beaucoup d'incertitudes concernant l'alphabet protosinaïtique notamment son contexte d'invention. Ce qui est sûr c'est qu'il est issu du contact entre des cananéens et les hiéroglyphes égyptiens. Les cananéens vont découvrir en Égypte les hiéroglyphes et vont avoir l'idée d'utiliser les glyphes qui leurs parlait le plus ou qui ressortait particulièrement dans les inscriptions pour leurs donner une fonction différente. En effet, ils vont par principe d'acrophonie donner une valeur phonétique à un signe hiéroglyphique en fonction du premier son de son nom en cananéen[3],[4],[5],[6].

Ainsi l'hiéroglyphe I10 :
I10
représentant un serpent qui se dit probablement naḥš en cananéen prend la
valeur phonétique [n] dans le signe : plus tard : .

C'est le plus ancien système alphabétique mais ne note pour l'instant que les consonnes, c'est un abjad ou alphabet consonantique. Il possède un nombre de signe incertains entre 25 et 30 car même le faible corpus de texte protocananéen montre une grande diversité dans les signes utilisés et dans leurs formes selon les endroits et les époques. On sait que l'ordre des lettres dit ordre levantin duquel décent la plupart des classements alphabétiques modernes est attesté pour la première fois avec l'alphabet ougaritique. C'est un tournant dans l'histoire de l'écriture qui est pour la première fois simplifié à quelques caractère notant le segment plus réduit d'une langue (phone) ce qui la rend très accessible et pratique. Le principe alphabétique permet en théorie d'écrire plusieurs langues avec le même alphabet. Ce principe permit donc la subsistance du protosinaïtique à chaque reprise de son système par d'autres cultures. L'alphabet n'a été inventé qu'une seul fois et s'est dérivés calligraphiquement et phonologiquement jusqu'à l'écriture latine.

Comparatif de cinq alphabets issus du protosinaïtique. De gauche à droite : latin, grec, phénicien, hébreu, arabe.

Alphabet phénicien

modifier
Sarcophage d'Eshmunazar II, roi de Sidon, VIe siècle av. J.-C..

L'alphabet phénicien est la « forme finale » des alphabets protocananéens utilisée par les phéniciens (nom grec des cananéens modernes) et comportant 22 lettres. Les caractères son plus simples car l'image originelle du graphème n'a plus tant de sens (même si elle subsiste dans le nom des lettres) et est « sacrifiée » au profit d'une optimisation pratique du signe. Certaines lettres protocananéennes semblent s'être fusionnées dans l'alphabet phénicien car transcrivant des son identiques ou similaires[7],[8].

La quasi totalité des alphabets connus sont des descendants de l'alphabet phénicien. En effet l'influence de cette civilisation diffusât son écriture jusqu'à donner les alphabets arabe, grec, hébreu, runique, cyrillique, devanagari ou encore mongol pour ne citer que certains des plus connus.

Alphabets grecs archaïques

modifier
Inscription en boustrophédon écris en grecs ionien, Musée de Hiérapolis.

Les alphabets grecs archaïques sont l'ensemble des variantes d'un même alphabet utilisé en Grèce à partir du début du VIIIe siècle av. J.-C.[9](voir plus tôt[10],[11],[12]). Mais la plus ancienne inscription date d'environ -740. Ses lettres sont basées sur l'alphabet phénicien importé par les marchands phénicien et leur son est adapté au changement de langue. En effet la langue phénicienne est sémitique. Les grecs ont donc remanié certaines lettres pour en faire des voyelles, ce n'est plus un abjad mais bien un alphabet au sens strict.

La lettre wāw : évolua en upsilon Υ mais aussi dans certains

alphabets en digamma Ϝ.

La lettre ʿayin : évolua en voyelles : omicron Ο et dans certains alphabets oméga Ω.

Dans certains alphabets apparaissent les lettres phi Φ, chi Χ et psi Ψ complétement inventées par les grecs. Υ, Φ, Χ, Ψ et Ω se placeront à la fin de l'alphabet. Les noms des lettres phéniciennes sont gardé bien qu'ils ne signifient rien en grec.

Vieil italique

modifier

Le vieil italique rassemble lui aussi plusieurs versions du même alphabet issu de l'alphabet eubéen (un des alphabets grecs archaïques aussi dit occidental) présent dans la péninsule italique. Il est utilisé dès le VIIe siècle av. J.-C. par différents peuples notamment italiques mais pour écrire d'autre langues que le grec et devant donc s'adapter. C'est l'un de ces alphabets, l'étrusque qui va évoluer pour devenir l'alphabet latin utilisé par les romains mais aussi l'alphabet runique scandinave. Les étrusques abandonnent le nom des lettres pour simplement les nommer par leur prononciation[13].

