Utilisateur:Croquemort Nestor/Brouillon vrac
Kamtchatka | |
Le Kamtchatka | |
Histoire | |
---|---|
A servi dans | Empire russe |
Chantier naval | Chantier naval de l'amirauté |
Quille posée | |
Lancement | |
Statut | Coulé le à la bataille de Tsushima |
Caractéristiques techniques | |
Longueur | 76.25 m |
Maître-bau | 15.25 m |
Déplacement | 7.200 tonnes |
Vitesse | 12 nœuds |
Caractéristiques militaires | |
Armement | 6 canons X 7mm |
modifier |
Traduction/Référence
modifierActuellement, les auteurs initiaux d'un article traduit sont crédités de plusieurs manières :
- Si l'outil de traduction a été utilisé, le crédit se trouve automatiquement dans la première ligne de l'historique (exemple). S'y ajoute une mention posée dans la pdd de l'article par Framabot (exemple)
- Si la traduction a été faite "à la main"
Question : faut-il harmoniser ces procédures, ou bien considérer que, même de différentes manières et sauf exception, les termes de la licence sont respectés.
Une discussion sur le sujet s'est engagée lors d'une requête à un bot, discussion que Framawiki a proposé d'élargir sur le Bistro
Chronologie Perec
modifier
|
« Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed non risus. Suspendisse lectus tortor, dignissim sit amet, adipiscing nec, ultricies sed, dolor. Cras elementum ultrices diam. Maecenas ligula massa, varius a, semper congue, euismod non, mi. Proin porttitor, orci nec nonummy molestie, enim est eleifend mi, non fermentum diam nisl sit amet erat. Duis semper. Duis arcu massa, scelerisque vitae, consequat in, pretium a, enim. Pellentesque congue. Ut in risus volutpat libero pharetra tempor. Cras vestibulum bibendum augue. Praesent egestas leo in pede. Praesent blandit odio eu enim. Pellentesque sed dui ut augue blandit sodales. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia Curae; Aliquam nibh. Mauris ac mauris sed pede pellentesque fermentum. Maecenas adipiscing ante non diam sodales hendrerit.
Bernard Magné propose une « lecture oblique » :
« Ce serait d'abord une lecture réjouissante, qui retiendrait des textes, de leur succession chronologique, de leur incessante variation de ton, de taille, de genre, le plaisir du morcellement, le charme du disparate.
Ce serait ensuite une lecture vigilante, attentive au détail, au minuscule.
Ce serait aussi une lecture convergente. De ces récurrences finirait par surgir une image : celle d'un projet cohérent tendu vers la construction d'une autobiographie qui, reconnaît Perec, « m'apparaît de plus en plus comme la seule écriture possible. »
Ce serait enfin une lecture effervescente. Loin de constituer pour le texte une grille unique d'interprétation, une fin ultime, cet encryptage autobiographique en permettrait au contraire la relance, par « un jeu entre le prévisible et l'imprévisible, la connivence et la surprise. »
(Magné 1999, p.5) »
Palette VE
modifierPalette théâtre de JV
modifierBibliographie Dictionnaire de Bayle
modifierOuvrages
modifier- Alexandre Kojève, Identité et réalité dans le "Dictionnaire" de Pierre Bayle, Gallimard, coll. « Bibliothèque des idées », (ISBN 978-2-07-012667-5)
- Pierre Rétat, Le dictionnaire de Bayle et la lutte philosophique au XVIIIe siècle, Paris, Les Belles Lettres, [1]
- Religion, érudition et critique à la fin du XVIIe siècle et au début du XVIIIe : [Par Baudouin de Gaiffier, Bruno Neveu, René Voeltzel, Elisabeth Labrousse, etc.] compte-rendu autre compte-rendu
- https://www.persee.fr/doc/rhpr_0035-2403_2000_num_80_4_5637_t1_0543_0000_2?q=dictionnaire%20de%20Bayle
Thèse
modifierArticles
modifierDictionnaire de la Bible - Dom Calmet
modifier
Croquemort Nestor/Brouillon vrac | |
Page de titre du tome I du Dictionnaire de la Bible de Dom Calmet (1730) | |
Auteur | Dom Calmet |
---|---|
Genre | Exégèse biblique |
Date de parution | 1722 et 1728 1730 |
modifier |
Le Dictionnaire historique, critique, chronologique, géographique et littéral de la Bible est un ouvrage de Dom Calmet, paru pour la première fois en 1722 et 1728, et dont l'édition définitive date de 1730.
Liens externes
modifierNotes et références
modifier- Henri Duranton, « Pierre Rétat, Le Dictionnaire de Bayle et la lutte philosophique au 18e siècle, 1971 [compte-rendu] », Dix-Huitième Siècle, no 5, (lire en ligne)
Vrac
modifier
Notes incluses dans références et vice versa
modifierUuuu[a]
Conventions bibliographiques : WP:CB (ordre alpha auteurs , puis ordre chrono date de publication)
Modèle:Chapitre
Modèle:Article
Longtemps je me suis couché de bonne heure[2]
Longtemps je me suis levé de bonne heure[3]
Toto[4]
Titi[5]
Tutu[6]
Conventions
modifier
Test tableau dans liste déroulante
modifier1 | 2 | 3 | 4 |
---|---|---|---|
a | b | c | d |
e | f | g | h |
Notes et références
modifierNotes
modifier- François Le Lionnais reprendra la même démarche lors de la création de l'Oupeinpo. Les lignes horizontales listent les « élements du Pein » : le support, le matériau, le matériel, la surface, le dessin, la couleur, etc. Les verticales indiquent les opérations logico-mathématiques à effectuer : addition, réunion, intersection, translation, rotation, etc. Les cases donnent des structures simples ou nouvelles. Au carrefour de la couleur et de la division se trouvent l'impressionnisme[1].
Références
modifier- Olivier Salon, Le disparate, François Le Lionnais, tentative de recollement d'un puzzle biographique, Le Nouvel Attila, 2016 (ISBN 979-10-95244-06-6), p. 285-286
- Bens 1980, p. 12.
- Reggiani 2016.
- Bénabou 2000.
- Tahar 2020.
- Khordoc et Raymond 2021.