Les étrusques vont ajouter une nouvelle lettre effe : 𐌚 qui ne restera pas dans l'alphabet latin.

Cippe de Pérouse, 300-200 av.J.C.

Capitale romaine (alphabet latin)

modifier
Dédicace découverte à Cimiez et écrite en capitale monumentale.

L'alphabet étrusque sert à écrire le latin dès le Ve siècle av. J.-C.. Mais ne devient le véritable alphabet des Romains qu'à partir du IIe siècle av. J.-C. pour supplanter l'étrusque. Il prend sa forme considérée comme la plus aboutie au Ier siècle av. J.-C., c'est la capitale romaine[14]. Ils existe plusieurs types d'écritures dite capitale romaine : La capitale monumentale, la quadrata et la rustica ayant chacune un usage différent.

Texte et représentation de Virgile écrit en rustica.

Le changement de langue cause beaucoup d'adaptations durant la période de transition entre l'alphabet étrusque et l'alphabet latin. La phonologie change et certaines lettres avec. Le zé 𐌆 italique disparait au profit d'une nouvelle lettres issu de la lettre ké 𐌂 (C) qui se voit doté d'un éperon, c'est le G. Il fut introduit par Spurius Carvilius Ruga ou Appius Claudius Caecus à cause d'un besoin des latins de noter le son [g], son originel de la lettre (gamma Γ grec). Ces soucis d'adaptations débouchent en trois lettres pour noter le même son [k] (C, K et Q). Le zé 𐌆 est finalement réhabilité au Ier siècle av. J.-C. pour noter les mots d'origine grecs, c'est le Z. Il est donc replacé à la fin de l'alphabet. Ce même besoin de noter les sons d'origine grecs poussât au même moment à la réhabilitation de l'upsilon Υ par l'ajout du i grec Y à la fin de l'alphabet[15],[16].

C'est à partir de l'alphabet latin classique que l'orientation des lettres (ductus) est fixée définitivement de gauche à droite car jusque là les inscriptions se faisaient essentiellement en boustrophédon soit en alternant de ductus.

Début de l'alphabet latin

modifier

À partir de là l'alphabet latin est l'alphabet classique en Europe mais n'est que le prototype des 26 lettres majuscules, minuscules en écriture cursive et scripte de l'alphabet français actuel. Il connait ensuite de nombreux styles d'écritures manuscrites. Ce sont principalement les caractères minuscules qui évoluent lors de cette période car les majuscules sont normées depuis la capitale romaine. Toutes les écritures dont parle l'article à partir de maintenant sont des minuscules.

Evolution de l'écriture minuscule depuis la capitale romaine jusqu'au Times New Roman.

Cursive romaine

modifier
Les deux cursives romaines.

Le terme cursive romaine englobe deux écritures manuscrites différentes :

  • L'ancienne cursive romaine, qui se développe en même temps que la capitale romaine (mais est probablement plus ancienne). C'est une version simplifiée des lettres capitales.
  • La nouvelle cursive romaine, probablement aussi issu de la capitale romaine elle est utilisée bien plus tard à partir du IIIe siècle. Elle a pour particularité d'être cursive. L'ancienne cursive n'est plus l'écriture administrative[17].

L'écriture était avant la cursive romaine monocamérale et devient, surtout avec la nouvelle cursive, bicamérale (dissociant deux types de lettres pour un alphabet). L'apparition de cet « alphabet alternatif » est dû à la démocratisation des supports souples et de l'alphabétisation à Rome, les cursives romaines sont des écritures populaires[18]. Cette popularisation de l'écriture permet à la minuscule d'évoluer assez rapidement et facilement.

Avec l'empire Romain, l'alphabet latin est propagé partout en Europe où il restera jusqu'à nos jours.

Onciale et semi-onciale

modifier
Papyrus d'Oxyrhynque 668 en onciale, IIIe ou IVe siècle.

Au début de l'antiquité tardive, deux écritures d'évolution simultanée et distincte s'imposent en Europe dans les manuscrits latins. L'onciale et la semi onciale qui malgré leur nom n'ont aucun lien entre elles si ce n'est leur origine. En effet elle sont issues de la cursive romaine avec des influences de quadrata pour l'onciale[19],[20].

Une écriture de type onciale est caractérisée par sa non cursivité et sa forme arrondie. C'est un mélange majuscule-minuscule comme les écritures minuscules scriptes modernes[20].

  • L'onciale est caractérisée par quatre graphies inédites de lettres[19] :

a : une diagonale dotée d'une panse très fine, parfois invisible ;

d : en forme de boucle renversée tracé d'un trait ;

e : beaucoup plus petit qu'en cursive romaine il est similaire à un c doté d'une traverse médiane qui ne rejoint pas la partie supérieure ;

m : particulièrement caractéristique il est composé d'un fût se prolongeant en deux shoulder retombant de chaque côtés en refermant la contreforme.

  • Les lettres caractéristiques de la semi-onciale sont[20] :

a : arrondi, ouvert puis fermé par une partie supérieure droite ou courbe ;

g : en forme de « crochet » le , normalement avec un jambage ;

r : le premier trait se raccourci et tend à ne pas avoir de jambage, le deuxième tronçon perd son ventre et devient une seule ligne sinueuse.

Du Moyen Âge à nos jours

modifier

Jusque là l'alphabet était de tradition graphique et culturelle plus ou moins uniforme dans l'Empire romain. La chute de l'Empire romain d'Occident causera de nombreux bouleversements en Europe, notamment dans la production et l'évolution de l'écriture qui se fait de manière éparpillée dans les nouveaux royaumes d'Occident.

Écritures nationales

modifier

La démocratisation au Moyen Âge du parchemin beaucoup plus rare et luxueux que le papyrus comme support d'un livre réduit la production littéraire. De plus entre le Ve et le VIIe siècle des changements culturels et politiques vont sonner la fin de l'écriture latine uniforme en Europe. Le système éducatif est dissout et les ateliers laïque disparaissent aux profit des scriptoriums chrétiens et de moine copiste de traditions culturelles différentes à travers l'Europe. Cette professionnalisation de la production littéraire est dû à une évolution culturelle voulant séparer les écrits documentaires (administratifs et privé utilisant toujours le papyrus) et littéraires. Au début du Moyen-Âge les deux sont dissociés, un copiste ne pouvait ni lire ni écrire un document et vice-versa l'écriture et la lecture est une vrai compétence professionnelles[21].

Cette fragmentation de la tradition scripturaire européenne fût la cause du « particularisme graphique »[22], ce terme désigne les différents types d'écriture apparut à cette époque en termes géographique mais aussi social entre les producteurs de documents et de livres. Ainsi diverses régions d'Europe vont développer leur propre écriture (dite nationale en paléographie) sous l'influence de leurs propres traditions culturelles. Ont notera parmi ces nouvelles écritures : les insulaires apparues sur les îles britanniques, la bénéventaine en Lombardie ou la mérovingienne dans les royaumes Francs[21].

Minuscule caroline

modifier

À la fin du VIIIe siècle des changements politiques vont pouvoir retrouver l'unité de l'écriture latine perdue depuis la cursive romaine. En effet en 800 les royaumes francs deviennent l'empire carolingien sous Charlemagne empereur romain d'Occident. Charlemagne va reconstruire un système scolaire ce qui développât l'alphabétisation et avec, la production littéraire. Peut avant, vers 780 à l'école palatine d'Aix-la-Chapelle et à la Basilique Saint-Martin de Tours est élaboré (probablement sous l'influence du savant Alcuin) une nouvelle écriture inspirée de l'onciale, la semi-onciale et de la capitale. Cette écriture correspond à la volonté de Charlemagne voulant une écriture uniforme et facilement lisible dans tout l'empire. Aussi comme à la fin de l'antiquité, les manuscrits carolingiens ont un système hiérarchisé d'écriture au sein du même texte pour les titres, chapitres et fins. Tous ces éléments font l'apparition et le développement de la minuscule caroline (plus largement écriture carolingienne comme écriture unifiée et standardisée à travers l'Europe[23],[24].

L'écriture documentaire (séparée de l'écriture littéraire depuis les écritures nationales) fût aussi impactée par la caroline. Avec une écriture dite minuscule diplomatique utilisé pour les documents officiels et privés. Aussi les caractéristiques cursives de la minuscule vont peu à peu s'effacer n'utilisant plus de système de liaison entre les lettres[24].

Les lettres caractéristiques de la minuscule caroline sont :

  • a : principalement oncial dans les premières décennies;
  • c : toujours lisse ;
  • e : a une forme semi-onciale, ronde et avec une petite contreforme fermée parfois ergotée ;
  • g : a une panse fermé avec une oreille (petit trait oblique) en haut à droite et une boucle inférieur qui tend à son tour à se refermer ;
  • i : toujours un trait court ;
  • n : peut sous formes minuscules ou, au début, également en majuscules ;
  • r : est bas sous la hauteur d'x, rarement lié ;
  • s : s long pas encore similaire au s moderne, long fût ergotée se projetant vers le haut par une crosse ;
  • t : toujours bas sous la hauteur d'x, avec la partie inférieure droite remontant fortement et brutalement comme un éperon ;
  • z : reste à hauteur d'x, sans jambage supérieures ou inférieures.

Écritures gothiques

modifier

Alphabet latin moderne

modifier

Diacritiques

modifier

Arbre évolutif de l'alphabet

modifier



Hiéroglyphes égyptiens

[note 1]



F1

F2


O1

O4

O6





T14





K1





O31





A28

O30

T3

T2


Z4

N16

D13



N34

Z4



V28



O6

O31





F35





D36

S38

Z7

V1

S39





N35





I10





R11



D4

D21





M43





O38





D21


M22

M16





V24



D19

D1



N6

M44





N6B


Z11

Z10

Z9
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Alphabet protocananéen

[note 2]


[note 3]


[note 4]
?

[note 5]


[note 6]

?
[note 7]


[note 8]


[note 9]


[note 10]
?

[note 11]

?
[note 12]


[note 13]


[note 14]


[note 15]


[note 16]


[note 17]


[note 18]


[note 19]
?

[note 20]


[note 21]

?
[note 22]


[note 23]

?
[note 24]


[note 25]


[note 26]
?

[note 27]


[note 28]


[note 29]

?
[note 30]

?
[note 31]


[note 32]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Alphabet phénicien

[note 33]


[note 34]


[note 35]


[note 36]


[note 37]


[note 38]


[note 39]


[note 40]


[note 41]


[note 42]


[note 43]


[note 44]


[note 45]


[note 46]


[note 47]


[note 48]


[note 49]


[note 50]


[note 51]


[note 52]


[note 53]


[note 54]


[note 55]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Alphabets grecs archaïque

[note 56]


[note 57]


[note 58]


[note 59]


[note 60]


[note 61]


[note 62]


[note 63]


[note 64]


[note 65]


[note 66]


[note 67]


[note 68]


[note 69]


[note 70]


[note 71]


[note 72]


[note 73]


[note 74]


[note 75]


[note 76]


[note 77]


[note 78]


[note 79]


[note 80]


[note 81]


[note 82]


[note 83]


[note 84]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Vieil italique

[note 85]


[note 86]


[note 87]


[note 88]


[note 89]


[note 90]


[note 91]


[note 92]


[note 93]


[note 94]


[note 95]


[note 96]


[note 97]


[note 98]


[note 99]


[note 100]


[note 101]


[note 102]


[note 103]


[note 104]


[note 105]


[note 106]


[note 107]


[note 108]


[note 109]


[note 110]


[note 111]


[note 112]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Capitale romaine

[note 113]


[note 114]


[note 115]


[note 116]


[note 117]


[note 118]


[note 119]


[note 120]


[note 121]


[note 122]


[note 123]


[note 124]


[note 125]


[note 126]


[note 127]


[note 128]


[note 129]


[note 130]


[note 131]


[note 132]


[note 133]


[note 134]


[note 135]


[note 136]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ancienne cursive romaine

[note 137]









 
 










 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Nouvelle cursive romaine

[note 138]









 
 










 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Semi-onciale

[note 139]























 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Minuscule caroline

[note 140]






















 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Écriture gothique

[note 141]























 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Alphabet latin moderne
[note 142]


[note 143]


[note 144]


[note 145]


[note 146]


[note 147]


[note 148]


[note 149]


[note 150]


[note 151]


[note 152]


[note 153]


[note 154]


[note 155]


[note 156]


[note 157]


[note 158]


[note 159]


[note 160]


[note 161]


[note 162]


[note 163]


[note 164]


[note 165]


[note 166]


[note 167]


[note 168]

Voir aussi

modifier

Notes et références

modifier

Références

modifier
  1. Les premières vignes cultivées d'Égypte sur le site archeologie-vin.inrap.fr
  2. Günter Dreyer, Recent Discoveries at Abydos Cemetery U, dans « The Nile Delta in Transition : 4th-3th Millenium BC », Édit. M. Van Den Brink, Tel Aviv, 1992, p. 293-1299.
  3. Orly Goldwasser, « Canaanites Reading Hieroglyphs : The Invention of the Alphabet in Sinai », Ägypten und Levante, no 16,‎ (lire en ligne)
  4. a b et c (en) Colless, Brian E., « Proto-alphabetic inscriptions from the Wadi Arabah », Antiguo Oriente: Cuadernos del Centro de Estudios de Historia del Antiguo Oriente, vol. 8,‎
  5. a b et c (en) Simons, F., « Proto-Sinaitic – Progenitor of the Alphabet », Rosetta, no 8,‎ , p. 16-40 (lire en ligne)
  6. a et b « From Iconic to Linear –The Egyptian Scribes of Lachish and the Modification of the Early Alphabet in the Late Bronze Age. », Alphabets, Texts and Artefacts in the Ancient Near East,‎ , p. 118 (lire en ligne)
  7. Christian Touratier. L‘alphabet phénicien. Revue de Linguistique Latine du Centre Alfred Ernout (De Lingua Latina), 2009, 2. hal-03511020
  8. Paolo Merlo, « Phénicien - XIIe siècle av. J.-C. - IIe siècle ap. J.-C. », sur Mnamon, Les écritures anciennes de la Méditerranée (DOI 10.25429/sns.it/lettere/mnamon015)
  9. N. Stampolidis et V. Karageorghis, The date of the earliest inscribed objects; A.W. Johnston, The alphabet, dans Sea Routes from Sidon to Huelva: Interconnections in the Mediterranean, éd. N. Stampolidis et V. Karageorghis, 2003, 263-76.
  10. Joseph Naveh, "Some Semitic epigraphical considérations in the antiquity of the Greek alphabet", American journal of archaeology 77: 1-8 (1973).
  11. M. Bernal, Cadmean Letters: The Transmission of the Alphabet to the Aegean and Further West Before 1400 B.C., Eisenbrauns, 1990, (ISBN 0-931464-47-1).
  12. Robert R. Stieglitz, "The Letters of Kadmos: Mythology, Archaeology, and Eteocretan", Pepragmena tou Diethnous Kretologikou Synedriou (Héraklion, 29 août – 3 septembre 1976), Athènes, 1981.
  13. a et b (en) Rex E. Wallace, Zikh Rasna: A Manual of the Etruscan Language and Inscriptions, (lire en ligne)
  14. Mireille Cébeillac-Gervasoni, Maria Letizia Caldelli et Fausto Zevi, Épigraphie latine, Paris, Armand Colin, coll. « U / Histoire. Les outils de l'histoire », (ISBN 2-200-21774-9), p. 15
  15. Minerva : introduction à l'étude des classiques scolaires grecs et latins ; ouvrage adapté aux besoins des écoles françaises (lire en ligne)
  16. Filippo Battistoni et Mirko Donninelli (révision), « Latin - VIIe, VIe siècle av. J. – C. – », Mnamon,‎ (DOI 10.25429/sns.it/lettere/mnamon013)
  17. AM Piazzoni, « LA CORSIVA NUOVA ROMANA », sur Bibliothèque Vaticane
  18. Jan-Olof Tjäder, « Some ancient letter-forms in the later Roman cursive and early mediaeval script and the script of the notarii », Scrittura e civiltà, no 6,‎ , p. 5-21 (ISSN 0392-1697, lire en ligne)
  19. a et b A.M. Piazzoni, « L'ONCIALE », sur Bibliothèque vaticane
  20. a b et c A.M. Piazzoni, « LA SEMI-ONCIALE », sur Bibliothèque Vaticane
  21. a et b A.M. Piazzoni, « PARTICOLARISMO GRAFICO ALTOMEDIEVALE », sur Bibliothèque Vaticane
  22. Expression de Giorgio Cencetti.
  23. A.M. Piazzoni, « LA CAROLINA », sur Bibliothèque Vaticane
  24. a et b A.M. Piazzoni, « IL RITORNO ALL'UNITÀ SCRITTORIA LATINA », sur Bibliothèque Vaticane
  25. Orly Goldwasser, « Canaanites Reading Hieroglyphs : The Invention of the Alphabet in Sinai », Ägypten und Levante, no 16,‎ (lire en ligne)
  26. Orly Goldwasser, « Canaanites Reading Hieroglyphs : The Invention of the Alphabet in Sinai », Ägypten und Levante, no 16,‎ , p. 143 (lire en ligne)
  27. Orly Goldwasser, « Canaanites Reading Hieroglyphs : The Invention of the Alphabet in Sinai », Ägypten und Levante, no 16,‎ (lire en ligne)
  28. Orly Goldwasser, « Canaanites Reading Hieroglyphs : The Invention of the Alphabet in Sinai », Ägypten und Levante, no 16,‎ , p. 143 (lire en ligne)
  29. Orly Goldwasser, « Canaanites Reading Hieroglyphs : The Invention of the Alphabet in Sinai », Ägypten und Levante, no 16,‎ , p. 138 (lire en ligne)
  30. Orly Goldwasser, « Canaanites Reading Hieroglyphs : The Invention of the Alphabet in Sinai », Ägypten und Levante, no 16,‎ , p. 140 (lire en ligne)
  31. Orly Goldwasser, « Canaanites Reading Hieroglyphs : The Invention of the Alphabet in Sinai », Ägypten und Levante, no 16,‎ , p. 141 (lire en ligne)
  32. a et b Orly Goldwasser, « Canaanites Reading Hieroglyphs : The Invention of the Alphabet in Sinai », Ägypten und Levante, no 16,‎ , p. 142 (lire en ligne)
  33. (it) Luciano Canepari, « La pronuncia «neutra, internazionale» dei latino classico », Manuale di pronuncia italiana,‎ (lire en ligne)
  34. M. A. Lesaint, Traité complet et méthodique de la prononciation française, Hambourg, Perthes-Besser et Mauke, (lire en ligne), p. 1
  35. P. A. Sangler, Grammaire française historique, Lille et Paris, Librairie de J. Lefort, (lire en ligne), p. 13
  1. Langue : égyptien ancien.
    Une des toutes premières écritures, elle connut une évolutions graphique très limité à cause de l'importance de l'image dû au système et du caractère magique et sacré des hiéroglyphes. Cette écriture mélange idéogramme, phonogramme et sémagramme. Les signes sont ici accompagnés de leur code Gardiner. Le lien entre un signe hiéroglyphique et son descendant protosinaïtique varie selon les glyphes de certain à impossible avec beaucoup de suppositions et interprétations différentes[25],[4],[5].
  2. Langues: langues cananéennes
    L'alphabet protocananéen désigne deux écritures distinctes : Le protosinaïtique (glyphes du haut) qui est le plus ancien tel que l'on peut le voir dans les sites Égyptien (Sérabit el-Khadim et l'Wadi el-Hol) et le protocananéen (glyphes du bas) qui en est une version plus récente et plus simple que l'on peut trouver à Canaan (Lakish (dont certaines inscriptions semblent être plus anciennes que celles du Sinaï) ou Khirbet Qeiyafa). Il est issu du contact entre les cananéens et l'écriture égyptienne. Les cananéens reprirent les hiéroglyphes pour en donner une fonction nouvelles par principe d'acrophonie et ainsi créer le premier alphabet. Il est important de noter que les cananéens on généralement choisis des hiéroglyphes qui avait un sens pour eux par rapport à leur culture ou aux spécificités des inscriptions du Sinaï[26]. L'ordre des lettres est quant à lui celui utilisé à Ougarit dès le XIVe siècle av. J.-C..
    Le protosinaïtique est donc en haut et le protocananéen en bas accompagné du nom reconstruit du glyphe, de sa signification et de sa prononciation[27],[4],[5],[6].
  3. ʾalp (bœuf) : [ʔ]
    Probablement une référence au dieu Baal, Sérabit el-Khadim est un sanctuaire de sa parèdre Baâlat assimilé par les cananéens à Hathor.
  4. Bayt (maison) : [b]
    Le grand nombre de spécimens différent de ce signe indique parfois clairement une influence des écritures cursives égyptiennes. Notamment l'écriture particulière des hiéroglyphes par les cananéens du Sinaï qui mélanges les différentes écritures égyptiennes[28].
  5. Gaml (bâton de lancer) : [g]
  6. Digg (poisson) : [d]
  7. Dalt (porte) : [d]
  8. Haw (homme appelant) / Hll (jubilation) : [h]
    Les Cananéens pourraient aussi avoir lut l'interjection « Hey ! » dans l'hiéroglyphe A28 pour donner la valeur phonétique de ce signe[29].
  9. Waw (broche à bascule) : [w]
  10. Zayin ? / Ḏayp ? (sourcil ?) : [ð]
  11. Ziq (entraver) : [d͡z]
  12. Ḫayt (mèche) : [x]
  13. Ḥaṣir (manoir) : [ħ]
  14. Ṭab (bon) : [tˤ]
    Le signe protocananéen qui semble avoir remplacé le protosinaïtique figurerait une roue (ṭayt) à l'instar du protosinaïtique ayant reprit exactement l'hiéroglyphe F35 dans sa symbolique « bon, bien » (ṭab).
  15. Yad (main) : [j]
  16. Kap(p) (paume) : [k]
    Pourrait être issu de l'hiéroglyphe D46 mais leur faible ressemblance suggère plus une invention cananéenne[30].
  17. Lamd (aiguillon à bétail) : [l]
  18. Maym (eau) : [m]
  19. Naḥš (serpent) : [n]
  20. Samk (pilier) : [s]
  21. ʿayn (œil) : [ʕ]
    Des versions sans pupille pourrait être issu d'une confusion avec l'hiéroglyphe D21 de la bouche[31].
  22. Ġinab (raisin) : [ɣ] ou [ʁ]
  23. Pʿit (coin) : [p]
  24. Pay (bouche) : [p]
  25. (Ṣad)/Ṣimaḥ (plante) : [t͡sˤ] ou [t͡θˤ]
  26. Qup (singe) : [kˤ] ou [q]
    Peut être issu de représentations égyptiennes notamment du dieux Thot[32].
  27. Qaw (corde, ligne) : [kˤ] ou [q]
  28. Raʾš (tête) : [r]
  29. Šamš (soleil) : [ʃ]
  30. Šamš (soleil) : [ʃ]
  31. Šin ou Ṯad (arc) : [t͡θ] ou [ɬ] ?
    Représente un arc très similaire à ceux des représentations égyptienne[32].
  32. Taw (marque) : [t]
  33. Langue : phénicien.
    Parfois considéré comme la dernière phase de l'évolution du protocananéen en Phénicie. C'est l'ancêtre de la quasi totalité des alphabets connus. La simplification des signes s'accentue car le principe d'acrophonie n'a plus d'importance.
  34. ʾālef (bœuf) : [ʔ]
    duquel descendent aussi א et
  35. Bēth (maison) : [b]
    duquel descendent aussi ב et
  36. Gīmel (bâton de lancer ? chameau ?) : [g]
    duquel descendent aussi ג et
  37. Dāleth (porte) : [d]
    duquel descendent aussi ד et د
  38. (louange) : [h]
    duquel descendent aussi ה et ه
  39. Wāw (clou) : [w]
    duquel descendent aussi ו et
  40. Zayin (arme) : [z]
    duquel descendent aussi ז et
  41. Ḥēth (barrière) : [ħ]
    duquel descendent aussi ח et ح
  42. Ṭēth (roue) : [tʼ]
    duquel descendent aussi ט et ط
  43. Yōdh (main) : [j]
    duquel descendent aussi י et
  44. Kaf (paume) : [k]
    duquel descendent aussi כ et
  45. Lāmedh (bâton) : [l]
    duquel descendent aussi ל et ل
  46. Mēm (eau) : [m]
    duquel descendent aussi מ et م
  47. Nun (serpent) : [n]
    duquel descendent aussi נ et
  48. Sāmekh (pilier) : [s]
    duquel descend aussi ס
  49. ʿayin (œil) : [ʕ]
    duquel descendent aussi ע et
  50. (bouche) : [p]
    duquel descendent aussi פ et
  51. Ṣādē (plante ? hameçon ?) : [sʼ]
    duquel descendent aussi צ et ص
  52. Qōp (singe) : [q]
    duquel descendent aussi ק et
  53. Rēš (tête) : [r]
    duquel descendent aussi ר et
  54. Šin (soleil ? arc ? dent ?) : [ʃ]
    duquel descendent aussi ש et س
  55. Tāw (ici, maintenant) : [t]
    duquel descendent aussi ת et
  56. Langue : grec ancien.
    Regroupement de plusieurs alphabets grecs issus du phénicien introduit en Grèce grâce aux marins phéniciens. Le phénicien étant un alphabet dit abjad sans voyelles il y a eu une grande adaptation dans la prononciation des caractères phéniciens. C'est plus précisément la variante dite eubéenne qui survivra dans les alphabets italiques anciens.
  57. Alpha Αα : [a]
  58. Bêta Ββ : [b]
  59. Gamma Γγ : [g]
  60. Delta Δδ : [d]
  61. Epsilon Εε : [e]
  62. Digamma : [w]
  63. Zêta Ζζ : [d͡z]
  64. Êta Ηη : [ɛː]
  65. Thêta Θθ : []
  66. Iota Ιι : [i]
  67. Kappa Κκ : [k]
  68. Lambda Λλ : [l]
  69. Mu Μμ : [m]
  70. Nu Νν : [n]
  71. Xi Ξξ : [ks]
  72. Omicron Οο : [o]
  73. Pi Ππ : [p]
  74. San : [z]? > [s]
  75. Koppa : [k]
  76. Rhô Ρρ : [r]
  77. Sigma Σσς : [s]
  78. Tau Ττ : [t]
  79. Sampi : []
  80. Upsilon Υυ : [y]
  81. Phi Φφ : []
  82. Chi Χχ : [] / [ks]
  83. Psi Ψψ : [ps] / []
  84. Omega Ωω : [ɔː]
  85. Langues :Langues italiques, étrusque, rhétique
    Regroupement de plusieurs alphabets de la péninsule italienne notamment l'étrusque qui donnera l'alphabet latin. On remarquera l'abandon des noms des lettres pour simplement leur prononciation[13].
  86. A : [a]
  87. Bé : [b]
  88. Ké : [k]
  89. Dé : [d]
  90. É : [e]
  91. Vé : [w]
  92. Zé : []
  93. Hé : [h]
  94. Thé : []
  95. I : [i]
  96. Ka : [k]
  97. Elle : [l]
  98. Emme : [m]
  99. Enne : [n]
  100. Esh : [ks]
  101. O : [o]
  102. Pé : [p]
  103. Ché : [s], [ʃ]
  104. Ku : [k]
  105. Erre : [r]
  106. Esse : [s], [ʃ]
  107. Té : [t]
  108. U : [u]
  109. Phé : []
  110. Iks : [s]
  111. Khé : []
  112. Effe : [f]
  113. Langue : latin.
    Les latins utilisent un alphabet étrusque adapté avec des emprunts grecs dès le VIIe siècle av. J.-C., c'est l'alphabet latin. La version finale la plus aboutie de cette écriture est la capitale romaine. À partir de là, presque toute les lettres capitales utilisées dans l'alphabet latin moderne son fixées. Les précédents alphabets étaient écrits soit de droite à gauche soit en boustrophédon. L'alphabet latin fixe le ductus des lettres de gauche à droite donnant ainsi leur orientation définitive. Toutes les écritures suivantes dans l'arbre sont des versions de l'alphabet latin parfois encore utilisées[33].
  114. A : [a]
  115. B : [b]
  116. C : [k]
  117. D : [d]
  118. E : [e], [ε]
  119. F : [f]
  120. G : [g]
  121. H : [h]
  122. I : [i], [j]
  123. K : [k]
  124. L : [l]
  125. M : [m]
  126. N : [n], [ɱ], [ŋ]
  127. O : [o], [ɔ]
  128. P : [p]
  129. Q : [k]([w])
  130. R : [r]
  131. S : [s]
  132. T : [t]
  133. V : [v], [w]
  134. X : [x]
  135. Y : [y]
  136. Z : [dz]
  137. Langue : latin.
    Les écritures précédentes étaient principalement gravés mais la démocratisation des supports souples à permit l'apparition d'écritures dites cursives plus rapide à tracer car liées et calligraphiques. L'ancienne cursive romaine est simplement une adaptation très simplifié des lettres capitales romaines pour un usage manuscrit.
  138. Langue : latin.
    D'origine contesté c'est l'écriture cursive succédant à l'ancienne romaine. Les lettres dites minuscules sont réellement distinctes des capitales et l'alphabet latin fini sa transition vers une alphabet bicaméral.
  139. Langue : latin médiéval et diverses langues européennes.
    Écriture manuscrite plus ronde directement issu de la cursive romaine comme l'onciale mais elle n'est pas cursive. C'est de ces deux alphabets que descendent la plupart des écritures latines du moyen-âge notamment l'insulaire (en), la mérovingienne et la wisigothique. La démocratisation du parchemin plus luxueux à pour conséquence de diminuer le nombre de livre et de lettré. L'évolution de l'écriture se passe alors dans les monastère où sont écris les livres.
  140. Langue : latin médiéval et diverses langues européennes.
    La minuscule caroline voulue par Charlemagne pour uniformiser et optimiser les différentes écritures dites nationales dérivées de l'onciale et la semi-onciale. Elle est issu de ces deux dernières avec quelques ajout provenant de l'écriture insulaire. La police Times New Roman est l'héritière moderne directe de la minuscule caroline.
  141. Langue : latin médiéval et diverses langues européennes.
    Remplace la minuscule caroline en tant qu'écriture manuscrite européenne. C'est une dérivés de cette dernière mais plus rapide à écrire et carré probablement à cause de l'apparition de la plume d'oie comme moyen d'écriture.
  142. Langue : Langues des pays occidentaux et historiquement influencé par l'occident.
    Aujourd'hui il existent deux types d'écriture latine. L'écriture cursive et l'écriture script (en France les modèles d'écriture scolaire A et B). L'écriture scripte (ou imprimée) est issu des écritures non cursives descendantes de la cursive romaine et il en existe de nombreuses variantes. Alors que la cursive est issu de l'écriture anglaise. Durant le moyen-âge trois lettres font leur apparitions pour adapter l'alphabet à la nouvelle phonétique germanique. Aussi de nombreux diacritiques font leur apparition durant cette période.
    Dans l'arbre : deux types d'écritures scriptes au dessus de leurs versions cursives italiennes accompagnées de leur nom et prononciation en français[34],[35].
  143. A Aa : [a], [ɑ]
  144. Bb : [b]
  145. Cc : [k], [c], [g]
  146. Dd : [d]
  147. E, (É) Ee : [e], [ə], [ɛ], [ø]
  148. Effe ou Èffe Ff : [f]
  149. Gg : [g], [ʒ]
  150. Ache Hh
  151. I Ii : [i], [j]
  152. Ji ou Gi Jj : [ʒ]
  153. Ka Kk : [k]
  154. Elle ou Èlle Ll : [l]
  155. Emme ou Èmme Mm : [m]
  156. Enne ou Ènne Nn : [n]
  157. O Oo : [ɔ], [o]
  158. Pp : [p]
  159. Ku ou Qu ou Cu Qq : [k]
  160. Erre ou Ère Rr : [ʁ], [χ]
  161. Esse ou Èsse Ss : [s], [z]
  162. Tt : []
  163. U Uu : [u], [ɥ]
  164. Vv : [v]
  165. Double vé Ww : [v], [w]
  166. Ics ou Ikse Xx : [gz], [ks], [z], [s]
  167. I grec Yy : [i], [j]
  168. A Zz : [z]

Articles connexes

modifier